See סַאנְגוּוַה on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "itk", "2": "h₁ésh₂r̥" }, "expansion": "PIE word\n *h₁ésh₂r̥", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "itk", "2": "la-vul", "3": "*sanguem" }, "expansion": "Vulgar Latin *sanguem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "itk", "2": "la-cla", "3": "sanguinem" }, "expansion": "Classical Latin sanguinem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "itk", "2": "itc-pro", "3": "*sangwens" }, "expansion": "Proto-Italic *sangwens", "name": "inh" }, { "args": { "1": "itk", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*h₁sh₂én-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₁sh₂én-", "name": "der" } ], "etymology_text": "PIE word\n *h₁ésh₂r̥\nInherited, with a change in gender, from Late Vulgar Latin *sanguem, alternative form of Classical Latin sanguinem, accusative form of sanguī̆s (“blood”), from an older *sanguīs, from Proto-Italic *sangwens, from Proto-Indo-European *h₁sh₂én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“(flowing) blood”).", "forms": [ { "form": "saʔnəguwah", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "sangua", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "itk", "2": "noun", "g": "f", "tr": "saʔnəguwah", "ts": "sangua" }, "expansion": "סַאנְגוּוַה (saʔnəguwah /sangua/) f", "name": "head" } ], "lang": "Judeo-Italian", "lang_code": "itk", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Judeo-Italian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "itk", "name": "Bodily fluids", "orig": "itk:Bodily fluids", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 78, 83 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 68, 79 ] ], "english": "Do not deceive the traveler, the orphan, and the widow, and do not spill pure blood in this place, and do not go after other gods to your harm.", "ref": "16ᵗʰ century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviʔim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʔīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 6, leaf 1, lines 14–16:", "roman": "Lu libero de Jirmiau", "text": "פֵילֵיגְרִינוֹ אֵי אוֹרְפֵֿינוֹ אֵי וֵידוּוַה נוּן פְֿרוּדִיטִי אֵי סַאנְגוּוַה מוּנַה נוּן רֵיוֵירְצִיטִי אִין לוּקוֹ קוּוֵיסְטוֹ אֵי דֵירִיטוֹ דֵיאִי אַלְטֵירִי נוּן יִיטִי פֵיר מַאלִי פֵיר ווּאִי׃", "type": "quote" } ], "glosses": [ "blood" ], "id": "en-סַאנְגוּוַה-itk-noun-Po5AwK9f", "links": [ [ "blood", "blood" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) blood" ], "tags": [ "feminine", "uncountable" ] } ], "word": "סַאנְגוּוַה" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "itk", "2": "h₁ésh₂r̥" }, "expansion": "PIE word\n *h₁ésh₂r̥", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "itk", "2": "la-vul", "3": "*sanguem" }, "expansion": "Vulgar Latin *sanguem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "itk", "2": "la-cla", "3": "sanguinem" }, "expansion": "Classical Latin sanguinem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "itk", "2": "itc-pro", "3": "*sangwens" }, "expansion": "Proto-Italic *sangwens", "name": "inh" }, { "args": { "1": "itk", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*h₁sh₂én-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₁sh₂én-", "name": "der" } ], "etymology_text": "PIE word\n *h₁ésh₂r̥\nInherited, with a change in gender, from Late Vulgar Latin *sanguem, alternative form of Classical Latin sanguinem, accusative form of sanguī̆s (“blood”), from an older *sanguīs, from Proto-Italic *sangwens, from Proto-Indo-European *h₁sh₂én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“(flowing) blood”).", "forms": [ { "form": "saʔnəguwah", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "sangua", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "itk", "2": "noun", "g": "f", "tr": "saʔnəguwah", "ts": "sangua" }, "expansion": "סַאנְגוּוַה (saʔnəguwah /sangua/) f", "name": "head" } ], "lang": "Judeo-Italian", "lang_code": "itk", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Judeo-Italian entries with incorrect language header", "Judeo-Italian feminine nouns", "Judeo-Italian lemmas", "Judeo-Italian nouns", "Judeo-Italian terms derived from Classical Latin", "Judeo-Italian terms derived from Proto-Indo-European", "Judeo-Italian terms derived from Proto-Italic", "Judeo-Italian terms derived from Vulgar Latin", "Judeo-Italian terms derived from the Proto-Indo-European word *h₁ésh₂r̥", "Judeo-Italian terms inherited from Classical Latin", "Judeo-Italian terms inherited from Proto-Italic", "Judeo-Italian terms inherited from Vulgar Latin", "Judeo-Italian terms with quotations", "Judeo-Italian uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "itk:Bodily fluids" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 78, 83 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 68, 79 ] ], "english": "Do not deceive the traveler, the orphan, and the widow, and do not spill pure blood in this place, and do not go after other gods to your harm.", "ref": "16ᵗʰ century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviʔim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʔīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 6, leaf 1, lines 14–16:", "roman": "Lu libero de Jirmiau", "text": "פֵילֵיגְרִינוֹ אֵי אוֹרְפֵֿינוֹ אֵי וֵידוּוַה נוּן פְֿרוּדִיטִי אֵי סַאנְגוּוַה מוּנַה נוּן רֵיוֵירְצִיטִי אִין לוּקוֹ קוּוֵיסְטוֹ אֵי דֵירִיטוֹ דֵיאִי אַלְטֵירִי נוּן יִיטִי פֵיר מַאלִי פֵיר ווּאִי׃", "type": "quote" } ], "glosses": [ "blood" ], "links": [ [ "blood", "blood" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) blood" ], "tags": [ "feminine", "uncountable" ] } ], "word": "סַאנְגוּוַה" }
Download raw JSONL data for סַאנְגוּוַה meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.