"دریافتن" meaning in All languages combined

See دریافتن on Wiktionary

Verb [Persian]

IPA: [daɾ.jɑːf.tan] [Classical-Persian], [d̪äɾ.jɑːf.t̪ʰän] [Dari, formal], [d̪äɾ.jɑːf.t̪ʰän] [Dari, formal], [d̪äɾ.jɑːf.t̪ʰän] [Kabuli], [d̪äɾ.jɔːf.t̪ʰän] (note: Hazaragi), [d̪æɹ.jɒːf.t̪ʰæn] [Iran, formal], [d̪äɾ.jɔf.t̪ʰän] [Tajik, formal] Forms: daryâftan [romanization], دریاب [present, stem]
Etymology: From در (dar) + یافتن (yâftan). Etymology templates: {{af|fa|در|یافتن|tr1=dar|tr2=yâftan}} در (dar) + یافتن (yâftan) Head templates: {{head|fa|verb|present stem|دریاب|||f1tr=daryâb|f2tr=|head=|sort=|tr=daryâftan}} دریافتن • (daryâftan) (present stem دریاب (daryâb)), {{fa-verb|prstem=دریاب|tr=daryâftan|tr2=daryâb}} دریافتن • (daryâftan) (present stem دریاب (daryâb))
  1. (formal) to understand; to realize; to find out Tags: formal Synonyms: فهمیدن, متوجه شدن, پی بردن
    Sense id: en-دریافتن-fa-verb-DAZflO-5 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Persian entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 47 17 37 Disambiguation of Pages with entries: 57 21 22 Disambiguation of Persian entries with incorrect language header: 61 12 27
  2. (formal) to aid; to succor Tags: formal
    Sense id: en-دریافتن-fa-verb-rPLN~X~A
  3. to overtake; to secure; to get hold of
    Sense id: en-دریافتن-fa-verb--JBK8T-K
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: دریافت کردن (daryâft kardan) (english: to receive)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "در",
        "3": "یافتن",
        "tr1": "dar",
        "tr2": "yâftan"
      },
      "expansion": "در (dar) + یافتن (yâftan)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From در (dar) + یافتن (yâftan).",
  "forms": [
    {
      "form": "daryâftan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "دریاب",
      "roman": "daryâb",
      "tags": [
        "present",
        "stem"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "verb",
        "3": "present stem",
        "4": "دریاب",
        "5": "",
        "6": "",
        "f1tr": "daryâb",
        "f2tr": "",
        "head": "",
        "sort": "",
        "tr": "daryâftan"
      },
      "expansion": "دریافتن • (daryâftan) (present stem دریاب (daryâb))",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "prstem": "دریاب",
        "tr": "daryâftan",
        "tr2": "daryâb"
      },
      "expansion": "دریافتن • (daryâftan) (present stem دریاب (daryâb))",
      "name": "fa-verb"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "to receive",
      "roman": "daryâft kardan",
      "word": "دریافت کردن"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 17 37",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 21 22",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 12 27",
          "kind": "other",
          "name": "Persian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "None that is raw understands the state of the ripe:\nTherefore my words must be brief. Farewell!",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 18:",
          "roman": "dar na-yābad hāl-i puxta hēč xām\npas suxan kōtāh bāyad wa-s-salām",
          "text": "درنیابد حال پخته هیچ خام\nپس سخن کوتاه باید و السلام",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In a survey which was carried out in 190 countries out of the countries of the world, it was revealed that only 15% of people worked with love and interest in their job.",
          "ref": "2021 April 1, “راز رضایت شغلی چیست؟ 'با موش گرفتن زندگیام میگذرد، از شغلم خیلی راضی هستم'”, in bbc.com/persian, BBC Persian:",
          "roman": "dar nazarsanji ke miyân-e 190 kešvar-e kešvar-e jahân anjâm šod daryâftand ke faqat 15 darsad-e afrâd kâr-ešân râ bâ ešq va alâqe anjâm mi-dehand.",
          "text": "در نظرسنجی که میان ۱۶۰ کشور کشور جهان انجام شد دریافتند که فقط ۱۵ درصد افراد کارشان را با عشق و علاقه انجام میدهند.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to understand; to realize; to find out"
      ],
      "id": "en-دریافتن-fa-verb-DAZflO-5",
      "links": [
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "realize",
          "realize"
        ],
        [
          "find out",
          "find out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) to understand; to realize; to find out"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "فهمیدن"
        },
        {
          "word": "متوجه شدن"
        },
        {
          "word": "پی بردن"
        }
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to aid; to succor"
      ],
      "id": "en-دریافتن-fa-verb-rPLN~X~A",
      "links": [
        [
          "aid",
          "aid"
        ],
        [
          "succor",
          "succor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) to aid; to succor"
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The evil eye suddenly overcame me,\nMy affairs were brought nearly to an end by the evil eye.",
          "ref": "c. 1030, Farrukhī Sīstānī, “Qaṣīda 136”, in دیوان فرخی سیستانی [Dīvān of Farrukhī]:",
          "roman": "čašm-i bad nāgahān ma-rā daryāft\nkār-am az čašm-i bad rasīd ba jān",
          "text": "چشم بد ناگهان مرا دریافت\nکارم از چشم بد رسید بجان",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to overtake; to secure; to get hold of"
      ],
      "id": "en-دریافتن-fa-verb--JBK8T-K",
      "links": [
        [
          "overtake",
          "overtake"
        ],
        [
          "secure",
          "secure"
        ],
        [
          "get hold of",
          "get hold of"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[daɾ.jɑːf.tan]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪äɾ.jɑːf.t̪ʰän]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪äɾ.jɑːf.t̪ʰän]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪äɾ.jɑːf.t̪ʰän]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪äɾ.jɔːf.t̪ʰän]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[d̪æɹ.jɒːf.t̪ʰæn]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪äɾ.jɔf.t̪ʰän]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "دریافتن"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Persian compound terms",
    "Persian entries with incorrect language header",
    "Persian lemmas",
    "Persian terms with IPA pronunciation",
    "Persian verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "در",
        "3": "یافتن",
        "tr1": "dar",
        "tr2": "yâftan"
      },
      "expansion": "در (dar) + یافتن (yâftan)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From در (dar) + یافتن (yâftan).",
  "forms": [
    {
      "form": "daryâftan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "دریاب",
      "roman": "daryâb",
      "tags": [
        "present",
        "stem"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "verb",
        "3": "present stem",
        "4": "دریاب",
        "5": "",
        "6": "",
        "f1tr": "daryâb",
        "f2tr": "",
        "head": "",
        "sort": "",
        "tr": "daryâftan"
      },
      "expansion": "دریافتن • (daryâftan) (present stem دریاب (daryâb))",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "prstem": "دریاب",
        "tr": "daryâftan",
        "tr2": "daryâb"
      },
      "expansion": "دریافتن • (daryâftan) (present stem دریاب (daryâb))",
      "name": "fa-verb"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "english": "to receive",
      "roman": "daryâft kardan",
      "word": "دریافت کردن"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Persian formal terms",
        "Persian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "None that is raw understands the state of the ripe:\nTherefore my words must be brief. Farewell!",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 18:",
          "roman": "dar na-yābad hāl-i puxta hēč xām\npas suxan kōtāh bāyad wa-s-salām",
          "text": "درنیابد حال پخته هیچ خام\nپس سخن کوتاه باید و السلام",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In a survey which was carried out in 190 countries out of the countries of the world, it was revealed that only 15% of people worked with love and interest in their job.",
          "ref": "2021 April 1, “راز رضایت شغلی چیست؟ 'با موش گرفتن زندگیام میگذرد، از شغلم خیلی راضی هستم'”, in bbc.com/persian, BBC Persian:",
          "roman": "dar nazarsanji ke miyân-e 190 kešvar-e kešvar-e jahân anjâm šod daryâftand ke faqat 15 darsad-e afrâd kâr-ešân râ bâ ešq va alâqe anjâm mi-dehand.",
          "text": "در نظرسنجی که میان ۱۶۰ کشور کشور جهان انجام شد دریافتند که فقط ۱۵ درصد افراد کارشان را با عشق و علاقه انجام میدهند.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to understand; to realize; to find out"
      ],
      "links": [
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "realize",
          "realize"
        ],
        [
          "find out",
          "find out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) to understand; to realize; to find out"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "فهمیدن"
        },
        {
          "word": "متوجه شدن"
        },
        {
          "word": "پی بردن"
        }
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Persian formal terms"
      ],
      "glosses": [
        "to aid; to succor"
      ],
      "links": [
        [
          "aid",
          "aid"
        ],
        [
          "succor",
          "succor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) to aid; to succor"
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Persian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The evil eye suddenly overcame me,\nMy affairs were brought nearly to an end by the evil eye.",
          "ref": "c. 1030, Farrukhī Sīstānī, “Qaṣīda 136”, in دیوان فرخی سیستانی [Dīvān of Farrukhī]:",
          "roman": "čašm-i bad nāgahān ma-rā daryāft\nkār-am az čašm-i bad rasīd ba jān",
          "text": "چشم بد ناگهان مرا دریافت\nکارم از چشم بد رسید بجان",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to overtake; to secure; to get hold of"
      ],
      "links": [
        [
          "overtake",
          "overtake"
        ],
        [
          "secure",
          "secure"
        ],
        [
          "get hold of",
          "get hold of"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[daɾ.jɑːf.tan]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪äɾ.jɑːf.t̪ʰän]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪äɾ.jɑːf.t̪ʰän]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪äɾ.jɑːf.t̪ʰän]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪äɾ.jɔːf.t̪ʰän]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[d̪æɹ.jɒːf.t̪ʰæn]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪äɾ.jɔf.t̪ʰän]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "دریافتن"
}

Download raw JSONL data for دریافتن meaning in All languages combined (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.