"不名一文" meaning in All languages combined

See 不名一文 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /pu⁵¹ miŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ wən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ mɪŋ²¹ jɐt̚⁵ mɐn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ miŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ wən³⁵/, /pɐt̚⁵ mɪŋ²¹ jɐt̚⁵ mɐn²¹/ Chinese transliterations: bùmíngyīwén [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧ ㄨㄣˊ [Mandarin, bopomofo], bat¹ ming⁴ jat¹ man⁴ [Cantonese, Jyutping], bùmíngyīwén [Phonetic:bùmíngyìwén] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùmíngyiwún [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-ming²-i¹-wên² [Mandarin, Wade-Giles], bù-míng-yī-wén [Mandarin, Yale], bumingiwen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буминъивэнь [Mandarin, Palladius], buminʺivɛnʹ [Mandarin, Palladius], bāt mìhng yāt màhn [Cantonese, Yale], bat⁷ ming⁴ jat⁷ man⁴ [Cantonese, Pinyin], bed¹ ming⁴ yed¹ men⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不名一文
  1. penniless; broke Tags: idiomatic Synonyms: 不名一錢/不名一钱 (bùmíngyīqián), 不名一錢 (bùmíngyīqián), 不名一钱 (bùmíngyīqián)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不名一文",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "without a penny to one's name",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "penniless; broke"
      ],
      "id": "en-不名一文-zh-phrase-MxHxpjef",
      "links": [
        [
          "penniless",
          "penniless"
        ],
        [
          "broke",
          "broke"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùmíngyīqián",
          "word": "不名一錢/不名一钱"
        },
        {
          "roman": "bùmíngyīqián",
          "word": "不名一錢"
        },
        {
          "roman": "bùmíngyīqián",
          "word": "不名一钱"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíngyīwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧ ㄨㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ ming⁴ jat¹ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíngyīwén [Phonetic:bùmíngyìwén]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíngyiwún"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-ming²-i¹-wên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-míng-yī-wén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bumingiwen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буминъивэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buminʺivɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ miŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ wən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt mìhng yāt màhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ ming⁴ jat⁷ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ ming⁴ yed¹ men⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ mɪŋ²¹ jɐt̚⁵ mɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bùmíngyìwén]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ miŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ wən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ mɪŋ²¹ jɐt̚⁵ mɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "不名一文"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不名一文",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "without a penny to one's name",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 一",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 名",
        "Chinese terms spelled with 文",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "penniless; broke"
      ],
      "links": [
        [
          "penniless",
          "penniless"
        ],
        [
          "broke",
          "broke"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíngyīwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧ ㄨㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ ming⁴ jat¹ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíngyīwén [Phonetic:bùmíngyìwén]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíngyiwún"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-ming²-i¹-wên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-míng-yī-wén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bumingiwen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буминъивэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buminʺivɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ miŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ wən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt mìhng yāt màhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ ming⁴ jat⁷ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ ming⁴ yed¹ men⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ mɪŋ²¹ jɐt̚⁵ mɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bùmíngyìwén]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ miŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ wən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ mɪŋ²¹ jɐt̚⁵ mɐn²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùmíngyīqián",
      "word": "不名一錢/不名一钱"
    },
    {
      "roman": "bùmíngyīqián",
      "word": "不名一錢"
    },
    {
      "roman": "bùmíngyīqián",
      "word": "不名一钱"
    }
  ],
  "word": "不名一文"
}

Download raw JSONL data for 不名一文 meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "不名一文"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不名一文",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不名一文"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不名一文",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.