See باءيق on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "peN-", "word": "pengباءيق [agentive" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "peN-", "word": "qualitative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "instrumental" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "abstract" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "measure]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "pengباءيقan [agentive" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "qualitative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "instrumental" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "abstract" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "measure + resultative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "locative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "collective" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "variety" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "verbal noun" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "fruit]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "-an + peR-", "word": "perباءيقan [resultative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "-an + peR-", "word": "locative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "-an + peR-", "word": "collective" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "-an + peR-", "word": "variety" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "-an + peR-", "word": "verbal noun" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "-an + peR-", "word": "fruit + causative passive]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "ke-an", "word": "keباءيقan [abstract" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "ke-an", "word": "locative]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "redup + beR-", "word": "berباءيق-باءيق [reduplication + stative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "redup + beR-", "word": "habitual]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "redup + se-", "word": "seباءيق-باءيق [reduplication + comparability]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "se-", "word": "seباءيق [comparability]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "-kan + meN-", "word": "mengeباءيقkan [causative benefactive + agent focus]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "-i + meN-", "tags": [ "locative" ], "word": "mengeباءيقi [causative benefactive + agent focus]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "-i + mempeR-", "tags": [ "locative" ], "word": "memperباءيقi [causative benefactive + causative agent focus]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "beR-", "word": "berباءيق [stative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "beR-", "word": "habitual]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mempeR-", "word": "memperباءيق [causative agent focus]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sebaiknya" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tambah baik" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "poz-pro", "3": "*bait" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *bait", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "bait" }, "expansion": "Tagalog bait", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mi", "2": "pai" }, "expansion": "Maori pai", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *bait. Cognate with Tagalog bait and Maori pai.", "forms": [ { "form": "با^ءيق", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "baik", "tags": [ "Rumi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "r": "baik" }, "expansion": "با^ءيق (Rumi spelling baik)", "name": "ms-adjective" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "27 7 11 5 1 5 8 21 3 3 10", "kind": "other", "name": "Malay entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 8 7 10 3 10 7 10 5 5 13", "kind": "other", "name": "Malay terms in Arabic script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 13 12 5 0 3 3 11 3 3 16", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 7 6 5 0 3 0 7 3 3 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "good (acting in the interest of good; ethical (good intentions))" ], "id": "en-باءيق-ms-adj-CCRfR9WP", "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (useful for a particular purpose (it’s a good watch))" ], "id": "en-باءيق-ms-adj-kIUbVocF", "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (of food, edible; not stale or rotten)" ], "id": "en-باءيق-ms-adj-5znS93B~", "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (of food, having a particularly pleasant taste)" ], "id": "en-باءيق-ms-adj-T3zwN72W", "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (healthful)" ], "id": "en-باءيق-ms-adj-DmdDX09B", "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (pleasant; enjoyable)" ], "id": "en-باءيق-ms-adj-p0h3HX12", "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (of people, competent or talented)" ], "id": "en-باءيق-ms-adj-auq~Tm3v", "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (effective)" ], "id": "en-باءيق-ms-adj-5cQmca32", "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (favourable)" ], "id": "en-باءيق-ms-adj-IEVeKtkb", "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (beneficial; worthwhile)" ], "id": "en-باءيق-ms-adj-CqlDyHIg", "links": [ [ "good", "good" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baik/" }, { "rhymes": "-aik" }, { "rhymes": "-ik" }, { "ipa": "[bäʲɪʔ", "note": "Johor-Riau" }, { "ipa": "-ʲeʔ", "note": "Johor-Riau" }, { "ipa": "-ʲe̞ʔ]", "note": "Johor-Riau" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "باݢوس" } ], "word": "باءيق" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "poz-pro", "3": "*bait" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *bait", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "bait" }, "expansion": "Tagalog bait", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mi", "2": "pai" }, "expansion": "Maori pai", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *bait. Cognate with Tagalog bait and Maori pai.", "forms": [ { "form": "با^ءيق", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "baik", "tags": [ "Rumi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "r": "baik" }, "expansion": "با^ءيق (Rumi spelling baik)", "name": "ms-interj" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Ok, mister, I will finish that work right now.", "text": "Baik, cikgu, saya akan siapkan kerja itu sekarang juga.", "type": "example" } ], "glosses": [ "okay (Used to indicate agreement or acceptance)" ], "id": "en-باءيق-ms-intj-soglTh-K", "links": [ [ "okay", "okay" ] ], "synonyms": [ { "word": "okey" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baik/" }, { "rhymes": "-aik" }, { "rhymes": "-ik" }, { "ipa": "[bäʲɪʔ", "note": "Johor-Riau" }, { "ipa": "-ʲeʔ", "note": "Johor-Riau" }, { "ipa": "-ʲe̞ʔ]", "note": "Johor-Riau" } ], "word": "باءيق" }
{ "categories": [ "Malay adjectives", "Malay entries with incorrect language header", "Malay interjections", "Malay lemmas", "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Malay terms in Arabic script", "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Malay/aik", "Rhymes:Malay/ik" ], "derived": [ { "roman": "peN-", "word": "pengباءيق [agentive" }, { "alt": "peN-", "word": "qualitative" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "instrumental" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "abstract" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "measure]" }, { "english": "peN- + -an", "word": "pengباءيقan [agentive" }, { "english": "peN- + -an", "word": "qualitative" }, { "english": "peN- + -an", "word": "instrumental" }, { "english": "peN- + -an", "word": "abstract" }, { "english": "peN- + -an", "word": "measure + resultative" }, { "english": "peN- + -an", "word": "locative" }, { "english": "peN- + -an", "word": "collective" }, { "english": "peN- + -an", "word": "variety" }, { "english": "peN- + -an", "word": "verbal noun" }, { "english": "peN- + -an", "word": "fruit]" }, { "alt": "-an + peR-", "word": "perباءيقan [resultative" }, { "alt": "-an + peR-", "word": "locative" }, { "alt": "-an + peR-", "word": "collective" }, { "alt": "-an + peR-", "word": "variety" }, { "alt": "-an + peR-", "word": "verbal noun" }, { "alt": "-an + peR-", "word": "fruit + causative passive]" }, { "roman": "ke-an", "word": "keباءيقan [abstract" }, { "alt": "ke-an", "word": "locative]" }, { "alt": "redup + beR-", "word": "berباءيق-باءيق [reduplication + stative" }, { "alt": "redup + beR-", "word": "habitual]" }, { "alt": "redup + se-", "word": "seباءيق-باءيق [reduplication + comparability]" }, { "roman": "se-", "word": "seباءيق [comparability]" }, { "alt": "-kan + meN-", "word": "mengeباءيقkan [causative benefactive + agent focus]" }, { "alt": "-i + meN-", "tags": [ "locative" ], "word": "mengeباءيقi [causative benefactive + agent focus]" }, { "alt": "-i + mempeR-", "tags": [ "locative" ], "word": "memperباءيقi [causative benefactive + causative agent focus]" }, { "roman": "beR-", "word": "berباءيق [stative" }, { "alt": "beR-", "word": "habitual]" }, { "roman": "mempeR-", "word": "memperباءيق [causative agent focus]" }, { "word": "sebaiknya" }, { "word": "tambah baik" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "poz-pro", "3": "*bait" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *bait", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "bait" }, "expansion": "Tagalog bait", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mi", "2": "pai" }, "expansion": "Maori pai", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *bait. Cognate with Tagalog bait and Maori pai.", "forms": [ { "form": "با^ءيق", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "baik", "tags": [ "Rumi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "r": "baik" }, "expansion": "با^ءيق (Rumi spelling baik)", "name": "ms-adjective" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "good (acting in the interest of good; ethical (good intentions))" ], "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (useful for a particular purpose (it’s a good watch))" ], "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (of food, edible; not stale or rotten)" ], "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (of food, having a particularly pleasant taste)" ], "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (healthful)" ], "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (pleasant; enjoyable)" ], "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (of people, competent or talented)" ], "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (effective)" ], "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (favourable)" ], "links": [ [ "good", "good" ] ] }, { "glosses": [ "good (beneficial; worthwhile)" ], "links": [ [ "good", "good" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baik/" }, { "rhymes": "-aik" }, { "rhymes": "-ik" }, { "ipa": "[bäʲɪʔ", "note": "Johor-Riau" }, { "ipa": "-ʲeʔ", "note": "Johor-Riau" }, { "ipa": "-ʲe̞ʔ]", "note": "Johor-Riau" } ], "synonyms": [ { "word": "باݢوس" } ], "word": "باءيق" } { "categories": [ "Malay adjectives", "Malay entries with incorrect language header", "Malay interjections", "Malay lemmas", "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Malay terms in Arabic script", "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Malay/aik", "Rhymes:Malay/ik" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "poz-pro", "3": "*bait" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *bait", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "bait" }, "expansion": "Tagalog bait", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mi", "2": "pai" }, "expansion": "Maori pai", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *bait. Cognate with Tagalog bait and Maori pai.", "forms": [ { "form": "با^ءيق", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "baik", "tags": [ "Rumi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "r": "baik" }, "expansion": "با^ءيق (Rumi spelling baik)", "name": "ms-interj" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Malay terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Ok, mister, I will finish that work right now.", "text": "Baik, cikgu, saya akan siapkan kerja itu sekarang juga.", "type": "example" } ], "glosses": [ "okay (Used to indicate agreement or acceptance)" ], "links": [ [ "okay", "okay" ] ], "synonyms": [ { "word": "okey" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baik/" }, { "rhymes": "-aik" }, { "rhymes": "-ik" }, { "ipa": "[bäʲɪʔ", "note": "Johor-Riau" }, { "ipa": "-ʲeʔ", "note": "Johor-Riau" }, { "ipa": "-ʲe̞ʔ]", "note": "Johor-Riau" } ], "word": "باءيق" }
Download raw JSONL data for باءيق meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.