See यूस् on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sa", "2": "ine-pro", "3": "*yúHs", "4": "", "5": "soup" }, "expansion": "Proto-Indo-European *yúHs (“soup”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "iūs", "3": "", "4": "soup, broth" }, "expansion": "Latin iūs (“soup, broth”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Indo-European *yúHs (“soup”). Cognate with Latin iūs (“soup, broth”). See also यूष (yūṣa) and यूषन् (yūṣán).", "forms": [ { "form": "yū́s", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "g": "n", "tr": "yū́s" }, "expansion": "यूस् • (yū́s) stem, n", "name": "sa-noun" } ], "lang": "Sanskrit", "lang_code": "sa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sanskrit entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "He covers (the cattle) after putting (the fat) on the soup; the soup [represents] the sap of cattle; thus he bestows sap upon cattle.", "ref": "c. 1200 BCE – 800 BCE, Kṛṣṇa-Yajurveda (Taittirīya Saṃhitā) VI.3.11", "roman": "yūṣánnavadhā́ya prórṇoti ráso vā́ eṣá paśūnā́ṃ yád yū́ rásamevá paśúṣu dadhāti.", "text": "यूषन्नवधाय प्रोर्णोति रसो वा एष पशूनां यद् यू रसमेव पशुषु दधाति" }, { "english": "He then takes the oblation of gravy [and says to it] \"Thou art trembling\", for quivering [due to being boiled], as it were, is the broth: hence he says, \"Thou art trembling;\" -- \"May Agni prepare thee!\", for the fire does indeed cook it: hence he says, \"May Agni prepare thee!\", \"The waters have washed thee together,\" for the water indeed gathers together that (fat) juice from the limbs: hence he says, \"The waters have washed thee together.\"", "ref": "c. 700 BCE, Śatapatha Brāhmaṇa 3.8.3.20", "roman": "atha vasāhomaṃ gṛhṇāti. reḍasīti lelayeva hi yūs tasmādāha reḍasītyagniṣṭvā śrīṇātvityagnirhyetacchrapayati tasmādāhāgniṣṭvā śrīṇātvityāpastvā samariṇannityāpo hyetamaṅgebhyo rasaṃ sambharanti tasmādāhāpastvā samariṇanniti", "text": "अथ वसाहोमं गृह्णाति । रेडसीति लेलयेव हि यूस् तस्मादाह रेडसीत्यग्निष्ट्वा श्रीणात्वित्यग्निर्ह्येतच्छ्रपयति तस्मादाहाग्निष्ट्वा श्रीणात्वित्यापस्त्वा समरिणन्नित्यापो ह्येतमङ्गेभ्यो रसं सम्भरन्ति तस्मादाहापस्त्वा समरिणन्निति" }, { "ref": "c. 700 BCE, Śatapatha Brāhmaṇa 3.8.3.25", "text": "अथ यद् यूष् परिशिष्यते । तत्समवत्तधान्यामानयति तद्धृदयं प्रास्यति जिह्वां वक्षस्तनिम मतस्ने वनिष्ठुमथोपरिष्टाद्द्विराज्यस्याभिघारयति\natha yad yūṣ pariśiṣyate. tatsamavattadhānyāmānayati taddhṛdayaṃ prāsyati jihvāṃ vakṣastanima matasne vaniṣṭhumathopariṣṭāddvirājyasyābhighārayati\nThe broth which is left he pours into the Samavattadhānī, and therein he throws the heart, tongue, breast, the broad piece (of the back part), the kidneys, and the rectum. He then bastes it twice with ghee above." } ], "glosses": [ "soup, broth" ], "id": "en-यूस्-sa-noun-iijASkt7", "links": [ [ "soup", "soup" ], [ "broth", "broth" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/júːs/", "tags": [ "Vedic" ] }, { "ipa": "/juːs̪/", "tags": [ "Classical-Sanskrit" ] } ], "word": "यूस्" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sa", "2": "ine-pro", "3": "*yúHs", "4": "", "5": "soup" }, "expansion": "Proto-Indo-European *yúHs (“soup”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "iūs", "3": "", "4": "soup, broth" }, "expansion": "Latin iūs (“soup, broth”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Indo-European *yúHs (“soup”). Cognate with Latin iūs (“soup, broth”). See also यूष (yūṣa) and यूषन् (yūṣán).", "forms": [ { "form": "yū́s", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "g": "n", "tr": "yū́s" }, "expansion": "यूस् • (yū́s) stem, n", "name": "sa-noun" } ], "lang": "Sanskrit", "lang_code": "sa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sanskrit entries with incorrect language header", "Sanskrit lemmas", "Sanskrit neuter nouns", "Sanskrit nouns", "Sanskrit nouns in Devanagari script", "Sanskrit terms derived from Proto-Indo-European", "Sanskrit terms inherited from Proto-Indo-European", "Sanskrit terms with IPA pronunciation", "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations", "Sanskrit terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "He covers (the cattle) after putting (the fat) on the soup; the soup [represents] the sap of cattle; thus he bestows sap upon cattle.", "ref": "c. 1200 BCE – 800 BCE, Kṛṣṇa-Yajurveda (Taittirīya Saṃhitā) VI.3.11", "roman": "yūṣánnavadhā́ya prórṇoti ráso vā́ eṣá paśūnā́ṃ yád yū́ rásamevá paśúṣu dadhāti.", "text": "यूषन्नवधाय प्रोर्णोति रसो वा एष पशूनां यद् यू रसमेव पशुषु दधाति" }, { "english": "He then takes the oblation of gravy [and says to it] \"Thou art trembling\", for quivering [due to being boiled], as it were, is the broth: hence he says, \"Thou art trembling;\" -- \"May Agni prepare thee!\", for the fire does indeed cook it: hence he says, \"May Agni prepare thee!\", \"The waters have washed thee together,\" for the water indeed gathers together that (fat) juice from the limbs: hence he says, \"The waters have washed thee together.\"", "ref": "c. 700 BCE, Śatapatha Brāhmaṇa 3.8.3.20", "roman": "atha vasāhomaṃ gṛhṇāti. reḍasīti lelayeva hi yūs tasmādāha reḍasītyagniṣṭvā śrīṇātvityagnirhyetacchrapayati tasmādāhāgniṣṭvā śrīṇātvityāpastvā samariṇannityāpo hyetamaṅgebhyo rasaṃ sambharanti tasmādāhāpastvā samariṇanniti", "text": "अथ वसाहोमं गृह्णाति । रेडसीति लेलयेव हि यूस् तस्मादाह रेडसीत्यग्निष्ट्वा श्रीणात्वित्यग्निर्ह्येतच्छ्रपयति तस्मादाहाग्निष्ट्वा श्रीणात्वित्यापस्त्वा समरिणन्नित्यापो ह्येतमङ्गेभ्यो रसं सम्भरन्ति तस्मादाहापस्त्वा समरिणन्निति" }, { "ref": "c. 700 BCE, Śatapatha Brāhmaṇa 3.8.3.25", "text": "अथ यद् यूष् परिशिष्यते । तत्समवत्तधान्यामानयति तद्धृदयं प्रास्यति जिह्वां वक्षस्तनिम मतस्ने वनिष्ठुमथोपरिष्टाद्द्विराज्यस्याभिघारयति\natha yad yūṣ pariśiṣyate. tatsamavattadhānyāmānayati taddhṛdayaṃ prāsyati jihvāṃ vakṣastanima matasne vaniṣṭhumathopariṣṭāddvirājyasyābhighārayati\nThe broth which is left he pours into the Samavattadhānī, and therein he throws the heart, tongue, breast, the broad piece (of the back part), the kidneys, and the rectum. He then bastes it twice with ghee above." } ], "glosses": [ "soup, broth" ], "links": [ [ "soup", "soup" ], [ "broth", "broth" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/júːs/", "tags": [ "Vedic" ] }, { "ipa": "/juːs̪/", "tags": [ "Classical-Sanskrit" ] } ], "word": "यूस्" }
Download raw JSONL data for यूस् meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.