"أستاد" meaning in All languages combined

See أستاد on Wiktionary

Noun [Moroccan Arabic]

IPA: /ʔus.taːd/ Forms: ʔustād [romanization], أساتْدَة [plural], أساتِدَة [plural], أستادة [feminine]
Etymology: Semi-learned borrowing from Arabic أُسْتَاذ (ʔustāḏ). Etymology templates: {{slbor|ary|ar|أُسْتَاذ}} Semi-learned borrowing from Arabic أُسْتَاذ (ʔustāḏ) Head templates: {{ary-noun|f=أستادة|ftr=ʔustāda|g=m|pl=أساتْدَة|pl2=أساتِدَة|pl2tr=ʔasātida|pltr=ʔasātda|tr=ʔustād}} أستاد • (ʔustād) m (plural أساتْدَة (ʔasātda) or أساتِدَة (ʔasātida), feminine أستادة (ʔustāda))
  1. professor; teacher
    Sense id: en-أستاد-ary-noun-iY4AdDjr
  2. title of courtesy commonly given to individuals of high education or learning, best translated simply as mister
    Sense id: en-أستاد-ary-noun-OU-bS1Cr Categories (other): Moroccan Arabic entries with incorrect language header Disambiguation of Moroccan Arabic entries with incorrect language header: 16 84
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ستاد (stād)

Download JSON data for أستاد meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ary",
        "2": "ar",
        "3": "أُسْتَاذ"
      },
      "expansion": "Semi-learned borrowing from Arabic أُسْتَاذ (ʔustāḏ)",
      "name": "slbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Semi-learned borrowing from Arabic أُسْتَاذ (ʔustāḏ).",
  "forms": [
    {
      "form": "ʔustād",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "أساتْدَة",
      "roman": "ʔasātda",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "أساتِدَة",
      "roman": "ʔasātida",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "أستادة",
      "roman": "ʔustāda",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "f": "أستادة",
        "ftr": "ʔustāda",
        "g": "m",
        "pl": "أساتْدَة",
        "pl2": "أساتِدَة",
        "pl2tr": "ʔasātida",
        "pltr": "ʔasātda",
        "tr": "ʔustād"
      },
      "expansion": "أستاد • (ʔustād) m (plural أساتْدَة (ʔasātda) or أساتِدَة (ʔasātida), feminine أستادة (ʔustāda))",
      "name": "ary-noun"
    }
  ],
  "lang": "Moroccan Arabic",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "professor; teacher"
      ],
      "id": "en-أستاد-ary-noun-iY4AdDjr",
      "links": [
        [
          "professor",
          "professor"
        ],
        [
          "teacher",
          "teacher"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Moroccan Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "title of courtesy commonly given to individuals of high education or learning, best translated simply as mister"
      ],
      "id": "en-أستاد-ary-noun-OU-bS1Cr",
      "links": [
        [
          "mister",
          "mister"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔus.taːd/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "stād",
      "word": "ستاد"
    }
  ],
  "word": "أستاد"
}
{
  "categories": [
    "Moroccan Arabic 2-syllable words",
    "Moroccan Arabic entries with incorrect language header",
    "Moroccan Arabic lemmas",
    "Moroccan Arabic masculine nouns",
    "Moroccan Arabic nouns",
    "Moroccan Arabic semi-learned borrowings from Arabic",
    "Moroccan Arabic terms borrowed from Arabic",
    "Moroccan Arabic terms derived from Arabic",
    "Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ary",
        "2": "ar",
        "3": "أُسْتَاذ"
      },
      "expansion": "Semi-learned borrowing from Arabic أُسْتَاذ (ʔustāḏ)",
      "name": "slbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Semi-learned borrowing from Arabic أُسْتَاذ (ʔustāḏ).",
  "forms": [
    {
      "form": "ʔustād",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "أساتْدَة",
      "roman": "ʔasātda",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "أساتِدَة",
      "roman": "ʔasātida",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "أستادة",
      "roman": "ʔustāda",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "f": "أستادة",
        "ftr": "ʔustāda",
        "g": "m",
        "pl": "أساتْدَة",
        "pl2": "أساتِدَة",
        "pl2tr": "ʔasātida",
        "pltr": "ʔasātda",
        "tr": "ʔustād"
      },
      "expansion": "أستاد • (ʔustād) m (plural أساتْدَة (ʔasātda) or أساتِدَة (ʔasātida), feminine أستادة (ʔustāda))",
      "name": "ary-noun"
    }
  ],
  "lang": "Moroccan Arabic",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "professor; teacher"
      ],
      "links": [
        [
          "professor",
          "professor"
        ],
        [
          "teacher",
          "teacher"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "title of courtesy commonly given to individuals of high education or learning, best translated simply as mister"
      ],
      "links": [
        [
          "mister",
          "mister"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔus.taːd/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "stād",
      "word": "ستاد"
    }
  ],
  "word": "أستاد"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.