"ვაშტი" meaning in All languages combined

See ვაშტი on Wiktionary

Noun [Georgian]

Forms: vašṭi [romanization], Tbilisi [romanization]
Etymology: Borrowed from Armenian վաշտ (vašt). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|ka|hy|վաշտ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Armenian վաշտ (vašt), {{bor+|ka|hy|վաշտ}} Borrowed from Armenian վաշտ (vašt) Head templates: {{head|ka|noun}} ვაშტი • (vašṭi)
  1. company (military unit) Categories (topical): Military units
    Sense id: en-ვაშტი-ka-noun-hBfrZaad Categories (other): Georgian entries with incorrect language header, Tbilisi Georgian

Noun [Old Georgian]

Forms: vašṭi [romanization]
Etymology: Borrowed from the Iranian source of Old Armenian վաշտ (vašt), which see for more. Etymology templates: {{bor|oge|ira}} Iranian, {{cog|xcl|վաշտ}} Old Armenian վաշտ (vašt) Head templates: {{head|oge|noun}} ვაშტი • (vašṭi)
  1. cavalry, horsemen Categories (topical): Military units
    Sense id: en-ვაშტი-oge-noun-hBMASGmC Categories (other): Old Georgian entries with incorrect language header

Download JSON data for ვაშტი meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "hy",
        "3": "վաշտ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Armenian վաշտ (vašt)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "hy",
        "3": "վաշտ"
      },
      "expansion": "Borrowed from Armenian վաշտ (vašt)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Armenian վաշտ (vašt).",
  "forms": [
    {
      "form": "vašṭi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "Tbilisi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "ვაშტი • (vašṭi)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Georgian",
  "lang_code": "ka",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Georgian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tbilisi Georgian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ka",
          "name": "Military units",
          "orig": "ka:Military units",
          "parents": [
            "Military",
            "Occupations",
            "Society",
            "People",
            "Work",
            "All topics",
            "Human",
            "Human activity",
            "Fundamental",
            "Human behaviour"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "company (military unit)"
      ],
      "id": "en-ვაშტი-ka-noun-hBfrZaad",
      "links": [
        [
          "company",
          "company"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ვაშტი"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oge",
        "2": "ira"
      },
      "expansion": "Iranian",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "վաշտ"
      },
      "expansion": "Old Armenian վաշտ (vašt)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from the Iranian source of Old Armenian վաշտ (vašt), which see for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "vašṭi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oge",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "ვაშტი • (vašṭi)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Georgian",
  "lang_code": "oge",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Georgian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "oge",
          "name": "Military units",
          "orig": "oge:Military units",
          "parents": [
            "Military",
            "Occupations",
            "Society",
            "People",
            "Work",
            "All topics",
            "Human",
            "Human activity",
            "Fundamental",
            "Human behaviour"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Translation by King James Bible\nWhen thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.",
          "ref": "5th century and later, Bible, Deuteronomy 20.1",
          "roman": "gan-tu-xvidodi šen c̣q̇obad mṭerta šenta da ixilo mun vašṭi da mqedrebi da gundebi erta mravaltay uʒlieresi šensa, nu gešinin matgan, rametu upali ɣmerti šen tana ars, romelman gamogiq̇vana šen kueq̇anit egviṗṭit.",
          "text": "გან-თუ-ხვიდოდი შენ წყობად მტერთა შენთა და იხილო მუნ ვაშტი და მჴედრები და გუნდები ერთა მრავალთაჲ უძლიერესი შენსა, ნუ გეშინინ მათგან, რამეთუ უფალი ღმერთი შენ თანა არს, რომელმან გამოგიყვანა შენ ქუეყანით ეგვიპტით."
        }
      ],
      "glosses": [
        "cavalry, horsemen"
      ],
      "id": "en-ვაშტი-oge-noun-hBMASGmC",
      "links": [
        [
          "cavalry",
          "cavalry"
        ],
        [
          "horsemen",
          "horsemen"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ვაშტი"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "hy",
        "3": "վաշտ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Armenian վաշտ (vašt)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "hy",
        "3": "վաշտ"
      },
      "expansion": "Borrowed from Armenian վաշտ (vašt)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Armenian վաշտ (vašt).",
  "forms": [
    {
      "form": "vašṭi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "Tbilisi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "ვაშტი • (vašṭi)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Georgian",
  "lang_code": "ka",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Georgian entries with incorrect language header",
        "Georgian lemmas",
        "Georgian nouns",
        "Georgian terms borrowed from Armenian",
        "Georgian terms derived from Armenian",
        "Tbilisi Georgian",
        "ka:Military units"
      ],
      "glosses": [
        "company (military unit)"
      ],
      "links": [
        [
          "company",
          "company"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ვაშტი"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oge",
        "2": "ira"
      },
      "expansion": "Iranian",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "վաշտ"
      },
      "expansion": "Old Armenian վաշտ (vašt)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from the Iranian source of Old Armenian վաշտ (vašt), which see for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "vašṭi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oge",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "ვაშტი • (vašṭi)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Georgian",
  "lang_code": "oge",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Georgian entries with incorrect language header",
        "Old Georgian lemmas",
        "Old Georgian nouns",
        "Old Georgian terms borrowed from Iranian languages",
        "Old Georgian terms derived from Iranian languages",
        "Old Georgian terms with quotations",
        "oge:Military units"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Translation by King James Bible\nWhen thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.",
          "ref": "5th century and later, Bible, Deuteronomy 20.1",
          "roman": "gan-tu-xvidodi šen c̣q̇obad mṭerta šenta da ixilo mun vašṭi da mqedrebi da gundebi erta mravaltay uʒlieresi šensa, nu gešinin matgan, rametu upali ɣmerti šen tana ars, romelman gamogiq̇vana šen kueq̇anit egviṗṭit.",
          "text": "გან-თუ-ხვიდოდი შენ წყობად მტერთა შენთა და იხილო მუნ ვაშტი და მჴედრები და გუნდები ერთა მრავალთაჲ უძლიერესი შენსა, ნუ გეშინინ მათგან, რამეთუ უფალი ღმერთი შენ თანა არს, რომელმან გამოგიყვანა შენ ქუეყანით ეგვიპტით."
        }
      ],
      "glosses": [
        "cavalry, horsemen"
      ],
      "links": [
        [
          "cavalry",
          "cavalry"
        ],
        [
          "horsemen",
          "horsemen"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ვაშტი"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.