See ܦܝܫ on Wiktionary
{ "etymology_text": "Absolute state of ܦܝܼܫܵܐ (pīšā).", "forms": [ { "form": "ܦܝܼܫ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "pīš", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ܦܝܼܫ" }, "expansion": "ܦܝܼܫ • (pīš)", "name": "aii-adverb" } ], "lang": "Assyrian Neo-Aramaic", "lang_code": "aii", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 9 ], [ 19, 28 ] ], "english": "there are 5 apples remaining", "roman": "pīš ḥamšā ḥabūšē", "text": "ܦܝܼܫ ܚܲܡܫܵܐ ܚܲܒܘܼܫܹ̈ܐ", "translation": "there are 5 apples remaining", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 8 ], [ 16, 25 ] ], "english": "there is no one remaining", "roman": "lā pīš nāšā", "text": "ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܐ݇ܢܵܫܵܐ", "translation": "there is no one remaining", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ], [ 19, 28 ] ], "english": "there was only one remaining", "roman": "pīš wā balḥōḏ ḥa", "text": "ܦܝܼܫ ܗ݇ܘܵܐ ܒܲܠܚܘܿܕ݂ ܚܲܕ݇", "translation": "there was only one remaining", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ], [ 23, 27 ] ], "english": "there was not any food left", "roman": "lā pīš wā mēḵultā", "text": "ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܗ݇ܘܵܐ ܡܹܐܟ݂ܘܼܠܬܵܐ", "translation": "there was not any food left", "type": "example" } ], "glosses": [ "there is/are remaining" ], "id": "en-ܦܝܫ-aii-adv--7nW2uVM", "links": [ [ "remaining", "remaining" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 16 ] ], "english": "they’ve taken to getting up early now", "roman": "pīš kē qāymī qalūlā", "text": "ܦܝܼܫ ܟܹܐ ܩܵܝܡܝܼܢ݇ ܩܲܠܘܼܠܵܐ", "translation": "they’ve taken to getting up early now", "type": "example" } ], "glosses": [ "used to indicate new habitual action" ], "id": "en-ܦܝܫ-aii-adv-AWSHoaON" }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 19, 28 ], [ 31, 43 ], [ 56, 60 ] ], "english": "I have 4 questions remaining.; I still have 4 questions left.", "roman": "pīš lēh lī arbˁā šūˀālē", "text": "ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܠܝܼ ܐܲܪܒܥܵܐ ܫ̈ܘܼܐܵܠܹܐ", "translation": "I have 4 questions remaining.; I still have 4 questions left.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ], [ 16, 26 ] ], "english": "We have cooking left to do.", "roman": "pīš lēh lan mbašōlē", "text": "ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܠܲܢ ܡܒܲܫܘܿܠܹܐ", "translation": "We have cooking left to do.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to have left/remaining or to do; still" ], "id": "en-ܦܝܫ-aii-adv-M0KuHab4", "links": [ [ "ܠܹܗ ܠ-", "ܠܗ ܠ-#Assyrian_Neo-Aramaic" ] ], "raw_glosses": [ "(with ܠܹܗ ܠ- (lēh l-)) to have left/remaining or to do; still" ], "raw_tags": [ "with ܠܹܗ ܠ- (lēh l-)" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 14 5 73", "kind": "other", "name": "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 11 4 79", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 3 82", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to now be able to do; to still be able to do" ], "id": "en-ܦܝܫ-aii-adv-b8M~0Lzp", "links": [ [ "ܠܹܗ ܒ-", "ܠܗ ܒ-#Assyrian_Neo-Aramaic" ] ], "raw_glosses": [ "(with ܠܹܗ ܒ- (lēh b-)) to now be able to do; to still be able to do" ], "raw_tags": [ "with ܠܹܗ ܒ- (lēh b-)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[piːʃ.]", "tags": [ "Standard" ] } ], "word": "ܦܝܫ" }
{ "categories": [ "Assyrian Neo-Aramaic adverbs", "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header", "Assyrian Neo-Aramaic lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_text": "Absolute state of ܦܝܼܫܵܐ (pīšā).", "forms": [ { "form": "ܦܝܼܫ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "pīš", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ܦܝܼܫ" }, "expansion": "ܦܝܼܫ • (pīš)", "name": "aii-adverb" } ], "lang": "Assyrian Neo-Aramaic", "lang_code": "aii", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 9 ], [ 19, 28 ] ], "english": "there are 5 apples remaining", "roman": "pīš ḥamšā ḥabūšē", "text": "ܦܝܼܫ ܚܲܡܫܵܐ ܚܲܒܘܼܫܹ̈ܐ", "translation": "there are 5 apples remaining", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 8 ], [ 16, 25 ] ], "english": "there is no one remaining", "roman": "lā pīš nāšā", "text": "ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܐ݇ܢܵܫܵܐ", "translation": "there is no one remaining", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ], [ 19, 28 ] ], "english": "there was only one remaining", "roman": "pīš wā balḥōḏ ḥa", "text": "ܦܝܼܫ ܗ݇ܘܵܐ ܒܲܠܚܘܿܕ݂ ܚܲܕ݇", "translation": "there was only one remaining", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ], [ 23, 27 ] ], "english": "there was not any food left", "roman": "lā pīš wā mēḵultā", "text": "ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܗ݇ܘܵܐ ܡܹܐܟ݂ܘܼܠܬܵܐ", "translation": "there was not any food left", "type": "example" } ], "glosses": [ "there is/are remaining" ], "links": [ [ "remaining", "remaining" ] ] }, { "categories": [ "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 16 ] ], "english": "they’ve taken to getting up early now", "roman": "pīš kē qāymī qalūlā", "text": "ܦܝܼܫ ܟܹܐ ܩܵܝܡܝܼܢ݇ ܩܲܠܘܼܠܵܐ", "translation": "they’ve taken to getting up early now", "type": "example" } ], "glosses": [ "used to indicate new habitual action" ] }, { "categories": [ "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 19, 28 ], [ 31, 43 ], [ 56, 60 ] ], "english": "I have 4 questions remaining.; I still have 4 questions left.", "roman": "pīš lēh lī arbˁā šūˀālē", "text": "ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܠܝܼ ܐܲܪܒܥܵܐ ܫ̈ܘܼܐܵܠܹܐ", "translation": "I have 4 questions remaining.; I still have 4 questions left.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ], [ 16, 26 ] ], "english": "We have cooking left to do.", "roman": "pīš lēh lan mbašōlē", "text": "ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܠܲܢ ܡܒܲܫܘܿܠܹܐ", "translation": "We have cooking left to do.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to have left/remaining or to do; still" ], "links": [ [ "ܠܹܗ ܠ-", "ܠܗ ܠ-#Assyrian_Neo-Aramaic" ] ], "raw_glosses": [ "(with ܠܹܗ ܠ- (lēh l-)) to have left/remaining or to do; still" ], "raw_tags": [ "with ܠܹܗ ܠ- (lēh l-)" ] }, { "glosses": [ "to now be able to do; to still be able to do" ], "links": [ [ "ܠܹܗ ܒ-", "ܠܗ ܒ-#Assyrian_Neo-Aramaic" ] ], "raw_glosses": [ "(with ܠܹܗ ܒ- (lēh b-)) to now be able to do; to still be able to do" ], "raw_tags": [ "with ܠܹܗ ܒ- (lēh b-)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[piːʃ.]", "tags": [ "Standard" ] } ], "word": "ܦܝܫ" }
Download raw JSONL data for ܦܝܫ meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.