See و ر د on Wiktionary
Download JSON data for و ر د meaning in All languages combined (6.2kB)
{ "antonyms": [ { "roman": "ṣ d r", "word": "ص د ر" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "Verbs" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Nouns" } ], "forms": [ { "form": "w-r-d", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "و ر د • (w-r-d)", "name": "ar-root" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "root", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Arabic roots", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "english": "water place", "roman": "wird", "tags": [ "masculine" ], "word": "وِرْد" }, { "roman": "ʔawrād", "word": "pl. أَوْرَاد" }, { "english": "artery, vein", "roman": "warīd", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَرِيد" }, { "roman": "ʔawrida", "word": "pl. أَوْرِدَة" }, { "roman": "wurud", "word": "وُرُد" }, { "english": "one who descends", "roman": "wārid", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَارِد" }, { "roman": "wāridūn", "word": "pl. وَارِدُون" }, { "roman": "wurrād", "word": "وُرَّاد" }, { "english": "one who descends; group that descends to a watering place; road", "roman": "wārida", "tags": [ "feminine" ], "word": "وَارِدة" }, { "roman": "wāridāt", "word": "pl. وَارِدات" }, { "english": "place of arrival, income source", "roman": "mawrid", "tags": [ "masculine" ], "word": "مَوْرِد" }, { "roman": "mawārid", "word": "pl. مَوَارِد" }, { "english": "water place", "roman": "mawrida", "tags": [ "feminine" ], "word": "مَوْرِدة" }, { "word": "landing place" }, { "roman": "warūd", "sense": "Form I: وَرَدَ (warada, “to arrive”); Verbal noun", "word": "وَرُود" }, { "roman": "wārid", "sense": "Form I: وَرَدَ (warada, “to arrive”); Active participle", "word": "وَارِد" }, { "roman": "mawrūd", "sense": "Form I: وَرَدَ (warada, “to arrive”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مَوْرُود" }, { "roman": "tawrīd", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to import”); Verbal noun", "word": "تَوْرِيد" }, { "roman": "muwarrid", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to import”); Active participle", "word": "مُوَرِّد" }, { "roman": "muwarrad", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to import”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُوَرَّد" }, { "roman": "ʔīrād", "sense": "Form IV: أَوْرَدَ (ʔawrada, “to adduce”); Verbal noun", "word": "إِيرَاد" }, { "roman": "mūrid", "sense": "Form IV: أَوْرَدَ (ʔawrada, “to adduce”); Active participle", "word": "مُورِد" }, { "roman": "mūrad", "sense": "Form IV: أَوْرَدَ (ʔawrada, “to adduce”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُورَد" }, { "roman": "tawārud", "sense": "Form VI: تَوَارَدَ (tawārada, “to come in succession, to be consecutive”); Verbal noun", "word": "تَوَارُد" }, { "roman": "mutawārid", "sense": "Form VI: تَوَارَدَ (tawārada, “to come in succession, to be consecutive”); Active participle", "word": "مُتَوَارِد" }, { "roman": "mutawārad", "sense": "Form VI: تَوَارَدَ (tawārada, “to come in succession, to be consecutive”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُتَوَارَد" }, { "roman": "istīrād", "sense": "Form X: اِسْتَوْرَدَ (istawrada, “to import”); Verbal noun", "word": "اِسْتِيرَاد" }, { "roman": "mustawrid", "sense": "Form X: اِسْتَوْرَدَ (istawrada, “to import”); Active participle", "word": "مُسْتَوْرِد" }, { "roman": "mustawrad", "sense": "Form X: اِسْتَوْرَدَ (istawrada, “to import”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُسْتَوْرَد" } ], "glosses": [ "related to arrival" ], "id": "en-و_ر_د-ar-root--P3heddN", "links": [ [ "arrival", "flow#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "و ر د" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "Verbs" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Nouns" } ], "forms": [ { "form": "w-r-d", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "و ر د • (w-r-d)", "name": "ar-root" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "root", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Arabic roots", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Arabic terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "english": "roses; ward", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَرْد" }, { "roman": "wurūd", "word": "pl. وُرُود" }, { "english": "red color", "roman": "wurda", "tags": [ "feminine" ], "word": "وُرْدَة" }, { "word": "Adjectives" }, { "english": "of rose color", "roman": "wardiyy", "word": "وَرْدِيّ" }, { "roman": "tawrīd", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to bloom; to apply red rouge or paint”); Verbal noun", "word": "تَوْرِيد" }, { "roman": "muwarrid", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to bloom; to apply red rouge or paint”); Active participle", "word": "مُوَرِّد" }, { "roman": "muwarrad", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to bloom; to apply red rouge or paint”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُوَرَّد" }, { "roman": "tawarrud", "sense": "Form V: تَوَرَّدَ (tawarrada, “to take on a rosy color”); Verbal noun", "word": "تَوَرُّد" }, { "roman": "mutawarrid", "sense": "Form V: تَوَرَّدَ (tawarrada, “to take on a rosy color”); Active participle", "word": "مُتَوَرِّد" }, { "roman": "mutawarrad", "sense": "Form V: تَوَرَّدَ (tawarrada, “to take on a rosy color”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُتَوَرَّد" } ], "glosses": [ "related to roses, flowers, or some of their aspects" ], "id": "en-و_ر_د-ar-root-uuIxewZU", "links": [ [ "roses", "rose#English" ], [ "flowers", "flower#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "و ر د" }
{ "antonyms": [ { "roman": "ṣ d r", "word": "ص د ر" } ], "categories": [ "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic lemmas", "Arabic multiword terms", "Arabic roots", "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "Arabic terms with redundant script codes" ], "derived": [ { "word": "Verbs" }, { "roman": "warūd", "sense": "Form I: وَرَدَ (warada, “to arrive”); Verbal noun", "word": "وَرُود" }, { "roman": "wārid", "sense": "Form I: وَرَدَ (warada, “to arrive”); Active participle", "word": "وَارِد" }, { "roman": "mawrūd", "sense": "Form I: وَرَدَ (warada, “to arrive”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مَوْرُود" }, { "roman": "tawrīd", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to import”); Verbal noun", "word": "تَوْرِيد" }, { "roman": "muwarrid", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to import”); Active participle", "word": "مُوَرِّد" }, { "roman": "muwarrad", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to import”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُوَرَّد" }, { "roman": "ʔīrād", "sense": "Form IV: أَوْرَدَ (ʔawrada, “to adduce”); Verbal noun", "word": "إِيرَاد" }, { "roman": "mūrid", "sense": "Form IV: أَوْرَدَ (ʔawrada, “to adduce”); Active participle", "word": "مُورِد" }, { "roman": "mūrad", "sense": "Form IV: أَوْرَدَ (ʔawrada, “to adduce”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُورَد" }, { "roman": "tawārud", "sense": "Form VI: تَوَارَدَ (tawārada, “to come in succession, to be consecutive”); Verbal noun", "word": "تَوَارُد" }, { "roman": "mutawārid", "sense": "Form VI: تَوَارَدَ (tawārada, “to come in succession, to be consecutive”); Active participle", "word": "مُتَوَارِد" }, { "roman": "mutawārad", "sense": "Form VI: تَوَارَدَ (tawārada, “to come in succession, to be consecutive”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُتَوَارَد" }, { "roman": "istīrād", "sense": "Form X: اِسْتَوْرَدَ (istawrada, “to import”); Verbal noun", "word": "اِسْتِيرَاد" }, { "roman": "mustawrid", "sense": "Form X: اِسْتَوْرَدَ (istawrada, “to import”); Active participle", "word": "مُسْتَوْرِد" }, { "roman": "mustawrad", "sense": "Form X: اِسْتَوْرَدَ (istawrada, “to import”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُسْتَوْرَد" }, { "word": "Nouns" }, { "english": "water place", "roman": "wird", "tags": [ "masculine" ], "word": "وِرْد" }, { "roman": "ʔawrād", "word": "pl. أَوْرَاد" }, { "english": "artery, vein", "roman": "warīd", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَرِيد" }, { "roman": "ʔawrida", "word": "pl. أَوْرِدَة" }, { "roman": "wurud", "word": "وُرُد" }, { "english": "one who descends", "roman": "wārid", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَارِد" }, { "roman": "wāridūn", "word": "pl. وَارِدُون" }, { "roman": "wurrād", "word": "وُرَّاد" }, { "english": "one who descends; group that descends to a watering place; road", "roman": "wārida", "tags": [ "feminine" ], "word": "وَارِدة" }, { "roman": "wāridāt", "word": "pl. وَارِدات" }, { "english": "place of arrival, income source", "roman": "mawrid", "tags": [ "masculine" ], "word": "مَوْرِد" }, { "roman": "mawārid", "word": "pl. مَوَارِد" }, { "english": "water place", "roman": "mawrida", "tags": [ "feminine" ], "word": "مَوْرِدة" }, { "word": "landing place" } ], "forms": [ { "form": "w-r-d", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "و ر د • (w-r-d)", "name": "ar-root" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "root", "senses": [ { "glosses": [ "related to arrival" ], "links": [ [ "arrival", "flow#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "و ر د" } { "categories": [ "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic lemmas", "Arabic multiword terms", "Arabic roots", "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "Arabic terms with redundant script codes" ], "derived": [ { "word": "Verbs" }, { "roman": "tawrīd", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to bloom; to apply red rouge or paint”); Verbal noun", "word": "تَوْرِيد" }, { "roman": "muwarrid", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to bloom; to apply red rouge or paint”); Active participle", "word": "مُوَرِّد" }, { "roman": "muwarrad", "sense": "Form II: وَرَّدَ (warrada, “to bloom; to apply red rouge or paint”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُوَرَّد" }, { "roman": "tawarrud", "sense": "Form V: تَوَرَّدَ (tawarrada, “to take on a rosy color”); Verbal noun", "word": "تَوَرُّد" }, { "roman": "mutawarrid", "sense": "Form V: تَوَرَّدَ (tawarrada, “to take on a rosy color”); Active participle", "word": "مُتَوَرِّد" }, { "roman": "mutawarrad", "sense": "Form V: تَوَرَّدَ (tawarrada, “to take on a rosy color”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُتَوَرَّد" }, { "word": "Nouns" }, { "english": "roses; ward", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَرْد" }, { "roman": "wurūd", "word": "pl. وُرُود" }, { "english": "red color", "roman": "wurda", "tags": [ "feminine" ], "word": "وُرْدَة" }, { "word": "Adjectives" }, { "english": "of rose color", "roman": "wardiyy", "word": "وَرْدِيّ" } ], "forms": [ { "form": "w-r-d", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "و ر د • (w-r-d)", "name": "ar-root" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "root", "senses": [ { "glosses": [ "related to roses, flowers, or some of their aspects" ], "links": [ [ "roses", "rose#English" ], [ "flowers", "flower#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "و ر د" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.