"ل م ز" meaning in All languages combined

See ل م ز on Wiktionary

Root [Arabic]

Forms: l-m-z [romanization]
Etymology: Cf. غَمَزَ (ḡamaza) / غ م ز (ḡ-m-z), هَمَزَ (hamaza) / ه م ز (h m z), طَنَزَ (ṭanaza) / ط ن ز (ṭ n z). Etymology templates: {{ar-root|غ م ز|nocat=1}} غ م ز (ḡ-m-z), {{ar-rootbox|ه م ز|nocat=1}} ه م ز (h m z), {{ar-rootbox|ط ن ز|nocat=1}} ط ن ز (ṭ n z) Head templates: {{ar-root}} ل م ز • (l-m-z)
  1. (obsolete, rare) related to pushing forward towards something, striking, impelling Tags: morpheme, obsolete, rare Derived forms (Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”)): مَلْمُوز (malmūz) [participle, passive] Derived forms (Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”); Active participle): لَامِز (lāmiz) Derived forms (Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”); Verbal noun): لَمْز (lamz) Derived forms (Form III: لَامَزَ (lāmaza)): مُلَامَز (mulāmaz) [participle, passive] Derived forms (Form III: لَامَزَ (lāmaza); Active participle): مُلَامِز (mulāmiz) Derived forms (Form III: لَامَزَ (lāmaza); Verbal noun): مُلَامَزَة (mulāmaza) Derived forms (Form V: تَلَمَّزَ (talammaza, “to walk quickly”); Active participle): مُتَلَمِّز (mutalammiz)
    Sense id: en-ل_م_ز-ar-root-xKEdfVfG Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic links with redundant alt parameters, Arabic roots, Arabic terms with non-redundant manual transliterations, Arabic terms with redundant script codes, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Arabic entries with incorrect language header: 94 6 Disambiguation of Arabic links with redundant alt parameters: 92 8 Disambiguation of Arabic roots: 91 9 Disambiguation of Arabic terms with non-redundant manual transliterations: 90 10 Disambiguation of Arabic terms with redundant script codes: 89 11 Disambiguation of Pages with 1 entry: 91 9 Disambiguation of Pages with entries: 97 3 Disambiguation of 'Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”)': 87 13 Disambiguation of 'Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”); Active participle': 92 8 Disambiguation of 'Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”); Verbal noun': 87 13 Disambiguation of 'Form III: لَامَزَ (lāmaza)': 79 21 Disambiguation of 'Form III: لَامَزَ (lāmaza); Active participle': 91 9 Disambiguation of 'Form III: لَامَزَ (lāmaza); Verbal noun': 80 20 Disambiguation of 'Form V: تَلَمَّزَ (talammaza, “to walk quickly”); Active participle': 96 4
  2. related to ill talk, even though it be truth Tags: morpheme
    Sense id: en-ل_م_ز-ar-root-guOvs3CD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Verbs, لَمَّاز (lammāz), لَامِز (lāmiz), لُمَزَة (lumaza) (english: evil-speaker, vituperator), لَمْزَة (lamza) (english: vituperation) Derived forms (Form V: تَلَمَّزَ (talammaza, “to walk quickly”); Verbal noun): تَلَمُّز (talammuz)
Disambiguation of 'Form V: تَلَمَّزَ (talammaza, “to walk quickly”); Verbal noun': 53 47
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Verbs"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "lammāz",
      "word": "لَمَّاز"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "lāmiz",
      "word": "لَامِز"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "evil-speaker, vituperator",
      "roman": "lumaza",
      "word": "لُمَزَة"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "vituperation",
      "roman": "lamza",
      "word": "لَمْزَة"
    },
    {
      "_dis1": "53 47",
      "roman": "talammuz",
      "sense": "Form V: تَلَمَّزَ (talammaza, “to walk quickly”); Verbal noun",
      "word": "تَلَمُّز"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "غ م ز",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "غ م ز (ḡ-m-z)",
      "name": "ar-root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ه م ز",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "ه م ز (h m z)",
      "name": "ar-rootbox"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ط ن ز",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "ط ن ز (ṭ n z)",
      "name": "ar-rootbox"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cf. غَمَزَ (ḡamaza) / غ م ز (ḡ-m-z), هَمَزَ (hamaza) / ه م ز (h m z), طَنَزَ (ṭanaza) / ط ن ز (ṭ n z).",
  "forms": [
    {
      "form": "l-m-z",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ل م ز • (l-m-z)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic roots",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "97 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "87 13",
          "roman": "lamz",
          "sense": "Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”); Verbal noun",
          "word": "لَمْز"
        },
        {
          "_dis1": "92 8",
          "roman": "lāmiz",
          "sense": "Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”); Active participle",
          "word": "لَامِز"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "roman": "malmūz",
          "sense": "Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مَلْمُوز"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "roman": "mulāmaza",
          "sense": "Form III: لَامَزَ (lāmaza); Verbal noun",
          "word": "مُلَامَزَة"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "roman": "mulāmiz",
          "sense": "Form III: لَامَزَ (lāmaza); Active participle",
          "word": "مُلَامِز"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "roman": "mulāmaz",
          "sense": "Form III: لَامَزَ (lāmaza)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُلَامَز"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "roman": "mutalammiz",
          "sense": "Form V: تَلَمَّزَ (talammaza, “to walk quickly”); Active participle",
          "word": "مُتَلَمِّز"
        }
      ],
      "glosses": [
        "related to pushing forward towards something, striking, impelling"
      ],
      "id": "en-ل_م_ز-ar-root-xKEdfVfG",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, rare) related to pushing forward towards something, striking, impelling"
      ],
      "tags": [
        "morpheme",
        "obsolete",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "related to ill talk, even though it be truth"
      ],
      "id": "en-ل_م_ز-ar-root-guOvs3CD",
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ل م ز"
}
{
  "categories": [
    "Arabic entries with incorrect language header",
    "Arabic lemmas",
    "Arabic links with redundant alt parameters",
    "Arabic multiword terms",
    "Arabic roots",
    "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
    "Arabic terms with redundant script codes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Verbs"
    },
    {
      "roman": "lamz",
      "sense": "Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”); Verbal noun",
      "word": "لَمْز"
    },
    {
      "roman": "lāmiz",
      "sense": "Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”); Active participle",
      "word": "لَامِز"
    },
    {
      "roman": "malmūz",
      "sense": "Form I: لَمَزَ (lamaza, “tu thrust, to move forward towards; to criticize, to insult”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مَلْمُوز"
    },
    {
      "roman": "mulāmaza",
      "sense": "Form III: لَامَزَ (lāmaza); Verbal noun",
      "word": "مُلَامَزَة"
    },
    {
      "roman": "mulāmiz",
      "sense": "Form III: لَامَزَ (lāmaza); Active participle",
      "word": "مُلَامِز"
    },
    {
      "roman": "mulāmaz",
      "sense": "Form III: لَامَزَ (lāmaza)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُلَامَز"
    },
    {
      "roman": "talammuz",
      "sense": "Form V: تَلَمَّزَ (talammaza, “to walk quickly”); Verbal noun",
      "word": "تَلَمُّز"
    },
    {
      "roman": "mutalammiz",
      "sense": "Form V: تَلَمَّزَ (talammaza, “to walk quickly”); Active participle",
      "word": "مُتَلَمِّز"
    },
    {
      "roman": "lammāz",
      "word": "لَمَّاز"
    },
    {
      "roman": "lāmiz",
      "word": "لَامِز"
    },
    {
      "english": "evil-speaker, vituperator",
      "roman": "lumaza",
      "word": "لُمَزَة"
    },
    {
      "english": "vituperation",
      "roman": "lamza",
      "word": "لَمْزَة"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "غ م ز",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "غ م ز (ḡ-m-z)",
      "name": "ar-root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ه م ز",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "ه م ز (h m z)",
      "name": "ar-rootbox"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ط ن ز",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "ط ن ز (ṭ n z)",
      "name": "ar-rootbox"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cf. غَمَزَ (ḡamaza) / غ م ز (ḡ-m-z), هَمَزَ (hamaza) / ه م ز (h m z), طَنَزَ (ṭanaza) / ط ن ز (ṭ n z).",
  "forms": [
    {
      "form": "l-m-z",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ل م ز • (l-m-z)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arabic terms with obsolete senses",
        "Arabic terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "related to pushing forward towards something, striking, impelling"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, rare) related to pushing forward towards something, striking, impelling"
      ],
      "tags": [
        "morpheme",
        "obsolete",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "related to ill talk, even though it be truth"
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ل م ز"
}

Download raw JSONL data for ل م ز meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.