"جوشن" meaning in All languages combined

See جوشن on Wiktionary

Noun [Arabic]

Forms: جَوْشَن [canonical], jawšan [romanization], جَوَاشِن [plural]
Head templates: {{ar-noun|جَوْشَن|m|pl=جَوَاشِن}} جَوْشَن • (jawšan) m (plural جَوَاشِن (jawāšin))
  1. armour, chain mail
    Sense id: en-جوشن-ar-noun-XQzGh5n1 Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic terms belonging to the root ج و ش, Arabic terms with non-redundant manual transliterations Disambiguation of Arabic entries with incorrect language header: 87 7 7 Disambiguation of Arabic terms belonging to the root ج و ش: 82 9 9 Disambiguation of Arabic terms with non-redundant manual transliterations: 92 4 4
  2. chest
    Sense id: en-جوشن-ar-noun-fKDXAZFY
  3. the middle (e.g. of the night)
    Sense id: en-جوشن-ar-noun-3EN7Lpz8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: جَوْش (jawš)

Noun [Persian]

IPA: [d͡ʒaw.ˈʃan] [Classical-Persian], [d͡ʒäw.ʃǽn] [Dari, formal], [d͡ʒäw.ʃǽn] [Dari, formal], [d͡ʒäw.ʃǽn] [Kabuli], [d͡ʒäw.ʃǽn] (note: Hazaragi), [d͡ʒow.ʃǽn] [Iran, formal], [d͡ʒäw.ʃǽn] [Tajik, formal] Forms: jowšan [romanization]
Head templates: {{head|fa|noun|||||||f1tr=|f2tr=|f3tr=|head=|head2=|head3=|tr=jowšan|tr2=|tr3=}} جوشن • (jowšan), {{fa-noun|tr=jowšan}} جوشن • (jowšan)
  1. cuirass; breastplate
    Sense id: en-جوشن-fa-noun-Y~xZAQPE Categories (other): Persian entries with incorrect language header

Download JSON data for جوشن meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "جَوْشَن",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "jawšan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "جَوَاشِن",
      "roman": "jawāšin",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "جَوْشَن",
        "2": "m",
        "pl": "جَوَاشِن"
      },
      "expansion": "جَوْشَن • (jawšan) m (plural جَوَاشِن (jawāšin))",
      "name": "ar-noun"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "87 7 7",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 9 9",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms belonging to the root ج و ش",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "...Then he (Angel Gabriel) said: O Muhammd, you God bestows his peace upon you, and says to you: take off this armour, and recite this supplication, for it is peace and protection for you and your nation",
          "ref": "(Can we date this quote?), عباس القمي, quoting Archangel Gabriel, مفاتيح الجنان [Keys of Heavens]",
          "roman": "...faqāla: yā muḥammad, rabbuka yuqriʔuka s-salāma, wayaqūlu laka: iḵlaʕ hāḏā al-jawšana, wāqraʔ hāḏā d-duʕāʔa, fahuwa ʔamānun laka wiliʔummatik",
          "text": "...فَقَالَ: يَا مُحَمَّد، رَبُّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ، وَيَقُولُ لَكَ: اِخْلَعْ هٰذَا الْجَوْشَنَ، وَاقْرَأْ هٰذَا الدُّعَاءَ، فَهُوَ أَمَانٌ لَكَ وِلِأُمَّتِك",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "armour, chain mail"
      ],
      "id": "en-جوشن-ar-noun-XQzGh5n1",
      "links": [
        [
          "armour",
          "armour"
        ],
        [
          "chain mail",
          "chain mail"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "chest"
      ],
      "id": "en-جوشن-ar-noun-fKDXAZFY",
      "links": [
        [
          "chest",
          "chest"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the middle (e.g. of the night)"
      ],
      "id": "en-جوشن-ar-noun-3EN7Lpz8",
      "links": [
        [
          "middle",
          "middle"
        ],
        [
          "night",
          "night"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "/d͡ʒaw.ʃan/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jawš",
      "word": "جَوْش"
    }
  ],
  "word": "جوشن"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ka",
            "2": "ჯავშანი",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Georgian: ჯავშანი (ǯavšani)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Georgian: ჯავშანი (ǯavšani)"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jowšan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "f1tr": "",
        "f2tr": "",
        "f3tr": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "tr": "jowšan",
        "tr2": "",
        "tr3": ""
      },
      "expansion": "جوشن • (jowšan)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "tr": "jowšan"
      },
      "expansion": "جوشن • (jowšan)",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Persian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My heart [lit. liver] has been wounded by the arrow of separation from you;\nO patience! You are a fine breastplate against separation from beauties.\n(Classical Persian transliteration)",
          "ref": "c. 950, Abū‘l-Hasan Ali Munjīk, گنج سخن, 4th edition, volume 1, Tehran: Ibn-i Sīnā, published 1961, page 50",
          "roman": "ay sabr bar firāq-i butān nēk jawšan-ī",
          "text": "ما را جگر بتیر تو خسته گشت\nای صبر بر فراق بتان نیک جوشنی\nmā rā jigar ba tīr-i firāq-i tu xasta gašt",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cuirass; breastplate"
      ],
      "id": "en-جوشن-fa-noun-Y~xZAQPE",
      "links": [
        [
          "cuirass",
          "cuirass"
        ],
        [
          "breastplate",
          "breastplate"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d͡ʒaw.ˈʃan]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒäw.ʃǽn]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒäw.ʃǽn]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒäw.ʃǽn]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒäw.ʃǽn]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒow.ʃǽn]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒäw.ʃǽn]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "جوشن"
}
{
  "categories": [
    "Arabic 2-syllable words",
    "Arabic entries with incorrect language header",
    "Arabic lemmas",
    "Arabic masculine nouns",
    "Arabic nouns",
    "Arabic terms belonging to the root ج و ش",
    "Arabic terms with IPA pronunciation",
    "Arabic terms with non-redundant manual transliterations"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "جَوْشَن",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "jawšan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "جَوَاشِن",
      "roman": "jawāšin",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "جَوْشَن",
        "2": "m",
        "pl": "جَوَاشِن"
      },
      "expansion": "جَوْشَن • (jawšan) m (plural جَوَاشِن (jawāšin))",
      "name": "ar-noun"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arabic terms with quotations",
        "Requests for date"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "...Then he (Angel Gabriel) said: O Muhammd, you God bestows his peace upon you, and says to you: take off this armour, and recite this supplication, for it is peace and protection for you and your nation",
          "ref": "(Can we date this quote?), عباس القمي, quoting Archangel Gabriel, مفاتيح الجنان [Keys of Heavens]",
          "roman": "...faqāla: yā muḥammad, rabbuka yuqriʔuka s-salāma, wayaqūlu laka: iḵlaʕ hāḏā al-jawšana, wāqraʔ hāḏā d-duʕāʔa, fahuwa ʔamānun laka wiliʔummatik",
          "text": "...فَقَالَ: يَا مُحَمَّد، رَبُّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ، وَيَقُولُ لَكَ: اِخْلَعْ هٰذَا الْجَوْشَنَ، وَاقْرَأْ هٰذَا الدُّعَاءَ، فَهُوَ أَمَانٌ لَكَ وِلِأُمَّتِك",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "armour, chain mail"
      ],
      "links": [
        [
          "armour",
          "armour"
        ],
        [
          "chain mail",
          "chain mail"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "chest"
      ],
      "links": [
        [
          "chest",
          "chest"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the middle (e.g. of the night)"
      ],
      "links": [
        [
          "middle",
          "middle"
        ],
        [
          "night",
          "night"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "/d͡ʒaw.ʃan/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "jawš",
      "word": "جَوْش"
    }
  ],
  "word": "جوشن"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ka",
            "2": "ჯავშანი",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Georgian: ჯავშანი (ǯavšani)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Georgian: ჯავშანი (ǯavšani)"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jowšan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "f1tr": "",
        "f2tr": "",
        "f3tr": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "tr": "jowšan",
        "tr2": "",
        "tr3": ""
      },
      "expansion": "جوشن • (jowšan)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "tr": "jowšan"
      },
      "expansion": "جوشن • (jowšan)",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Persian entries with incorrect language header",
        "Persian lemmas",
        "Persian nouns",
        "Persian terms with IPA pronunciation",
        "Persian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My heart [lit. liver] has been wounded by the arrow of separation from you;\nO patience! You are a fine breastplate against separation from beauties.\n(Classical Persian transliteration)",
          "ref": "c. 950, Abū‘l-Hasan Ali Munjīk, گنج سخن, 4th edition, volume 1, Tehran: Ibn-i Sīnā, published 1961, page 50",
          "roman": "ay sabr bar firāq-i butān nēk jawšan-ī",
          "text": "ما را جگر بتیر تو خسته گشت\nای صبر بر فراق بتان نیک جوشنی\nmā rā jigar ba tīr-i firāq-i tu xasta gašt",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cuirass; breastplate"
      ],
      "links": [
        [
          "cuirass",
          "cuirass"
        ],
        [
          "breastplate",
          "breastplate"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d͡ʒaw.ˈʃan]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒäw.ʃǽn]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒäw.ʃǽn]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒäw.ʃǽn]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒäw.ʃǽn]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒow.ʃǽn]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d͡ʒäw.ʃǽn]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "جوشن"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.