See 三北 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "verb" }, "expansion": "三北", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "31 35 35", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 33 34", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 32 32", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Held we fall to rise, are baffled to fight better,Sleep to wake.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1914 January 29, Hu Shi (胡適), an abridged translation retitled 樂觀主義 (lèguān zhǔyì) of Epilogue to Asolando by the poet Robert Browning", "roman": "Suī sānběi qí hé shāng xī, dài yī zhàn zhī xuěchǐ.\nWú mèi ér fù xǐng xī, yì zài jué ér zàiqǐ. | Held we fall to rise, are baffled to fight better,\nSleep to wake", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "雖三北其何傷兮,待一戰之雪恥。\n吾寐而復醒兮,亦再蹶而再起。|Held we fall to rise,are baffled to fight better,\nSleep to wake", "type": "quote" }, { "english": "Held we fall to rise, are baffled to fight better,Sleep to wake.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1914 January 29, Hu Shi (胡適), an abridged translation retitled 樂觀主義 (lèguān zhǔyì) of Epilogue to Asolando by the poet Robert Browning", "roman": "Suī sānběi qí hé shāng xī, dài yī zhàn zhī xuěchǐ.\nWú mèi ér fù xǐng xī, yì zài jué ér zàiqǐ. | Held we fall to rise, are baffled to fight better,\nSleep to wake", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "虽三北其何伤兮,待一战之雪耻。\n吾寐而复醒兮,亦再蹶而再起。|Held we fall to rise,are baffled to fight better,\nSleep to wake", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to suffer defeats repeatedly; to lose over and over again" ], "id": "en-三北-zh-verb-gGDGK3T-", "links": [ [ "suffer", "suffer" ], [ "defeat", "defeat" ], [ "repeatedly", "repeatedly" ], [ "lose", "lose" ], [ "over and over again", "over and over again" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to suffer defeats repeatedly; to lose over and over again" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sānběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄅㄟˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sānběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sanběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "san¹-pei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sān-běi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sanbeei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "саньбэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sanʹbɛj" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ peɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sän⁵⁵ peɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "三北" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "三北", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "31 35 35", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 33 34", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 32 32", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 32 1", "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "China", "orig": "zh:China", "parents": [ "Asia", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 21 14", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Three", "orig": "zh:Three", "parents": [ "Numbers", "All topics", "Terms by semantic function", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "the Three Norths, namely Northeast China (東北/东北 (dōngběi)), North China (華北/华北 (Huáběi)) and Northwest China (西北 (xīběi))" ], "id": "en-三北-zh-name-7ksVE4Jj", "links": [ [ "abbreviation", "abbreviation" ], [ "Northeast", "Northeast" ], [ "China", "China" ], [ "東北", "東北#Chinese" ], [ "东北", "东北#Chinese" ], [ "North", "North" ], [ "華北", "華北#Chinese" ], [ "华北", "华北#Chinese" ], [ "Northwest", "Northwest" ], [ "西北", "西北#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(abbreviation) the Three Norths, namely Northeast China (東北/东北 (dōngběi)), North China (華北/华北 (Huáběi)) and Northwest China (西北 (xīběi))" ], "tags": [ "abbreviation" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "(Sānběi fánghùlín gōngchéng, “Three-North Shelterbelt Forest Program, a.k.a. the Great Green Wall of China”).", "word": "三北防護林工程" }, { "extra": "(Sānběi fánghùlín gōngchéng, “Three-North Shelterbelt Forest Program, a.k.a. the Great Green Wall of China”).", "word": "三北防护林工程" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mainland China Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "31 35 35", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 33 34", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 32 32", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Short for 三北防護林工程/三北防护林工程 (Sānběi fánghùlín gōngchéng, “Three-North Shelterbelt Forest Program, a.k.a. the Great Green Wall of China”)." ], "id": "en-三北-zh-name-0QreofTd", "links": [ [ "三北", "三北#Chinese" ], [ "防護林", "防護林#Chinese" ], [ "工程", "工程#Chinese" ], [ "防护林", "防护林#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China) Short for 三北防護林工程/三北防护林工程 (Sānběi fánghùlín gōngchéng, “Three-North Shelterbelt Forest Program, a.k.a. the Great Green Wall of China”)." ], "tags": [ "Mainland-China", "abbreviation", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sānběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄅㄟˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sānběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sanběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "san¹-pei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sān-běi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sanbeei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "саньбэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sanʹbɛj" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ peɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sän⁵⁵ peɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "三北" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 三", "Chinese terms spelled with 北", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:China", "zh:Three" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "verb" }, "expansion": "三北", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Held we fall to rise, are baffled to fight better,Sleep to wake.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1914 January 29, Hu Shi (胡適), an abridged translation retitled 樂觀主義 (lèguān zhǔyì) of Epilogue to Asolando by the poet Robert Browning", "roman": "Suī sānběi qí hé shāng xī, dài yī zhàn zhī xuěchǐ.\nWú mèi ér fù xǐng xī, yì zài jué ér zàiqǐ. | Held we fall to rise, are baffled to fight better,\nSleep to wake", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "雖三北其何傷兮,待一戰之雪恥。\n吾寐而復醒兮,亦再蹶而再起。|Held we fall to rise,are baffled to fight better,\nSleep to wake", "type": "quote" }, { "english": "Held we fall to rise, are baffled to fight better,Sleep to wake.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1914 January 29, Hu Shi (胡適), an abridged translation retitled 樂觀主義 (lèguān zhǔyì) of Epilogue to Asolando by the poet Robert Browning", "roman": "Suī sānběi qí hé shāng xī, dài yī zhàn zhī xuěchǐ.\nWú mèi ér fù xǐng xī, yì zài jué ér zàiqǐ. | Held we fall to rise, are baffled to fight better,\nSleep to wake", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "虽三北其何伤兮,待一战之雪耻。\n吾寐而复醒兮,亦再蹶而再起。|Held we fall to rise,are baffled to fight better,\nSleep to wake", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to suffer defeats repeatedly; to lose over and over again" ], "links": [ [ "suffer", "suffer" ], [ "defeat", "defeat" ], [ "repeatedly", "repeatedly" ], [ "lose", "lose" ], [ "over and over again", "over and over again" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to suffer defeats repeatedly; to lose over and over again" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sānběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄅㄟˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sānběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sanběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "san¹-pei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sān-běi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sanbeei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "саньбэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sanʹbɛj" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ peɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sän⁵⁵ peɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "三北" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 三", "Chinese terms spelled with 北", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:China", "zh:Three" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "三北", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Chinese abbreviations" ], "glosses": [ "the Three Norths, namely Northeast China (東北/东北 (dōngběi)), North China (華北/华北 (Huáběi)) and Northwest China (西北 (xīběi))" ], "links": [ [ "abbreviation", "abbreviation" ], [ "Northeast", "Northeast" ], [ "China", "China" ], [ "東北", "東北#Chinese" ], [ "东北", "东北#Chinese" ], [ "North", "North" ], [ "華北", "華北#Chinese" ], [ "华北", "华北#Chinese" ], [ "Northwest", "Northwest" ], [ "西北", "西北#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(abbreviation) the Three Norths, namely Northeast China (東北/东北 (dōngběi)), North China (華北/华北 (Huáběi)) and Northwest China (西北 (xīběi))" ], "tags": [ "abbreviation" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "(Sānběi fánghùlín gōngchéng, “Three-North Shelterbelt Forest Program, a.k.a. the Great Green Wall of China”).", "word": "三北防護林工程" }, { "extra": "(Sānběi fánghùlín gōngchéng, “Three-North Shelterbelt Forest Program, a.k.a. the Great Green Wall of China”).", "word": "三北防护林工程" } ], "categories": [ "Chinese short forms", "Mainland China Chinese" ], "glosses": [ "Short for 三北防護林工程/三北防护林工程 (Sānběi fánghùlín gōngchéng, “Three-North Shelterbelt Forest Program, a.k.a. the Great Green Wall of China”)." ], "links": [ [ "三北", "三北#Chinese" ], [ "防護林", "防護林#Chinese" ], [ "工程", "工程#Chinese" ], [ "防护林", "防护林#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China) Short for 三北防護林工程/三北防护林工程 (Sānběi fánghùlín gōngchéng, “Three-North Shelterbelt Forest Program, a.k.a. the Great Green Wall of China”)." ], "tags": [ "Mainland-China", "abbreviation", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sānběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄅㄟˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sānběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sanběi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "san¹-pei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sān-běi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sanbeei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "саньбэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sanʹbɛj" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ peɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sän⁵⁵ peɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "三北" }
Download raw JSONL data for 三北 meaning in All languages combined (5.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "三北" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "三北", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "三北" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "三北", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "三北" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "三北", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "三北" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "三北", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "三北" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "三北", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.