"ܠܘܫܐ" meaning in All languages combined

See ܠܘܫܐ on Wiktionary

Noun [Assyrian Neo-Aramaic]

Forms: ܠܵܘܵܫܵܐ [canonical], lāwāšā [romanization]
Etymology: From the root ܠܘܫ (lwš, “to knead, mix; to weld, solder, braze”), whence also ܠܐܵܫܵܐ (lāšā, “to knead , to work and press into a mass (usually with the hands)”), ܠܝܵܫܵܐ (liāšā, “to knead , to work and press into a mass usually with the hands, to work by repeated pressure with the knuckles into a well-mixed mass (like dough)”). See Armenian լավաշ (lavaš) for more. Etymology templates: {{m|aii|ܠܘܫ|t=to knead, mix; to weld, solder, braze|tr=lwš}} ܠܘܫ (lwš, “to knead, mix; to weld, solder, braze”), {{m|aii|ܠܐܵܫܵܐ|t=to knead , to work and press into a mass (usually with the hands)|tr=lāšā}} ܠܐܵܫܵܐ (lāšā, “to knead , to work and press into a mass (usually with the hands)”), {{m|aii|ܠܝܵܫܵܐ|t=to knead , to work and press into a mass usually with the hands, to work by repeated pressure with the knuckles into a well-mixed mass (like dough)|tr=liāšā}} ܠܝܵܫܵܐ (liāšā, “to knead , to work and press into a mass usually with the hands, to work by repeated pressure with the knuckles into a well-mixed mass (like dough)”), {{cog|hy|լավաշ}} Armenian լավաշ (lavaš) Head templates: {{aii-noun|ܠܵܘܵܫܵܐ|m}} ܠܵܘܵܫܵܐ • (lāwāšā) m
  1. a flap of thin bread about 50 centimeters long, lavash Categories (topical): Breads

Download JSON data for ܠܘܫܐ meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܠܘܫ",
        "t": "to knead, mix; to weld, solder, braze",
        "tr": "lwš"
      },
      "expansion": "ܠܘܫ (lwš, “to knead, mix; to weld, solder, braze”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܠܐܵܫܵܐ",
        "t": "to knead , to work and press into a mass (usually with the hands)",
        "tr": "lāšā"
      },
      "expansion": "ܠܐܵܫܵܐ (lāšā, “to knead , to work and press into a mass (usually with the hands)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܠܝܵܫܵܐ",
        "t": "to knead , to work and press into a mass usually with the hands, to work by repeated pressure with the knuckles into a well-mixed mass (like dough)",
        "tr": "liāšā"
      },
      "expansion": "ܠܝܵܫܵܐ (liāšā, “to knead , to work and press into a mass usually with the hands, to work by repeated pressure with the knuckles into a well-mixed mass (like dough)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hy",
        "2": "լավաշ"
      },
      "expansion": "Armenian լավաշ (lavaš)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the root ܠܘܫ (lwš, “to knead, mix; to weld, solder, braze”), whence also ܠܐܵܫܵܐ (lāšā, “to knead , to work and press into a mass (usually with the hands)”), ܠܝܵܫܵܐ (liāšā, “to knead , to work and press into a mass usually with the hands, to work by repeated pressure with the knuckles into a well-mixed mass (like dough)”). See Armenian լավաշ (lavaš) for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "ܠܵܘܵܫܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "lāwāšā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܠܵܘܵܫܵܐ",
        "2": "m"
      },
      "expansion": "ܠܵܘܵܫܵܐ • (lāwāšā) m",
      "name": "aii-noun"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "aii",
          "name": "Breads",
          "orig": "aii:Breads",
          "parents": [
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a flap of thin bread about 50 centimeters long, lavash"
      ],
      "id": "en-ܠܘܫܐ-aii-noun-g6seIUHH",
      "links": [
        [
          "bread",
          "bread"
        ],
        [
          "lavash",
          "lavash"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ܠܘܫܐ"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܠܘܫ",
        "t": "to knead, mix; to weld, solder, braze",
        "tr": "lwš"
      },
      "expansion": "ܠܘܫ (lwš, “to knead, mix; to weld, solder, braze”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܠܐܵܫܵܐ",
        "t": "to knead , to work and press into a mass (usually with the hands)",
        "tr": "lāšā"
      },
      "expansion": "ܠܐܵܫܵܐ (lāšā, “to knead , to work and press into a mass (usually with the hands)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܠܝܵܫܵܐ",
        "t": "to knead , to work and press into a mass usually with the hands, to work by repeated pressure with the knuckles into a well-mixed mass (like dough)",
        "tr": "liāšā"
      },
      "expansion": "ܠܝܵܫܵܐ (liāšā, “to knead , to work and press into a mass usually with the hands, to work by repeated pressure with the knuckles into a well-mixed mass (like dough)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hy",
        "2": "լավաշ"
      },
      "expansion": "Armenian լավաշ (lavaš)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the root ܠܘܫ (lwš, “to knead, mix; to weld, solder, braze”), whence also ܠܐܵܫܵܐ (lāšā, “to knead , to work and press into a mass (usually with the hands)”), ܠܝܵܫܵܐ (liāšā, “to knead , to work and press into a mass usually with the hands, to work by repeated pressure with the knuckles into a well-mixed mass (like dough)”). See Armenian լավաշ (lavaš) for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "ܠܵܘܵܫܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "lāwāšā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܠܵܘܵܫܵܐ",
        "2": "m"
      },
      "expansion": "ܠܵܘܵܫܵܐ • (lāwāšā) m",
      "name": "aii-noun"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
        "Assyrian Neo-Aramaic lemmas",
        "Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns",
        "Assyrian Neo-Aramaic nouns",
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations",
        "aii:Breads"
      ],
      "glosses": [
        "a flap of thin bread about 50 centimeters long, lavash"
      ],
      "links": [
        [
          "bread",
          "bread"
        ],
        [
          "lavash",
          "lavash"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ܠܘܫܐ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.