See 一鼻孔出氣 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "一鼻孔出气", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "一鼻孔出氣", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to breathe through the same nostrils", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to sing the same tune" ], "id": "en-一鼻孔出氣-zh-phrase-qvSdLDCL", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "sing the same tune", "sing the same tune" ] ], "raw_glosses": [ "(now derogatory) to sing the same tune" ], "tags": [ "derogatory", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yī bíkǒng chūqì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧ ㄅㄧˊ ㄎㄨㄥˇ ㄔㄨ ㄑㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jat¹ bei⁶ hung² ceot¹ hei³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yī bíkǒng chūqì [Phonetic:yì bíkǒng chūqì]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yi bíkǒng chucì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i¹ pi²-kʻung³ chʻu¹-chʻi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yī bí-kǔng chū-chì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "i byikoong chuchih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "и бикун чуци" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "i bikun čuci" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ pi³⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yāt beih húng chēut hei" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jat⁷ bei⁶ hung² tsoet⁷ hei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yed¹ béi⁶ hung² cêd¹ héi³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ pei̯²² hʊŋ³⁵ t͡sʰɵt̚⁵ hei̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yì bíkǒng chūqì]" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ pi³⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi⁵¹/" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ pei̯²² hʊŋ³⁵ t͡sʰɵt̚⁵ hei̯³³/" } ], "word": "一鼻孔出氣" }
{ "forms": [ { "form": "一鼻孔出气", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "一鼻孔出氣", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to breathe through the same nostrils", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese derogatory terms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 出", "Chinese terms spelled with 孔", "Chinese terms spelled with 氣", "Chinese terms spelled with 鼻", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to sing the same tune" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "sing the same tune", "sing the same tune" ] ], "raw_glosses": [ "(now derogatory) to sing the same tune" ], "tags": [ "derogatory", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yī bíkǒng chūqì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧ ㄅㄧˊ ㄎㄨㄥˇ ㄔㄨ ㄑㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jat¹ bei⁶ hung² ceot¹ hei³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yī bíkǒng chūqì [Phonetic:yì bíkǒng chūqì]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yi bíkǒng chucì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i¹ pi²-kʻung³ chʻu¹-chʻi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yī bí-kǔng chū-chì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "i byikoong chuchih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "и бикун чуци" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "i bikun čuci" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ pi³⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yāt beih húng chēut hei" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jat⁷ bei⁶ hung² tsoet⁷ hei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yed¹ béi⁶ hung² cêd¹ héi³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ pei̯²² hʊŋ³⁵ t͡sʰɵt̚⁵ hei̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yì bíkǒng chūqì]" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ pi³⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi⁵¹/" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ pei̯²² hʊŋ³⁵ t͡sʰɵt̚⁵ hei̯³³/" } ], "word": "一鼻孔出氣" }
Download raw JSONL data for 一鼻孔出氣 meaning in All languages combined (2.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "一鼻孔出氣" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "一鼻孔出氣", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "一鼻孔出氣" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "一鼻孔出氣", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.