See ᄃᆞᆺᄒᆞ다 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "ᄃᆞᄉᆞᄒᆞ다" }, "expansion": "Middle Korean: ᄃᆞᄉᆞᄒᆞ다 (tosohota)", "name": "desc" } ], "text": "Middle Korean: ᄃᆞᄉᆞᄒᆞ다 (tosohota)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "다스하다", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Korean: 다스하다 (daseuhada)", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Korean: 다스하다 (daseuhada)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다" }, "expansion": "Middle Korean: ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다 (tostoshota)", "name": "desc" } ], "text": "Middle Korean: ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다 (tostoshota)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "ᄯᆞᆺᄯᆞᆺᄒᆞ다", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Korean: ᄯᆞᆺᄯᆞᆺᄒᆞ다", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Korean: ᄯᆞᆺᄯᆞᆺᄒᆞ다" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "듯다" }, "expansion": "Middle Korean: 듯다 (tusta)", "name": "desc" } ], "text": "Middle Korean: 듯다 (tusta)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "듯듯ᄒᆞ다", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Korean: 듯듯ᄒᆞ다", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Korean: 듯듯ᄒᆞ다" } ], "etymology_text": "From *ᄃᆞᆺ (tòs, “warm”) + ᄒᆞ다 (hota). See also ᄃᆞᆺᄃᆞ시 (tòs-tòs-ì, “warmly”). ᄃᆞᆺ (tos-) would give rise to the modern coordinate terms for \"warm\", evolving through various forms derived from it. ᄃᆞᄉᆞ (toso-) would emerge through epenthesis of a second vowel and would result in ᄃᆞᄉᆞᆸ (tosop-), ᄃᆞᄉᆞ롭 (tosolwop-) and ᄃᆞᄉᆞᄒᆞ다 (tosohota) through the addition of different suffixes. Reduplication would lead to ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다 (tostoshota), attaining a consonant cluster that would undergo various vowel shifts in order to result in 따뜻하다 (ttatteuthada), 따끈하다 (ttakkeunhada) and 따갑 (ttagap-), as well as their respective variations. The ablauted form 듯 (tus-) and the reduplicated 듯듯ᄒᆞ다 (tustushota) resulted in 뜨뜻하다 (tteutteuthada) and 뜨끈하다 (tteukkeunhada) as well as 뜨겁 (tteugeop-) through rebracketing of its first syllable. Arae-aᆞwould undergo its vowel shift in each of these terms and the consonant clusters would be glottalized into /t͈/.", "forms": [ { "form": "ᄃᆞᆺᄒᆞ다〮", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tòshòtá", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "adjective", "head": "ᄃᆞᆺᄒᆞ다〮" }, "expansion": "ᄃᆞᆺᄒᆞ다〮 (tòshòtá)", "name": "head" } ], "lang": "Middle Korean", "lang_code": "okm", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "if one exposes oneself straightaway to a fire's warmth without [first] making his insides warm", "ref": "1466, 救急方諺解 / 구급방언해 (Gugeupbang eonhae):", "roman": "mozom-ol toskey anikhwo kwot pul-lwo ku mwom-ol pcwoymyen", "text": "ᄆᆞᅀᆞ-ᄆᆞᆯ ᄃᆞᆺ게 아니코 곧 블로 그 모-ᄆᆞᆯ ᄧᅬ면", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be warm" ], "id": "en-ᄃᆞᆺᄒᆞ다-okm-adj-HoS0L6Gr", "links": [ [ "warm", "warm" ] ] } ], "word": "ᄃᆞᆺᄒᆞ다" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "ᄃᆞᄉᆞᄒᆞ다" }, "expansion": "Middle Korean: ᄃᆞᄉᆞᄒᆞ다 (tosohota)", "name": "desc" } ], "text": "Middle Korean: ᄃᆞᄉᆞᄒᆞ다 (tosohota)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "다스하다", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Korean: 다스하다 (daseuhada)", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Korean: 다스하다 (daseuhada)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다" }, "expansion": "Middle Korean: ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다 (tostoshota)", "name": "desc" } ], "text": "Middle Korean: ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다 (tostoshota)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "ᄯᆞᆺᄯᆞᆺᄒᆞ다", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Korean: ᄯᆞᆺᄯᆞᆺᄒᆞ다", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Korean: ᄯᆞᆺᄯᆞᆺᄒᆞ다" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "듯다" }, "expansion": "Middle Korean: 듯다 (tusta)", "name": "desc" } ], "text": "Middle Korean: 듯다 (tusta)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "듯듯ᄒᆞ다", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Korean: 듯듯ᄒᆞ다", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Korean: 듯듯ᄒᆞ다" } ], "etymology_text": "From *ᄃᆞᆺ (tòs, “warm”) + ᄒᆞ다 (hota). See also ᄃᆞᆺᄃᆞ시 (tòs-tòs-ì, “warmly”). ᄃᆞᆺ (tos-) would give rise to the modern coordinate terms for \"warm\", evolving through various forms derived from it. ᄃᆞᄉᆞ (toso-) would emerge through epenthesis of a second vowel and would result in ᄃᆞᄉᆞᆸ (tosop-), ᄃᆞᄉᆞ롭 (tosolwop-) and ᄃᆞᄉᆞᄒᆞ다 (tosohota) through the addition of different suffixes. Reduplication would lead to ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다 (tostoshota), attaining a consonant cluster that would undergo various vowel shifts in order to result in 따뜻하다 (ttatteuthada), 따끈하다 (ttakkeunhada) and 따갑 (ttagap-), as well as their respective variations. The ablauted form 듯 (tus-) and the reduplicated 듯듯ᄒᆞ다 (tustushota) resulted in 뜨뜻하다 (tteutteuthada) and 뜨끈하다 (tteukkeunhada) as well as 뜨겁 (tteugeop-) through rebracketing of its first syllable. Arae-aᆞwould undergo its vowel shift in each of these terms and the consonant clusters would be glottalized into /t͈/.", "forms": [ { "form": "ᄃᆞᆺᄒᆞ다〮", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tòshòtá", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "adjective", "head": "ᄃᆞᆺᄒᆞ다〮" }, "expansion": "ᄃᆞᆺᄒᆞ다〮 (tòshòtá)", "name": "head" } ], "lang": "Middle Korean", "lang_code": "okm", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Korean links with redundant wikilinks", "Middle Korean adjectives", "Middle Korean entries with incorrect language header", "Middle Korean lemmas", "Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations", "Middle Korean terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "if one exposes oneself straightaway to a fire's warmth without [first] making his insides warm", "ref": "1466, 救急方諺解 / 구급방언해 (Gugeupbang eonhae):", "roman": "mozom-ol toskey anikhwo kwot pul-lwo ku mwom-ol pcwoymyen", "text": "ᄆᆞᅀᆞ-ᄆᆞᆯ ᄃᆞᆺ게 아니코 곧 블로 그 모-ᄆᆞᆯ ᄧᅬ면", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be warm" ], "links": [ [ "warm", "warm" ] ] } ], "word": "ᄃᆞᆺᄒᆞ다" }
Download raw JSONL data for ᄃᆞᆺᄒᆞ다 meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.