"エジプシャン" meaning in All languages combined

See エジプシャン on Wiktionary

Noun [Japanese]

Forms: Ejipushan [romanization]
Etymology: Borrowed from English Egyptian. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|ja|en|Egyptian|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} English Egyptian, {{bor+|ja|en|Egyptian}} Borrowed from English Egyptian Head templates: {{ja-noun|^エジプシャン}} エジプシャン • (Ejipushan)
  1. Egyptian person. Synonyms: エジプト人
    Sense id: en-エジプシャン-ja-noun-vQfYqAiy Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 53 47 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 56 44 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 56 44
  2. (only in compounds) Egyptian, of Egypt. Tags: in-compounds Synonyms: エジプト
    Sense id: en-エジプシャン-ja-noun-sXETLZKY Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese katakana Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 53 47 Disambiguation of Japanese katakana: 43 57
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: エジプシャンマウ (Ejipushan Mau) (english: Egyptian Mau)

Alternative forms

Download JSON data for エジプシャン meaning in All languages combined (6.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "en",
        "3": "Egyptian",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English Egyptian",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "en",
        "3": "Egyptian"
      },
      "expansion": "Borrowed from English Egyptian",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English Egyptian.",
  "forms": [
    {
      "form": "Ejipushan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "^エジプシャン"
      },
      "expansion": "エジプシャン • (Ejipushan)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "Egyptian Mau",
      "roman": "Ejipushan Mau",
      "word": "エジプシャンマウ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the Egyptian couple, in defiance of the mood, without embracing or kissing,[…]\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1996, Banana Yoshimoto, Sly",
          "ruby": [
            [
              "風",
              "ふう"
            ],
            [
              "抱",
              "だ"
            ],
            [
              "合",
              "あ"
            ],
            [
              "風",
              "ふう"
            ],
            [
              "抱",
              "だ"
            ],
            [
              "合",
              "あ"
            ]
          ],
          "text": "エジプシャンのカップルがその風をものともせず、抱き合うでもキスをするでもなく、[…]\nEjipushan no kappuru ga sono fū o mono to mosezu, daki au de mo kisu o suru de mo naku,[…]\nthe Egyptian couple, in defiance of the mood, without embracing or kissing,[…]\nエジプシャンのカップルがその風をものともせず、抱き合うでもキスをするでもなく、[…]\nEjipushan no kappuru ga sono fū o mono to mosezu, daki au de mo kisu o suru de mo naku,[…]"
        },
        {
          "english": "If there is a place to glimpse local Egyptian daily life, it is the supermarket.",
          "ref": "2013, るるぶエジプト, p. 71",
          "roman": "Jimoto Ejipushan no nichijō seikatsu ga kaimamirareru basho, sore ga sūpāmāketto.",
          "ruby": [
            [
              "地",
              "じ"
            ],
            [
              "元",
              "もと"
            ],
            [
              "日",
              "にち"
            ],
            [
              "常",
              "じょう"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "活",
              "かつ"
            ],
            [
              "垣",
              "かい"
            ],
            [
              "間",
              "ま"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "場",
              "ば"
            ],
            [
              "所",
              "しょ"
            ]
          ],
          "text": "地元エジプシャンの日常生活が垣間見られる場所、それがスーパーマーケット。"
        },
        {
          "ruby": [
            [
              "住",
              "す"
            ],
            [
              "小",
              "しょう"
            ],
            [
              "学",
              "がく"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "頃",
              "ごろ"
            ],
            [
              "靴",
              "くつ"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "遊",
              "あそ"
            ],
            [
              "自分",
              "じぶん"
            ],
            [
              "服",
              "ふく"
            ],
            [
              "着",
              "き"
            ],
            [
              "恥",
              "は"
            ]
          ],
          "text": "2015, Kanako Nishi, in 『i』刊行記念 西加奈子さんインタビュー, ポプラ社\n「エジプトに住んでいた小学生の頃、靴をはいていないエジプシャンの子たちと遊びながら、自分だけいい服を着ているのがずっと恥ずかしかったんです。 […] 」\n“Ejiputo ni sundeita shōgakusei no goro, kutsu o haiteinai Ejipushan no kotachi to asobi nagara, jibun dake ii fuku o kiteiru no ga zutto hazukashikattan desu. […] ”\n“When I was living in Egypt during elementary school, while playing with shoeless Egyptian children, I was always self-conscious of being the only one wearing fine clothes.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Egyptian person."
      ],
      "id": "en-エジプシャン-ja-noun-vQfYqAiy",
      "links": [
        [
          "Egyptian",
          "Egyptian"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "エジプト人"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese katakana",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, プリンセスの輝き ティアラ展 ~華麗なるジュエリーの世界~, in Second Stage, vol. 67, 2007-02-07",
          "roman": "By uncovering Tutankhamun’s tomb Chaumet introduced a unique Egyptian-style bandeau.",
          "ruby": [
            [
              "墓",
              "はか"
            ],
            [
              "発",
              "はっ"
            ],
            [
              "見",
              "けん"
            ],
            [
              "触",
              "しょく"
            ],
            [
              "発",
              "はつ"
            ],
            [
              "製",
              "せい"
            ],
            [
              "作",
              "さく"
            ],
            [
              "紹",
              "しょう"
            ],
            [
              "介",
              "かい"
            ]
          ],
          "text": "ツタンカーメンの墓の発見に触発されたショーメ製作のユニークなエジプシャン・スタイルのバンドーが紹介されている。\nTsutankāmen no haka no hakken ni shokuhatsu sareta Shōme seisaku no yunīku na Ejipushan・ sutairu no bandō ga shōkai sareteiru."
        },
        {
          "english": "Orderly rows of pure white grave markers in the public cemetery stand against the Egyptian blue sky, a beautifully clear scene.",
          "ref": "2010, ギルフ・ケビールと英軍特殊部隊, The Asahi",
          "roman": "Kyōdō bochi ni seizen to naranda junpaku no bohyō wa, Ejipushan burū no sora ni hae, utsukushiku sae atta.",
          "ruby": [
            [
              "共",
              "きょう"
            ],
            [
              "同",
              "どう"
            ],
            [
              "墓",
              "ぼ"
            ],
            [
              "地",
              "ち"
            ],
            [
              "整",
              "せい"
            ],
            [
              "然",
              "ぜん"
            ],
            [
              "並",
              "なら"
            ],
            [
              "純",
              "じゅん"
            ],
            [
              "白",
              "ぱく"
            ],
            [
              "墓",
              "ぼ"
            ],
            [
              "標",
              "ひょう"
            ],
            [
              "空",
              "そら"
            ],
            [
              "映",
              "は"
            ],
            [
              "美",
              "うつく"
            ]
          ],
          "text": "共同墓地に整然と並んだ純白の墓標は、エジプシャンブルーの空に映え、美しくさえあった。"
        },
        {
          "english": "The soft meat and Egyptian spices form a wonderful harmony.",
          "ref": "2016, 婦人画報 2016年12月号, p. 133",
          "roman": "Fukkura shita niku to Ejipushan supaisu ga saikō no hāmonī.",
          "ruby": [
            [
              "肉",
              "にく"
            ],
            [
              "最",
              "さい"
            ],
            [
              "高",
              "こう"
            ]
          ],
          "text": "ふっくらした肉とエジプシャンスパイスが最高のハーモニー。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Egyptian, of Egypt."
      ],
      "id": "en-エジプシャン-ja-noun-sXETLZKY",
      "links": [
        [
          "Egyptian",
          "Egyptian"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(only in compounds) Egyptian, of Egypt."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "エジプト"
        }
      ],
      "tags": [
        "in-compounds"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "ja:エジプシャン"
  ],
  "word": "エジプシャン"
}
{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese katakana",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms borrowed from English",
    "Japanese terms derived from English",
    "Japanese terms with redundant sortkeys"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "en",
        "3": "Egyptian",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English Egyptian",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "en",
        "3": "Egyptian"
      },
      "expansion": "Borrowed from English Egyptian",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English Egyptian.",
  "forms": [
    {
      "form": "Ejipushan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "^エジプシャン"
      },
      "expansion": "エジプシャン • (Ejipushan)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "Egyptian Mau",
      "roman": "Ejipushan Mau",
      "word": "エジプシャンマウ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with quotations",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Japanese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the Egyptian couple, in defiance of the mood, without embracing or kissing,[…]\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1996, Banana Yoshimoto, Sly",
          "ruby": [
            [
              "風",
              "ふう"
            ],
            [
              "抱",
              "だ"
            ],
            [
              "合",
              "あ"
            ],
            [
              "風",
              "ふう"
            ],
            [
              "抱",
              "だ"
            ],
            [
              "合",
              "あ"
            ]
          ],
          "text": "エジプシャンのカップルがその風をものともせず、抱き合うでもキスをするでもなく、[…]\nEjipushan no kappuru ga sono fū o mono to mosezu, daki au de mo kisu o suru de mo naku,[…]\nthe Egyptian couple, in defiance of the mood, without embracing or kissing,[…]\nエジプシャンのカップルがその風をものともせず、抱き合うでもキスをするでもなく、[…]\nEjipushan no kappuru ga sono fū o mono to mosezu, daki au de mo kisu o suru de mo naku,[…]"
        },
        {
          "english": "If there is a place to glimpse local Egyptian daily life, it is the supermarket.",
          "ref": "2013, るるぶエジプト, p. 71",
          "roman": "Jimoto Ejipushan no nichijō seikatsu ga kaimamirareru basho, sore ga sūpāmāketto.",
          "ruby": [
            [
              "地",
              "じ"
            ],
            [
              "元",
              "もと"
            ],
            [
              "日",
              "にち"
            ],
            [
              "常",
              "じょう"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "活",
              "かつ"
            ],
            [
              "垣",
              "かい"
            ],
            [
              "間",
              "ま"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "場",
              "ば"
            ],
            [
              "所",
              "しょ"
            ]
          ],
          "text": "地元エジプシャンの日常生活が垣間見られる場所、それがスーパーマーケット。"
        },
        {
          "ruby": [
            [
              "住",
              "す"
            ],
            [
              "小",
              "しょう"
            ],
            [
              "学",
              "がく"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "頃",
              "ごろ"
            ],
            [
              "靴",
              "くつ"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "遊",
              "あそ"
            ],
            [
              "自分",
              "じぶん"
            ],
            [
              "服",
              "ふく"
            ],
            [
              "着",
              "き"
            ],
            [
              "恥",
              "は"
            ]
          ],
          "text": "2015, Kanako Nishi, in 『i』刊行記念 西加奈子さんインタビュー, ポプラ社\n「エジプトに住んでいた小学生の頃、靴をはいていないエジプシャンの子たちと遊びながら、自分だけいい服を着ているのがずっと恥ずかしかったんです。 […] 」\n“Ejiputo ni sundeita shōgakusei no goro, kutsu o haiteinai Ejipushan no kotachi to asobi nagara, jibun dake ii fuku o kiteiru no ga zutto hazukashikattan desu. […] ”\n“When I was living in Egypt during elementary school, while playing with shoeless Egyptian children, I was always self-conscious of being the only one wearing fine clothes.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Egyptian person."
      ],
      "links": [
        [
          "Egyptian",
          "Egyptian"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "エジプト人"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, プリンセスの輝き ティアラ展 ~華麗なるジュエリーの世界~, in Second Stage, vol. 67, 2007-02-07",
          "roman": "By uncovering Tutankhamun’s tomb Chaumet introduced a unique Egyptian-style bandeau.",
          "ruby": [
            [
              "墓",
              "はか"
            ],
            [
              "発",
              "はっ"
            ],
            [
              "見",
              "けん"
            ],
            [
              "触",
              "しょく"
            ],
            [
              "発",
              "はつ"
            ],
            [
              "製",
              "せい"
            ],
            [
              "作",
              "さく"
            ],
            [
              "紹",
              "しょう"
            ],
            [
              "介",
              "かい"
            ]
          ],
          "text": "ツタンカーメンの墓の発見に触発されたショーメ製作のユニークなエジプシャン・スタイルのバンドーが紹介されている。\nTsutankāmen no haka no hakken ni shokuhatsu sareta Shōme seisaku no yunīku na Ejipushan・ sutairu no bandō ga shōkai sareteiru."
        },
        {
          "english": "Orderly rows of pure white grave markers in the public cemetery stand against the Egyptian blue sky, a beautifully clear scene.",
          "ref": "2010, ギルフ・ケビールと英軍特殊部隊, The Asahi",
          "roman": "Kyōdō bochi ni seizen to naranda junpaku no bohyō wa, Ejipushan burū no sora ni hae, utsukushiku sae atta.",
          "ruby": [
            [
              "共",
              "きょう"
            ],
            [
              "同",
              "どう"
            ],
            [
              "墓",
              "ぼ"
            ],
            [
              "地",
              "ち"
            ],
            [
              "整",
              "せい"
            ],
            [
              "然",
              "ぜん"
            ],
            [
              "並",
              "なら"
            ],
            [
              "純",
              "じゅん"
            ],
            [
              "白",
              "ぱく"
            ],
            [
              "墓",
              "ぼ"
            ],
            [
              "標",
              "ひょう"
            ],
            [
              "空",
              "そら"
            ],
            [
              "映",
              "は"
            ],
            [
              "美",
              "うつく"
            ]
          ],
          "text": "共同墓地に整然と並んだ純白の墓標は、エジプシャンブルーの空に映え、美しくさえあった。"
        },
        {
          "english": "The soft meat and Egyptian spices form a wonderful harmony.",
          "ref": "2016, 婦人画報 2016年12月号, p. 133",
          "roman": "Fukkura shita niku to Ejipushan supaisu ga saikō no hāmonī.",
          "ruby": [
            [
              "肉",
              "にく"
            ],
            [
              "最",
              "さい"
            ],
            [
              "高",
              "こう"
            ]
          ],
          "text": "ふっくらした肉とエジプシャンスパイスが最高のハーモニー。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Egyptian, of Egypt."
      ],
      "links": [
        [
          "Egyptian",
          "Egyptian"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(only in compounds) Egyptian, of Egypt."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "エジプト"
        }
      ],
      "tags": [
        "in-compounds"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "ja:エジプシャン"
  ],
  "word": "エジプシャン"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.