"ประวิง" meaning in All languages combined

See ประวิง on Wiktionary

Verb [Thai]

IPA: /pra˨˩.wiŋ˧/ [standard] Forms: bprà-wing [romanization], การประวิง [abstract-noun]
Etymology: Possibly from ประ (bprà, a type of prefix) + วิง (wing, “to turn around; to go around”). Etymology templates: {{com|th|ประ|วิง|pos1=a type of prefix|t2=to turn around; to go around}} ประ (bprà, a type of prefix) + วิง (wing, “to turn around; to go around”) Head templates: {{th-verb}} ประวิง • (bprà-wing) (abstract noun การประวิง)
  1. (archaic, intransitive) to have a whirling sensation, to feel dizzy; to be bewildered or confused; to feel unsure; to be disinclined or reluctant. Tags: archaic, intransitive
    Sense id: en-ประวิง-th-verb-Aoqc6W2R
  2. (formal, transitive) to delay; to retard; to impede. Tags: formal, transitive
    Sense id: en-ประวิง-th-verb-2gJfUjyP Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Pages with 1 entry: 35 65 Disambiguation of Pages with entries: 28 72 Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 22 78 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 19 81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ประเวประวิง
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ประเวประวิง"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ประ",
        "3": "วิง",
        "pos1": "a type of prefix",
        "t2": "to turn around; to go around"
      },
      "expansion": "ประ (bprà, a type of prefix) + วิง (wing, “to turn around; to go around”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from ประ (bprà, a type of prefix) + วิง (wing, “to turn around; to go around”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bprà-wing",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การประวิง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ประวิง • (bprà-wing) (abstract noun การประวิง)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "1964, สุวรรณ, คุณ, “เพลงยาว เรื่อง หม่อมเป็ดสวรรค์”, in กลอนเพลงยาว เรื่อง หม่อมเป็ดสวรรค์ และพระอาการประชวรของกรมหมื่นอัปสรสุดาเทพ, พระนคร: ห้างหุ้นส่วนจำกัด ศิวพร, page 9:\nอ่านไปใจประวิง\nàan bpai jai bprà-wing\n[As she] read [it] on, [her] mind went dizzy.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1923, พรหมสมพัตสร (มี), หมื่น, นิราศเดือน, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 4:\nนอนลเมอเพ้อจิตรคิดประวิง\nnɔɔn lá-məə pə́ə jìt kít bprà-wing\n[As he] lay talking in his sleep, [his] mind went morbid [and his] brain reeled.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have a whirling sensation, to feel dizzy; to be bewildered or confused; to feel unsure; to be disinclined or reluctant."
      ],
      "id": "en-ประวิง-th-verb-Aoqc6W2R",
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "whirling",
          "whirling"
        ],
        [
          "sensation",
          "sensation"
        ],
        [
          "feel",
          "feel"
        ],
        [
          "dizzy",
          "dizzy"
        ],
        [
          "bewilder",
          "bewilder"
        ],
        [
          "confuse",
          "confuse"
        ],
        [
          "unsure",
          "unsure"
        ],
        [
          "disinclined",
          "disinclined"
        ],
        [
          "reluctant",
          "reluctant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, intransitive) to have a whirling sensation, to feel dizzy; to be bewildered or confused; to feel unsure; to be disinclined or reluctant."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1927, สุนทรภู่, “โคบุตร”, in ประวัติสุนทรภู่, พระนคร: โรงพิมพ์อักษรนิติ, page 7:\nด้วยปัญญายังประวิงทั้งหญิงชาย\ndûai bpan-yaa yang bprà-wing táng yǐng chaai\nfor [their] intelligence is still retarded, both women [and] men",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1946 May 10, “ประกาศวิธีเลือกตั้งสมาชิกพฤฒสภาตามบทฉะเพาะกาลของรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช ๒๔๘๙”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 63, number 30A, page 366:\nเลื่อนหรือประวิงการนับคะแนน\nlʉ̂ʉan rʉ̌ʉ bprà-wing gaan-náp ká-nɛɛn\nto adjourn or delay the counting of votes",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2019 May 27, “พระราชบัญญัติวิธีปฏิบัติราชการทางปกครอง (ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๖๒”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 136, number 69A, page 121:\nประวิงการบังคับคดี\nbprà-wing gaan-bang-káp-ká-dii\nto delay the legal execution",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to delay; to retard; to impede."
      ],
      "id": "en-ประวิง-th-verb-2gJfUjyP",
      "links": [
        [
          "delay",
          "delay"
        ],
        [
          "retard",
          "retard"
        ],
        [
          "impede",
          "impede"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal, transitive) to delay; to retard; to impede."
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pra˨˩.wiŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ประวิง"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Thai/iŋ",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ประเวประวิง"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ประ",
        "3": "วิง",
        "pos1": "a type of prefix",
        "t2": "to turn around; to go around"
      },
      "expansion": "ประ (bprà, a type of prefix) + วิง (wing, “to turn around; to go around”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from ประ (bprà, a type of prefix) + วิง (wing, “to turn around; to go around”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bprà-wing",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การประวิง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ประวิง • (bprà-wing) (abstract noun การประวิง)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai intransitive verbs",
        "Thai terms with archaic senses",
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1964, สุวรรณ, คุณ, “เพลงยาว เรื่อง หม่อมเป็ดสวรรค์”, in กลอนเพลงยาว เรื่อง หม่อมเป็ดสวรรค์ และพระอาการประชวรของกรมหมื่นอัปสรสุดาเทพ, พระนคร: ห้างหุ้นส่วนจำกัด ศิวพร, page 9:\nอ่านไปใจประวิง\nàan bpai jai bprà-wing\n[As she] read [it] on, [her] mind went dizzy.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1923, พรหมสมพัตสร (มี), หมื่น, นิราศเดือน, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 4:\nนอนลเมอเพ้อจิตรคิดประวิง\nnɔɔn lá-məə pə́ə jìt kít bprà-wing\n[As he] lay talking in his sleep, [his] mind went morbid [and his] brain reeled.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have a whirling sensation, to feel dizzy; to be bewildered or confused; to feel unsure; to be disinclined or reluctant."
      ],
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "whirling",
          "whirling"
        ],
        [
          "sensation",
          "sensation"
        ],
        [
          "feel",
          "feel"
        ],
        [
          "dizzy",
          "dizzy"
        ],
        [
          "bewilder",
          "bewilder"
        ],
        [
          "confuse",
          "confuse"
        ],
        [
          "unsure",
          "unsure"
        ],
        [
          "disinclined",
          "disinclined"
        ],
        [
          "reluctant",
          "reluctant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, intransitive) to have a whirling sensation, to feel dizzy; to be bewildered or confused; to feel unsure; to be disinclined or reluctant."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai formal terms",
        "Thai terms with usage examples",
        "Thai transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1927, สุนทรภู่, “โคบุตร”, in ประวัติสุนทรภู่, พระนคร: โรงพิมพ์อักษรนิติ, page 7:\nด้วยปัญญายังประวิงทั้งหญิงชาย\ndûai bpan-yaa yang bprà-wing táng yǐng chaai\nfor [their] intelligence is still retarded, both women [and] men",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1946 May 10, “ประกาศวิธีเลือกตั้งสมาชิกพฤฒสภาตามบทฉะเพาะกาลของรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช ๒๔๘๙”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 63, number 30A, page 366:\nเลื่อนหรือประวิงการนับคะแนน\nlʉ̂ʉan rʉ̌ʉ bprà-wing gaan-náp ká-nɛɛn\nto adjourn or delay the counting of votes",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2019 May 27, “พระราชบัญญัติวิธีปฏิบัติราชการทางปกครอง (ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๖๒”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 136, number 69A, page 121:\nประวิงการบังคับคดี\nbprà-wing gaan-bang-káp-ká-dii\nto delay the legal execution",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to delay; to retard; to impede."
      ],
      "links": [
        [
          "delay",
          "delay"
        ],
        [
          "retard",
          "retard"
        ],
        [
          "impede",
          "impede"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal, transitive) to delay; to retard; to impede."
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pra˨˩.wiŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ประวิง"
}

Download raw JSONL data for ประวิง meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "ประวิง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ประวิง",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "ประวิง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ประวิง",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "ประวิง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ประวิง",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-01 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d49d402 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.