"互粉" meaning in All languages combined

See 互粉 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /xu⁵¹ fən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wuː²² fɐn³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xu⁵¹ fən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /wuː²² fɐn³⁵/ Chinese transliterations: hùfěn [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨˋ ㄈㄣˇ [Mandarin, bopomofo], wu⁶ fan² [Cantonese, Jyutping], hùfěn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hùfěn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hu⁴-fên³ [Mandarin, Wade-Giles], hù-fěn [Mandarin, Yale], huhfeen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуфэнь [Mandarin, Palladius], xufɛnʹ [Mandarin, Palladius], wuh fán [Cantonese, Yale], wu⁶ fan² [Cantonese, Pinyin], wu⁶ fen² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 互粉
  1. (neologism, Internet slang) to follow or friend each other on social media Tags: Internet, neologism
    Sense id: en-互粉-zh-verb-rI5YiIGX Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 互粉 meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "互粉",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to follow or friend each other on social media"
      ],
      "id": "en-互粉-zh-verb-rI5YiIGX",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "follow",
          "follow"
        ],
        [
          "friend",
          "friend"
        ],
        [
          "social media",
          "social media"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang) to follow or friend each other on social media"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùfěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˋ ㄈㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ fan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hùfěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùfěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu⁴-fên³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hù-fěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huhfeen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуфэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xufɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ fən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wuh fán"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ fan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ fen²"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² fɐn³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ fən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² fɐn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "互粉"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "互粉",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to follow or friend each other on social media"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "follow",
          "follow"
        ],
        [
          "friend",
          "friend"
        ],
        [
          "social media",
          "social media"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang) to follow or friend each other on social media"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùfěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˋ ㄈㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ fan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hùfěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùfěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu⁴-fên³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hù-fěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huhfeen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуфэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xufɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ fən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wuh fán"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ fan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ fen²"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² fɐn³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ fən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² fɐn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "互粉"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "互粉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "互粉",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "互粉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "互粉",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.