See 五十步笑百步 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "五十步笑百步" }, "expansion": "五十步笑百步", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "오십보 소백보(五十步笑百步)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 오십보 소백보(五十步笑百步) (osipbo sobaekbo)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "五十步笑百步", "2": "", "3": "오십보 소백보", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "五十步笑百步", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "五十步笑百步", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "五十步笑百步", "v": "五十步笑百步", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (五十步笑百步):\n* → Korean: 오십보 소백보(五十步笑百步) (osipbo sobaekbo)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "오십보 소백보" }, "expansion": "Sino-Xenic (五十步笑百步):\n* → Korean: 오십보 소백보(五十步笑百步) (osipbo sobaekbo)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (五十步笑百步):\n* → Korean: 오십보 소백보(五十步笑百步) (osipbo sobaekbo)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "-", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "五%十%歩 百%歩", "2": "ご%じっ%ぽ ひゃっ%ぽ" }, "expansion": "五(ご)十(じっ)歩(ぽ)百(ひゃっ)歩(ぽ) (gojippo hyappo)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "五%十%歩 百%歩", "2": "ご%じゅっ%ぽ ひゃっ%ぽ" }, "expansion": "五(ご)十(じゅっ)歩(ぽ)百(ひゃっ)歩(ぽ) (gojuppo hyappo)", "name": "ja-r" } ], "text": "⇒ Japanese: 五(ご)十(じっ)歩(ぽ)百(ひゃっ)歩(ぽ) (gojippo hyappo), 五(ご)十(じゅっ)歩(ぽ)百(ひゃっ)歩(ぽ) (gojuppo hyappo)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "오십보 백보(五十步百步)", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Korean: 오십보 백보(五十步百步) (osipbo baekbo)", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Korean: 오십보 백보(五十步百步) (osipbo baekbo)" } ], "etymology_examples": [ { "english": "Mencius replied, \"Your majesty is fond of war - let me take an illustration from war. The soldiers move forward to the sound of the drums; and after their weapons have been crossed, on one side they throw away their coats of mail, trail their arms behind them, and run. Some run a hundred paces and stop; some run fifty paces and stop. What would you think if those who run fifty paces were to laugh at those who run a hundred paces?\"\nThe king said, \"They should not do so. Though they did not run a hundred paces, yet they also ran away.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Mèngzǐ duì yuē: “Wáng hàozhàn, qǐng yǐ zhàn yù. Tiánrán gǔ zhī, bīngrèn jì jiē, qì jiǎ yè bīng ér zǒu. Huò bǎi bù ér hòu zhǐ, huò wǔshí bù ér hòu zhǐ. Yǐ wǔshí bù xiào bǎi bù, zé hérú?”\nYuē: “Bùkě, zhí bù bǎi bù ěr, shì yì zǒu yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孟子對曰:「王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?」\n曰:「不可,直不百步耳,是亦走也。」", "type": "quote" }, { "english": "Mencius replied, \"Your majesty is fond of war - let me take an illustration from war. The soldiers move forward to the sound of the drums; and after their weapons have been crossed, on one side they throw away their coats of mail, trail their arms behind them, and run. Some run a hundred paces and stop; some run fifty paces and stop. What would you think if those who run fifty paces were to laugh at those who run a hundred paces?\"\nThe king said, \"They should not do so. Though they did not run a hundred paces, yet they also ran away.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Mèngzǐ duì yuē: “Wáng hàozhàn, qǐng yǐ zhàn yù. Tiánrán gǔ zhī, bīngrèn jì jiē, qì jiǎ yè bīng ér zǒu. Huò bǎi bù ér hòu zhǐ, huò wǔshí bù ér hòu zhǐ. Yǐ wǔshí bù xiào bǎi bù, zé hérú?”\nYuē: “Bùkě, zhí bù bǎi bù ěr, shì yì zǒu yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孟子对曰:「王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?」\n曰:「不可,直不百步耳,是亦走也。」", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《孟子·梁惠王上》)" }, "expansion": "(《孟子·梁惠王上》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From a parable in Mencius (《孟子·梁惠王上》)", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "五十步笑百步", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "[the one who has retreated] 50 steps laughs at [the one who has retreated] 100 steps", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from Mencius", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "pot calling the kettle black; tu quoque" ], "id": "en-五十步笑百步-zh-phrase-MLCz-edD", "links": [ [ "pot calling the kettle black", "pot calling the kettle black" ], [ "tu quoque", "tu quoque" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "五十步笑百步" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "五十步笑一百步" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "五十步笑百步" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "五十步笑一百步" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "五十步笑百步" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "五十步笑一百步" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "七仔笑八仔" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "龜笑鱉無毛" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "龜笑鱉無尾" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "龜笑鱉短尾,蟳笑蝦無血" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "三跤貓笑一目狗" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "三跤雞笑一目狗" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "八兩笑半斤" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "七仔笑八仔" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "龜笑鱉無毛" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "龜笑鱉短尾,蟳笑蝦無血" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "三跤貓笑一目狗" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "八兩笑半斤" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "七仔笑八仔" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "龜笑鱉無毛" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "龜笑鱉短尾,蟳笑蝦無血" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "三跤貓笑一目狗" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "八兩笑半斤" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "七仔笑八仔" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "龜笑鱉無尾" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wǔshí bù xiào bǎi bù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˇ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄠˋ ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ng⁵ sap⁶ bou⁶ siu³ baak³ bou⁶" }, { "zh-pron": "gō͘-cha̍p pō͘ chhiò pah pō͘" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wǔshí bù xiào bǎi bù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wǔshíh bù siào bǎi bù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu³-shih² pu⁴ hsiao⁴ pai³ pu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wǔ-shŕ bù syàu bǎi bù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuushyr buh shiaw bae buh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "уши бу сяо бай бу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "uši bu sjao baj bu" }, { "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵ pu⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ńgh sahp bouh siu baak bouh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ng⁵ sap⁹ bou⁶ siu³ baak⁸ bou⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ng⁵ seb⁶ bou⁶ xiu³ bag³ bou⁶" }, { "ipa": "/ŋ̍¹³ sɐp̚² pou̯²² siːu̯³³ paːk̚³ pou̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gō͘-cha̍p pō͘ chhiò pah pō͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gōo-tsa̍p pōo tshiò pah pōo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "goxzap po chioix paq po" }, { "ipa": "/ɡɔ²²⁻²¹ t͡sap̚⁴⁻³² pɔ²² t͡sʰio²¹⁻⁵³ pa(ʔ)³²⁻⁵³ pɔ²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵ pu⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹/" }, { "ipa": "/ŋ̍¹³ sɐp̚² pou̯²² siːu̯³³ paːk̚³ pou̯²²/" }, { "ipa": "/ɡɔ²²⁻²¹ t͡sap̚⁴⁻³² pɔ²² t͡sʰio²¹⁻⁵³ pa(ʔ)³²⁻⁵³ pɔ²²/" } ], "word": "五十步笑百步" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "五十步笑百步" }, "expansion": "五十步笑百步", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "오십보 소백보(五十步笑百步)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 오십보 소백보(五十步笑百步) (osipbo sobaekbo)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "五十步笑百步", "2": "", "3": "오십보 소백보", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "五十步笑百步", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "五十步笑百步", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "五十步笑百步", "v": "五十步笑百步", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (五十步笑百步):\n* → Korean: 오십보 소백보(五十步笑百步) (osipbo sobaekbo)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "오십보 소백보" }, "expansion": "Sino-Xenic (五十步笑百步):\n* → Korean: 오십보 소백보(五十步笑百步) (osipbo sobaekbo)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (五十步笑百步):\n* → Korean: 오십보 소백보(五十步笑百步) (osipbo sobaekbo)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "-", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "五%十%歩 百%歩", "2": "ご%じっ%ぽ ひゃっ%ぽ" }, "expansion": "五(ご)十(じっ)歩(ぽ)百(ひゃっ)歩(ぽ) (gojippo hyappo)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "五%十%歩 百%歩", "2": "ご%じゅっ%ぽ ひゃっ%ぽ" }, "expansion": "五(ご)十(じゅっ)歩(ぽ)百(ひゃっ)歩(ぽ) (gojuppo hyappo)", "name": "ja-r" } ], "text": "⇒ Japanese: 五(ご)十(じっ)歩(ぽ)百(ひゃっ)歩(ぽ) (gojippo hyappo), 五(ご)十(じゅっ)歩(ぽ)百(ひゃっ)歩(ぽ) (gojuppo hyappo)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "오십보 백보(五十步百步)", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Korean: 오십보 백보(五十步百步) (osipbo baekbo)", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Korean: 오십보 백보(五十步百步) (osipbo baekbo)" } ], "etymology_examples": [ { "english": "Mencius replied, \"Your majesty is fond of war - let me take an illustration from war. The soldiers move forward to the sound of the drums; and after their weapons have been crossed, on one side they throw away their coats of mail, trail their arms behind them, and run. Some run a hundred paces and stop; some run fifty paces and stop. What would you think if those who run fifty paces were to laugh at those who run a hundred paces?\"\nThe king said, \"They should not do so. Though they did not run a hundred paces, yet they also ran away.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Mèngzǐ duì yuē: “Wáng hàozhàn, qǐng yǐ zhàn yù. Tiánrán gǔ zhī, bīngrèn jì jiē, qì jiǎ yè bīng ér zǒu. Huò bǎi bù ér hòu zhǐ, huò wǔshí bù ér hòu zhǐ. Yǐ wǔshí bù xiào bǎi bù, zé hérú?”\nYuē: “Bùkě, zhí bù bǎi bù ěr, shì yì zǒu yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孟子對曰:「王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?」\n曰:「不可,直不百步耳,是亦走也。」", "type": "quote" }, { "english": "Mencius replied, \"Your majesty is fond of war - let me take an illustration from war. The soldiers move forward to the sound of the drums; and after their weapons have been crossed, on one side they throw away their coats of mail, trail their arms behind them, and run. Some run a hundred paces and stop; some run fifty paces and stop. What would you think if those who run fifty paces were to laugh at those who run a hundred paces?\"\nThe king said, \"They should not do so. Though they did not run a hundred paces, yet they also ran away.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Mèngzǐ duì yuē: “Wáng hàozhàn, qǐng yǐ zhàn yù. Tiánrán gǔ zhī, bīngrèn jì jiē, qì jiǎ yè bīng ér zǒu. Huò bǎi bù ér hòu zhǐ, huò wǔshí bù ér hòu zhǐ. Yǐ wǔshí bù xiào bǎi bù, zé hérú?”\nYuē: “Bùkě, zhí bù bǎi bù ěr, shì yì zǒu yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孟子对曰:「王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?」\n曰:「不可,直不百步耳,是亦走也。」", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《孟子·梁惠王上》)" }, "expansion": "(《孟子·梁惠王上》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From a parable in Mencius (《孟子·梁惠王上》)", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "五十步笑百步", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "[the one who has retreated] 50 steps laughs at [the one who has retreated] 100 steps", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese chengyu derived from Mencius", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 五", "Chinese terms spelled with 十", "Chinese terms spelled with 步", "Chinese terms spelled with 百", "Chinese terms spelled with 笑", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "pot calling the kettle black; tu quoque" ], "links": [ [ "pot calling the kettle black", "pot calling the kettle black" ], [ "tu quoque", "tu quoque" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wǔshí bù xiào bǎi bù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˇ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄠˋ ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ng⁵ sap⁶ bou⁶ siu³ baak³ bou⁶" }, { "zh-pron": "gō͘-cha̍p pō͘ chhiò pah pō͘" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wǔshí bù xiào bǎi bù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wǔshíh bù siào bǎi bù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu³-shih² pu⁴ hsiao⁴ pai³ pu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wǔ-shŕ bù syàu bǎi bù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuushyr buh shiaw bae buh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "уши бу сяо бай бу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "uši bu sjao baj bu" }, { "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵ pu⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ńgh sahp bouh siu baak bouh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ng⁵ sap⁹ bou⁶ siu³ baak⁸ bou⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ng⁵ seb⁶ bou⁶ xiu³ bag³ bou⁶" }, { "ipa": "/ŋ̍¹³ sɐp̚² pou̯²² siːu̯³³ paːk̚³ pou̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gō͘-cha̍p pō͘ chhiò pah pō͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gōo-tsa̍p pōo tshiò pah pōo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "goxzap po chioix paq po" }, { "ipa": "/ɡɔ²²⁻²¹ t͡sap̚⁴⁻³² pɔ²² t͡sʰio²¹⁻⁵³ pa(ʔ)³²⁻⁵³ pɔ²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵ pu⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹/" }, { "ipa": "/ŋ̍¹³ sɐp̚² pou̯²² siːu̯³³ paːk̚³ pou̯²²/" }, { "ipa": "/ɡɔ²²⁻²¹ t͡sap̚⁴⁻³² pɔ²² t͡sʰio²¹⁻⁵³ pa(ʔ)³²⁻⁵³ pɔ²²/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "五十步笑百步" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "五十步笑一百步" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "五十步笑百步" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "五十步笑一百步" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "五十步笑百步" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "五十步笑一百步" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "七仔笑八仔" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "龜笑鱉無毛" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "龜笑鱉無尾" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "龜笑鱉短尾,蟳笑蝦無血" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "三跤貓笑一目狗" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "三跤雞笑一目狗" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "八兩笑半斤" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "七仔笑八仔" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "龜笑鱉無毛" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "龜笑鱉短尾,蟳笑蝦無血" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "三跤貓笑一目狗" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "八兩笑半斤" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "七仔笑八仔" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "龜笑鱉無毛" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "龜笑鱉短尾,蟳笑蝦無血" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "三跤貓笑一目狗" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "八兩笑半斤" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "七仔笑八仔" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "龜笑鱉無尾" } ], "word": "五十步笑百步" }
Download raw JSONL data for 五十步笑百步 meaning in All languages combined (9.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "五十步笑百步" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "五十步笑百步", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "五十步笑百步" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "五十步笑百步", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "五十步笑百步" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "五十步笑百步", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "五十步笑百步" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "五十步笑百步", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.