"مرضان" meaning in All languages combined

See مرضان on Wiktionary

Adjective [Chadian Arabic]

Audio: LL-Q56497 (shu)-Matarimi1-مرضان.wav Forms: mardān [romanization], مرضانة [feminine], مرضانين [masculine, plural], مرضانات [feminine, plural]
Head templates: {{shu-adj|f=مرضانة|fpl=مرضانات|fpltr=mardānāt|ftr=mardāne|pl=مرضانين|pltr=mardānīn|tr=mardān}} مرضان • (mardān) (feminine مرضانة (mardāne), masculine plural مرضانين (mardānīn), feminine plural مرضانات (mardānāt))
  1. sick, ill
    Sense id: en-مرضان-shu-adj-OpiKk~RQ Categories (other): Chadian Arabic entries with incorrect language header

Adjective [North Levantine Arabic]

IPA: /mardˤaːn/ Forms: marḍān [romanization], مرضانة [feminine], مرضانين [common, plural], مرضانات [feminine, plural]
Head templates: {{apc-adjective|cpl=مرضانين|cpltr=marḍānīn|f=مرضانة|fpl=مرضانات|fpltr=marḍānāt|ftr=marḍāne|tr=marḍān}} مرضان • (marḍān) (feminine مرضانة (marḍāne), common plural مرضانين (marḍānīn), feminine plural مرضانات (marḍānāt))
  1. sick, ill
    Sense id: en-مرضان-apc-adj-OpiKk~RQ Categories (other): North Levantine Arabic entries with incorrect language header

Download JSONL data for مرضان meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "mardān",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانة",
      "roman": "mardāne",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانين",
      "roman": "mardānīn",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانات",
      "roman": "mardānāt",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "f": "مرضانة",
        "fpl": "مرضانات",
        "fpltr": "mardānāt",
        "ftr": "mardāne",
        "pl": "مرضانين",
        "pltr": "mardānīn",
        "tr": "mardān"
      },
      "expansion": "مرضان • (mardān) (feminine مرضانة (mardāne), masculine plural مرضانين (mardānīn), feminine plural مرضانات (mardānāt))",
      "name": "shu-adj"
    }
  ],
  "lang": "Chadian Arabic",
  "lang_code": "shu",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chadian Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At sunset, all the people who were sick with diseases were brought to Jesus.",
          "ref": "2019, الكتاب المقدس بالعربي الدارجي هنا تشاد [The Bible in Chadian Arabic], N'Djamena: Alliance biblique du Tchad, لُوقا [Luke] 4:40",
          "roman": "Wa fi l-makhrib, kulla l-naas al-induhum naadum mardaan kan indah ayyi marad, jaabooh le-Isa.",
          "text": "وَ فِي الْمَغْرِبْ، كُلَّ النَّاسْ الْعِنْدُهُمْ نَادُمْ مَرْضَانْ كَنْ عِنْدَهْ أَيِّ مَرَضْ، جَابَوْه لِعِيسَى.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick, ill"
      ],
      "id": "en-مرضان-shu-adj-OpiKk~RQ",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ],
        [
          "ill",
          "ill"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q56497 (shu)-Matarimi1-مرضان.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q56497_%28shu%29-Matarimi1-%D9%85%D8%B1%D8%B6%D8%A7%D9%86.wav/LL-Q56497_%28shu%29-Matarimi1-%D9%85%D8%B1%D8%B6%D8%A7%D9%86.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q56497_%28shu%29-Matarimi1-%D9%85%D8%B1%D8%B6%D8%A7%D9%86.wav/LL-Q56497_%28shu%29-Matarimi1-%D9%85%D8%B1%D8%B6%D8%A7%D9%86.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "مرضان"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "marḍān",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانة",
      "roman": "marḍāne",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانين",
      "roman": "marḍānīn",
      "tags": [
        "common",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانات",
      "roman": "marḍānāt",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "cpl": "مرضانين",
        "cpltr": "marḍānīn",
        "f": "مرضانة",
        "fpl": "مرضانات",
        "fpltr": "marḍānāt",
        "ftr": "marḍāne",
        "tr": "marḍān"
      },
      "expansion": "مرضان • (marḍān) (feminine مرضانة (marḍāne), common plural مرضانين (marḍānīn), feminine plural مرضانات (marḍānāt))",
      "name": "apc-adjective"
    }
  ],
  "lang": "North Levantine Arabic",
  "lang_code": "apc",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "North Levantine Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick, ill"
      ],
      "id": "en-مرضان-apc-adj-OpiKk~RQ",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ],
        [
          "ill",
          "ill"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mardˤaːn/"
    }
  ],
  "word": "مرضان"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "mardān",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانة",
      "roman": "mardāne",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانين",
      "roman": "mardānīn",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانات",
      "roman": "mardānāt",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "f": "مرضانة",
        "fpl": "مرضانات",
        "fpltr": "mardānāt",
        "ftr": "mardāne",
        "pl": "مرضانين",
        "pltr": "mardānīn",
        "tr": "mardān"
      },
      "expansion": "مرضان • (mardān) (feminine مرضانة (mardāne), masculine plural مرضانين (mardānīn), feminine plural مرضانات (mardānāt))",
      "name": "shu-adj"
    }
  ],
  "lang": "Chadian Arabic",
  "lang_code": "shu",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chadian Arabic adjectives",
        "Chadian Arabic entries with incorrect language header",
        "Chadian Arabic lemmas",
        "Chadian Arabic terms with audio links",
        "Chadian Arabic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At sunset, all the people who were sick with diseases were brought to Jesus.",
          "ref": "2019, الكتاب المقدس بالعربي الدارجي هنا تشاد [The Bible in Chadian Arabic], N'Djamena: Alliance biblique du Tchad, لُوقا [Luke] 4:40",
          "roman": "Wa fi l-makhrib, kulla l-naas al-induhum naadum mardaan kan indah ayyi marad, jaabooh le-Isa.",
          "text": "وَ فِي الْمَغْرِبْ، كُلَّ النَّاسْ الْعِنْدُهُمْ نَادُمْ مَرْضَانْ كَنْ عِنْدَهْ أَيِّ مَرَضْ، جَابَوْه لِعِيسَى.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick, ill"
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ],
        [
          "ill",
          "ill"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q56497 (shu)-Matarimi1-مرضان.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q56497_%28shu%29-Matarimi1-%D9%85%D8%B1%D8%B6%D8%A7%D9%86.wav/LL-Q56497_%28shu%29-Matarimi1-%D9%85%D8%B1%D8%B6%D8%A7%D9%86.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q56497_%28shu%29-Matarimi1-%D9%85%D8%B1%D8%B6%D8%A7%D9%86.wav/LL-Q56497_%28shu%29-Matarimi1-%D9%85%D8%B1%D8%B6%D8%A7%D9%86.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "مرضان"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "marḍān",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانة",
      "roman": "marḍāne",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانين",
      "roman": "marḍānīn",
      "tags": [
        "common",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "مرضانات",
      "roman": "marḍānāt",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "cpl": "مرضانين",
        "cpltr": "marḍānīn",
        "f": "مرضانة",
        "fpl": "مرضانات",
        "fpltr": "marḍānāt",
        "ftr": "marḍāne",
        "tr": "marḍān"
      },
      "expansion": "مرضان • (marḍān) (feminine مرضانة (marḍāne), common plural مرضانين (marḍānīn), feminine plural مرضانات (marḍānāt))",
      "name": "apc-adjective"
    }
  ],
  "lang": "North Levantine Arabic",
  "lang_code": "apc",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "North Levantine Arabic adjectives",
        "North Levantine Arabic entries with incorrect language header",
        "North Levantine Arabic lemmas",
        "North Levantine Arabic terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "sick, ill"
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ],
        [
          "ill",
          "ill"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mardˤaːn/"
    }
  ],
  "word": "مرضان"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.