See 一竅不通 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "一窍不通", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "一竅不通", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to not understand a thing about the topic; it's all Greek to me" ], "id": "en-一竅不通-zh-phrase-F~rS0dkj", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "thing", "thing" ], [ "topic", "topic" ], [ "it's all Greek to me", "it's all Greek to me" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīqiàobùtōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧ ㄑㄧㄠˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jat¹ hiu³ bat¹ tung¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīqiàobùtōng [Phonetic:yíqiàobùtōng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yiciàobùtong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i¹-chʻiao⁴-pu⁴-tʻung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yī-chyàu-bù-tūng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ichiawbutong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ицяобутун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "icjaobutun" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yāt hiu bāt tūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jat⁷ hiu³ bat⁷ tung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yed¹ hiu³ bed¹ tung¹" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ hiːu̯³³ pɐt̚⁵ tʰʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yíqiàobùtōng]" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ hiːu̯³³ pɐt̚⁵ tʰʊŋ⁵⁵/" } ], "word": "一竅不通" }
{ "forms": [ { "form": "一窍不通", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "一竅不通", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 竅", "Chinese terms spelled with 通", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to not understand a thing about the topic; it's all Greek to me" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "thing", "thing" ], [ "topic", "topic" ], [ "it's all Greek to me", "it's all Greek to me" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīqiàobùtōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧ ㄑㄧㄠˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jat¹ hiu³ bat¹ tung¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīqiàobùtōng [Phonetic:yíqiàobùtōng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yiciàobùtong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i¹-chʻiao⁴-pu⁴-tʻung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yī-chyàu-bù-tūng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ichiawbutong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ицяобутун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "icjaobutun" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yāt hiu bāt tūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jat⁷ hiu³ bat⁷ tung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yed¹ hiu³ bed¹ tung¹" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ hiːu̯³³ pɐt̚⁵ tʰʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yíqiàobùtōng]" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ hiːu̯³³ pɐt̚⁵ tʰʊŋ⁵⁵/" } ], "word": "一竅不通" }
Download raw JSONL data for 一竅不通 meaning in All languages combined (2.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "一竅不通" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "一竅不通", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "一竅不通" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "一竅不通", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.