"不打不成相識" meaning in All languages combined

See 不打不成相識 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/, /pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/ Chinese transliterations: bù dǎ bù chéng xiāngshí [Mandarin, Pinyin], bù dǎ bù chéng xiāngshì [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˊ [Mandarin, bopomofo], ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], bù dǎ bù chéng xiāngshí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bù dǎ bù chéng siangshíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴ ta³ pu⁴ chʻêng² hsiang¹-shih² [Mandarin, Wade-Giles], bù dǎ bù chéng syāng-shŕ [Mandarin, Yale], bu daa bu cherng shiangshyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бу да бу чэн сянши [Mandarin, Palladius], bu da bu čɛn sjanši [Mandarin, Palladius], bù dǎ bù chéng xiāngshì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bù dǎ bù chéng siangshìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴ ta³ pu⁴ chʻêng² hsiang¹-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bù dǎ bù chéng syāng-shr̀ [Mandarin, Yale], bu daa bu cherng shiangshyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin]
Head templates: {{head|zh|proverb}} 不打不成相識
  1. Friends are often made after a fight; from an exchange of blows friendship grows; no acquaintance is made without a fight; no discord, no concord; out of blows friendship grows.

Download JSON data for 不打不成相識 meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "不打不成相識",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Friends are often made after a fight; from an exchange of blows friendship grows; no acquaintance is made without a fight; no discord, no concord; out of blows friendship grows."
      ],
      "id": "en-不打不成相識-zh-proverb-nINga0BM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng xiāngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng xiāngshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng xiāngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng siangshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴ ta³ pu⁴ chʻêng² hsiang¹-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng syāng-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bu daa bu cherng shiangshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бу да бу чэн сянши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bu da bu čɛn sjanši"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng xiāngshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng siangshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴ ta³ pu⁴ chʻêng² hsiang¹-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng syāng-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bu daa bu cherng shiangshyh"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "不打不成相識"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "不打不成相識",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations"
      ],
      "glosses": [
        "Friends are often made after a fight; from an exchange of blows friendship grows; no acquaintance is made without a fight; no discord, no concord; out of blows friendship grows."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng xiāngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng xiāngshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng xiāngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng siangshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴ ta³ pu⁴ chʻêng² hsiang¹-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng syāng-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bu daa bu cherng shiangshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бу да бу чэн сянши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bu da bu čɛn sjanši"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng xiāngshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng siangshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴ ta³ pu⁴ chʻêng² hsiang¹-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù dǎ bù chéng syāng-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bu daa bu cherng shiangshyh"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "不打不成相識"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "不打不成相識"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不打不成相識",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'",
  "path": [
    "不打不成相識"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不打不成相識",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.