"อำลา" meaning in All languages combined

See อำลา on Wiktionary

Verb [Thai]

IPA: /ʔam˧.laː˧/ [standard] Forms: am-laa [romanization], การอำลา [abstract-noun]
Etymology: Uncertain. Possibly from อำ (am, undefined) + ลา (laa, “to to say goodbye; to bid farewell”). Compare Lao ອຳລາ (ʼam lā). Etymology templates: {{uncertain|th}} Uncertain, {{com|th|อำ|ลา|pos1=undefined|t2=to to say goodbye; to bid farewell}} อำ (am, undefined) + ลา (laa, “to to say goodbye; to bid farewell”), {{cog|lo|ອຳລາ}} Lao ອຳລາ (ʼam lā) Head templates: {{th-verb}} อำลา • (am-laa) (abstract noun การอำลา)
  1. (formal) to say goodbye; to bid farewell; to take one's leave. Tags: formal
    Sense id: en-อำลา-th-verb-I3irdpoF Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes

Download JSON data for อำลา meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "อำ",
        "3": "ลา",
        "pos1": "undefined",
        "t2": "to to say goodbye; to bid farewell"
      },
      "expansion": "อำ (am, undefined) + ลา (laa, “to to say goodbye; to bid farewell”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ອຳລາ"
      },
      "expansion": "Lao ອຳລາ (ʼam lā)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Possibly from อำ (am, undefined) + ลา (laa, “to to say goodbye; to bid farewell”). Compare Lao ອຳລາ (ʼam lā).",
  "forms": [
    {
      "form": "am-laa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การอำลา",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "อำลา • (am-laa) (abstract noun การอำลา)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Makatho, upon having heard the divination,...bade farewell [to] that very man [and] set out of Matewa Village.",
          "ref": "1889, ราชาธิราช เล่ม ๑, กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ราษฎร์เจริญ, page 15",
          "roman": "má-gà-too krán dâai fang kam-tam-naai ... am-laa bù-rùt pûu nán yók ɔ̀ɔk jàak bâan má-dtà-wá",
          "text": "มะกะโทครั้นได้ฟังคำทำนาย...อำลาบุรุษผู้นั้นยกออกจากบ้านมะเตวะ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "At 3 o'clock in the morning, [I] bade farewell and thanks [to] Captain Harris, the master of the ship Peking. Then officers led [me] down into the ship of the town chief to land at the town pier. On land, 21-cannon salute was fired.",
          "ref": "1926, ดำรงราชานุภาพ, พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระ, เรื่องไปลังกาทวีป, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 6",
          "text": "เวลา ๓ โมงเช้า อำลาแลขอบใจกับตันเฮริส นายเรือปะกิ่ง แล้วเจ้าพนักงารพาลงเรือเจ้าเมืองมาขึ้นที่ท่าเมือง บนบกยิงปืนใหญ่สลุต ๒๑ นัด\nwee-laa · sǎam · moong cháao · am-laa lɛɛ kɔ̀ɔp-jai gàp-dtan hee-rís · naai-rʉʉa bpà-gìng · lɛ́ɛo jâao-pá-nák-ngaan paa long rʉʉa jâo-mʉʉang maa kʉ̂n tîi tâa mʉʉang · bon bɔɔ-gɔɔ ying bpʉʉn-yài sà-lùt · yîi-sìp èt · nát",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Now that the time had come unto me myself... I therefore bade thee farewell.",
          "ref": "1947, มหินทรศักดิ์ธำรง (เพ็ง เพ็ญกุล), เจ้าพระยา, จดหมายเหตุ เรื่อง พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวทรงประชวร ฉะบับเจ้าพระยามหินทรศักดิ์ธำรง, พระนคร: โรงพิมพ์พระจันทร์, page 20",
          "text": "บัดนี้ กาลมาถึงตัวฉัน...ฉันจึงได้อำลาท่าน\nbàt-níi · gaan maa tʉ̌ng dtuua chǎn ... chǎn jʉng dâai am-laa tâan",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to say goodbye; to bid farewell; to take one's leave."
      ],
      "id": "en-อำลา-th-verb-I3irdpoF",
      "links": [
        [
          "say goodbye",
          "say goodbye"
        ],
        [
          "bid",
          "bid"
        ],
        [
          "farewell",
          "farewell"
        ],
        [
          "take one's leave",
          "take one's leave"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) to say goodbye; to bid farewell; to take one's leave."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔam˧.laː˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "อำลา"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "อำ",
        "3": "ลา",
        "pos1": "undefined",
        "t2": "to to say goodbye; to bid farewell"
      },
      "expansion": "อำ (am, undefined) + ลา (laa, “to to say goodbye; to bid farewell”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ອຳລາ"
      },
      "expansion": "Lao ອຳລາ (ʼam lā)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Possibly from อำ (am, undefined) + ลา (laa, “to to say goodbye; to bid farewell”). Compare Lao ອຳລາ (ʼam lā).",
  "forms": [
    {
      "form": "am-laa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การอำลา",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "อำลา • (am-laa) (abstract noun การอำลา)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rhymes:Thai/aː",
        "Thai 2-syllable words",
        "Thai compound terms",
        "Thai entries with incorrect language header",
        "Thai formal terms",
        "Thai lemmas",
        "Thai terms with IPA pronunciation",
        "Thai terms with redundant script codes",
        "Thai terms with unknown etymologies",
        "Thai verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Makatho, upon having heard the divination,...bade farewell [to] that very man [and] set out of Matewa Village.",
          "ref": "1889, ราชาธิราช เล่ม ๑, กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ราษฎร์เจริญ, page 15",
          "roman": "má-gà-too krán dâai fang kam-tam-naai ... am-laa bù-rùt pûu nán yók ɔ̀ɔk jàak bâan má-dtà-wá",
          "text": "มะกะโทครั้นได้ฟังคำทำนาย...อำลาบุรุษผู้นั้นยกออกจากบ้านมะเตวะ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "At 3 o'clock in the morning, [I] bade farewell and thanks [to] Captain Harris, the master of the ship Peking. Then officers led [me] down into the ship of the town chief to land at the town pier. On land, 21-cannon salute was fired.",
          "ref": "1926, ดำรงราชานุภาพ, พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระ, เรื่องไปลังกาทวีป, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 6",
          "text": "เวลา ๓ โมงเช้า อำลาแลขอบใจกับตันเฮริส นายเรือปะกิ่ง แล้วเจ้าพนักงารพาลงเรือเจ้าเมืองมาขึ้นที่ท่าเมือง บนบกยิงปืนใหญ่สลุต ๒๑ นัด\nwee-laa · sǎam · moong cháao · am-laa lɛɛ kɔ̀ɔp-jai gàp-dtan hee-rís · naai-rʉʉa bpà-gìng · lɛ́ɛo jâao-pá-nák-ngaan paa long rʉʉa jâo-mʉʉang maa kʉ̂n tîi tâa mʉʉang · bon bɔɔ-gɔɔ ying bpʉʉn-yài sà-lùt · yîi-sìp èt · nát",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Now that the time had come unto me myself... I therefore bade thee farewell.",
          "ref": "1947, มหินทรศักดิ์ธำรง (เพ็ง เพ็ญกุล), เจ้าพระยา, จดหมายเหตุ เรื่อง พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวทรงประชวร ฉะบับเจ้าพระยามหินทรศักดิ์ธำรง, พระนคร: โรงพิมพ์พระจันทร์, page 20",
          "text": "บัดนี้ กาลมาถึงตัวฉัน...ฉันจึงได้อำลาท่าน\nbàt-níi · gaan maa tʉ̌ng dtuua chǎn ... chǎn jʉng dâai am-laa tâan",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to say goodbye; to bid farewell; to take one's leave."
      ],
      "links": [
        [
          "say goodbye",
          "say goodbye"
        ],
        [
          "bid",
          "bid"
        ],
        [
          "farewell",
          "farewell"
        ],
        [
          "take one's leave",
          "take one's leave"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) to say goodbye; to bid farewell; to take one's leave."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔam˧.laː˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "อำลา"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "อำลา"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "อำลา",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "อำลา"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "อำลา",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "อำลา"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "อำลา",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.