See ۙ on Wiktionary
{ "etymology_text": "From لَا تَقِفْ (lā taqif, “Do not pause”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "ar", "2": "punctuation mark", "tr": "-" }, "expansion": "ۙ", "name": "head" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "punct", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "name": "Arabic punctuation marks", "parents": [ "Punctuation marks", "Letters, symbols, and punctuation", "Symbols", "Orthography", "Writing", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "It is He who enables you to travel on land and sea until, when you are sailing on ships and rejoicing in the favourable wind: a storm arrives: waves come at those on board from all sides and they assume they are doomed. (لا) They cry out to God in sincere devotion, “If You save us from this, we will be truly thankful.”", "ref": "609–632 CE, Qur'an, 10:22:", "roman": "huwa llaḏī yusayyiru-kum fī l-barri wa-l-baḥri ḥattā ʔiḏā kuntum fī l-fulki wa-jarayna bi-him bi-rīḥin ṭayyibatin wa-fariḥū bi-hā jāʔat-hā rīḥun ʕāṣifun wa-jāʔa-humu l-mawju min kulli makānin wa-ẓannū ʔanna-hum ʔuḥīṭa bi-him daʕawu llāha muḵliṣīna la-hu d-dīna la-ʔin ʔanjayta-nā min hāḏihī lanakūnanna mina š-šākirīna", "text": "هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۖ حَتَّى إِذَا كُنْتُمْ فِي ٱلْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ ٱلْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّاكِرِينَ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A diacritic used in the Qur'an to indicate that the reader should NOT pause." ], "id": "en-ۙ-ar-punct-YdLljbPI", "raw_tags": [ "punctuation" ] } ], "word": "ۙ" }
{ "etymology_text": "From لَا تَقِفْ (lā taqif, “Do not pause”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "ar", "2": "punctuation mark", "tr": "-" }, "expansion": "ۙ", "name": "head" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "punct", "senses": [ { "categories": [ "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic lemmas", "Arabic punctuation marks", "Arabic terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "It is He who enables you to travel on land and sea until, when you are sailing on ships and rejoicing in the favourable wind: a storm arrives: waves come at those on board from all sides and they assume they are doomed. (لا) They cry out to God in sincere devotion, “If You save us from this, we will be truly thankful.”", "ref": "609–632 CE, Qur'an, 10:22:", "roman": "huwa llaḏī yusayyiru-kum fī l-barri wa-l-baḥri ḥattā ʔiḏā kuntum fī l-fulki wa-jarayna bi-him bi-rīḥin ṭayyibatin wa-fariḥū bi-hā jāʔat-hā rīḥun ʕāṣifun wa-jāʔa-humu l-mawju min kulli makānin wa-ẓannū ʔanna-hum ʔuḥīṭa bi-him daʕawu llāha muḵliṣīna la-hu d-dīna la-ʔin ʔanjayta-nā min hāḏihī lanakūnanna mina š-šākirīna", "text": "هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۖ حَتَّى إِذَا كُنْتُمْ فِي ٱلْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ ٱلْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّاكِرِينَ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A diacritic used in the Qur'an to indicate that the reader should NOT pause." ], "raw_tags": [ "punctuation" ] } ], "word": "ۙ" }
Download raw JSONL data for ۙ meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.