"ไม่ว่า" meaning in All languages combined

See ไม่ว่า on Wiktionary

Conjunction [Thai]

IPA: /maj˥˩.waː˥˩/ [standard] Forms: mâi-wâa [romanization]
Etymology: From ไม่ (mâi, “not”) + ว่า (wâa, “to speak; to say”). Etymology templates: {{com|th|ไม่|ว่า|t1=not|t2=to speak; to say}} ไม่ (mâi, “not”) + ว่า (wâa, “to speak; to say”) Head templates: {{th-con}} ไม่ว่า • (mâi-wâa)
  1. regardless (of); irrespective (of); whether (or not); no matter.
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ไม่",
        "3": "ว่า",
        "t1": "not",
        "t2": "to speak; to say"
      },
      "expansion": "ไม่ (mâi, “not”) + ว่า (wâa, “to speak; to say”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ไม่ (mâi, “not”) + ว่า (wâa, “to speak; to say”).",
  "forms": [
    {
      "form": "mâi-wâa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ไม่ว่า • (mâi-wâa)",
      "name": "th-con"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1976, สมยศ เชื้อไทย, ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ ฉบับใช้เรียน, 12th edition, Bangkok: วิญญูชน, published 2015, →ISBN, page 530:\n...ในกรณีการเพิกถอนคำสั่งตั้งผู้ปกครองที่ต้องห้ามตามมาตรา ๑๕๘๗ (๑) หรือ (๒) การกระทำของผู้ปกครองไม่ผูกพันผู้เยาว์ ไม่ว่าบุคคลภายนอกจะได้กระทำการโดยสุจริตหรือไม่\n... nai gà-rá-nii gaan-pə̂ək-tɔ̌ɔn kam-sàng dtâng pûu-bpòk-krɔɔng tîi dtɔ̂ng hâam dtaam mâat-dtraa · nʉ̀ng-pan hâa-rɔ́ɔi bpɛ̀ɛt-sìp jèt · (nʉ̀ng) · rʉ̌ʉ · (sɔ̌ɔng) · gaan-grà-tam kɔ̌ɔng pûu-bpòk-krɔɔng mâi pùuk-pan pûu-yao · mâi-wâa bùk-kon-paai-nɔ̂ɔk jà dâai grà-tam-gaan dooi sùt-jà-rìt rʉ̌ʉ mâi\n...In the case of revoking a guardian appointment order which is prohibited according to Section 1587 (1) or (2), the conduct of the guardian does not bind the minor, whether or not the third party has acted in good faith.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2019 April 30, ยิ่งยศ ปัญญา, 3:47 from the start, in ม้าได้โปรดยกอโหสิกรรมให้หนูด้วยเถอะ (กรงกรรม), spoken by เรณู (ราณี แคมเปน), กรุงเทพฯ: ช่อง ๓:\nหนูไม่มีดอกไม้ ธูป เทียน แต่หนูรอคอยแต่วันนี้ วันที่จะได้กราบแทบเท้าขอขมาม้า กรรมใดที่หนูเคยกระทำล่วงเกินต่อม้า ไม่ว่าจะเป็นกายกรรม วจีกรรม มโนกรรม หนูขอให้ม้าได้โปรดยกอโหสิกรรมให้หนู\nnǔu mâi mii dɔ̀ɔk-máai · tûup · tiian · dtɛ̀ɛ nǔu rɔɔ-kɔɔi dtɛ̀ɛ wan níi · wan tîi jà dâai gràap tɛ̂ɛp táao kɔ̌ɔ-kà-maa máa · gam dai tîi nǔu kəəi grà-tam lûuang-gəən dtɔ̀ɔ máa · mâi-wâa jà bpen gaai-yá-gam · wá-jii-gam · má-noo-gam · nǔu kɔ̌ɔ hâi máa dâai-bpròot yók à-hǒo-sì-gam hâi nǔu\nI don't have [any] flowers, incense sticks, [and] candles [for now], but I have been waiting for this very day, the day that [I] would be able to prostrate [myself] by your feet [and] beg your forgiveness. [For] whatever action which I have done [and which has] caused an offence to you, whether it be a physical action, verbal action, [or] mental action, I beg you to kindly grant forgiveness to me.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "regardless (of); irrespective (of); whether (or not); no matter."
      ],
      "id": "en-ไม่ว่า-th-conj-6ossxK4v",
      "links": [
        [
          "regardless",
          "regardless"
        ],
        [
          "irrespective",
          "irrespective"
        ],
        [
          "whether",
          "whether"
        ],
        [
          "no matter",
          "no matter"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maj˥˩.waː˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ไม่ว่า"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ไม่",
        "3": "ว่า",
        "t1": "not",
        "t2": "to speak; to say"
      },
      "expansion": "ไม่ (mâi, “not”) + ว่า (wâa, “to speak; to say”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ไม่ (mâi, “not”) + ว่า (wâa, “to speak; to say”).",
  "forms": [
    {
      "form": "mâi-wâa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ไม่ว่า • (mâi-wâa)",
      "name": "th-con"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Thai/aː",
        "Thai 2-syllable words",
        "Thai compound terms",
        "Thai conjunctions",
        "Thai entries with incorrect language header",
        "Thai lemmas",
        "Thai terms with IPA pronunciation",
        "Thai terms with redundant script codes",
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1976, สมยศ เชื้อไทย, ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ ฉบับใช้เรียน, 12th edition, Bangkok: วิญญูชน, published 2015, →ISBN, page 530:\n...ในกรณีการเพิกถอนคำสั่งตั้งผู้ปกครองที่ต้องห้ามตามมาตรา ๑๕๘๗ (๑) หรือ (๒) การกระทำของผู้ปกครองไม่ผูกพันผู้เยาว์ ไม่ว่าบุคคลภายนอกจะได้กระทำการโดยสุจริตหรือไม่\n... nai gà-rá-nii gaan-pə̂ək-tɔ̌ɔn kam-sàng dtâng pûu-bpòk-krɔɔng tîi dtɔ̂ng hâam dtaam mâat-dtraa · nʉ̀ng-pan hâa-rɔ́ɔi bpɛ̀ɛt-sìp jèt · (nʉ̀ng) · rʉ̌ʉ · (sɔ̌ɔng) · gaan-grà-tam kɔ̌ɔng pûu-bpòk-krɔɔng mâi pùuk-pan pûu-yao · mâi-wâa bùk-kon-paai-nɔ̂ɔk jà dâai grà-tam-gaan dooi sùt-jà-rìt rʉ̌ʉ mâi\n...In the case of revoking a guardian appointment order which is prohibited according to Section 1587 (1) or (2), the conduct of the guardian does not bind the minor, whether or not the third party has acted in good faith.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2019 April 30, ยิ่งยศ ปัญญา, 3:47 from the start, in ม้าได้โปรดยกอโหสิกรรมให้หนูด้วยเถอะ (กรงกรรม), spoken by เรณู (ราณี แคมเปน), กรุงเทพฯ: ช่อง ๓:\nหนูไม่มีดอกไม้ ธูป เทียน แต่หนูรอคอยแต่วันนี้ วันที่จะได้กราบแทบเท้าขอขมาม้า กรรมใดที่หนูเคยกระทำล่วงเกินต่อม้า ไม่ว่าจะเป็นกายกรรม วจีกรรม มโนกรรม หนูขอให้ม้าได้โปรดยกอโหสิกรรมให้หนู\nnǔu mâi mii dɔ̀ɔk-máai · tûup · tiian · dtɛ̀ɛ nǔu rɔɔ-kɔɔi dtɛ̀ɛ wan níi · wan tîi jà dâai gràap tɛ̂ɛp táao kɔ̌ɔ-kà-maa máa · gam dai tîi nǔu kəəi grà-tam lûuang-gəən dtɔ̀ɔ máa · mâi-wâa jà bpen gaai-yá-gam · wá-jii-gam · má-noo-gam · nǔu kɔ̌ɔ hâi máa dâai-bpròot yók à-hǒo-sì-gam hâi nǔu\nI don't have [any] flowers, incense sticks, [and] candles [for now], but I have been waiting for this very day, the day that [I] would be able to prostrate [myself] by your feet [and] beg your forgiveness. [For] whatever action which I have done [and which has] caused an offence to you, whether it be a physical action, verbal action, [or] mental action, I beg you to kindly grant forgiveness to me.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "regardless (of); irrespective (of); whether (or not); no matter."
      ],
      "links": [
        [
          "regardless",
          "regardless"
        ],
        [
          "irrespective",
          "irrespective"
        ],
        [
          "whether",
          "whether"
        ],
        [
          "no matter",
          "no matter"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maj˥˩.waː˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ไม่ว่า"
}

Download raw JSONL data for ไม่ว่า meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "ไม่ว่า"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ไม่ว่า",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "ไม่ว่า"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ไม่ว่า",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "ไม่ว่า"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ไม่ว่า",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.