See נוּן on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "itk", "2": "la-cla", "3": "<", "4": "itc-ola", "5": "itc-pro", "6": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "itk", "2": "ne" }, "expansion": "PIE word\n *ne", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "itk", "2": "h₁óynos" }, "expansion": "PIE word\n *h₁óynos", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "itk", "2": "la-cla", "3": "nōn", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Classical Latin nōn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "itk", "2": "la-cla", "3": "nōn" }, "expansion": "Inherited from Classical Latin nōn", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "itk", "2": "itc-ola", "3": "noenum" }, "expansion": "Old Latin noenum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "ne-", "alt2": "*oinom", "nocat": "1", "t1": "not" }, "expansion": "ne- (“not”) + *oinom", "name": "af" } ], "etymology_text": "PIE word\n *ne\n PIE word\n *h₁óynos\nInherited from Classical Latin nōn, from Old Latin noenum, derived from ne- (“not”) + *oinom, neuter of oinos (“one”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "itk", "2": "adverb", "tr": "nun", "ts": "nun" }, "expansion": "נוּן (nun /nun/)", "name": "head" } ], "lang": "Judeo-Italian", "lang_code": "itk", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "And you will say to them: This is the people who has not listened to the voice of the Lord their god, and did not receive punishment; faithfulness was lost, and was cut off from their mouth.", "ref": "16ᵗʰ century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʾīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 28, leaf 2, left page, lines 6–9:", "roman": "Lu libero de Jirmiau", "text": "אֵי דִירַאיִי אַה אֵיסִי קוּוֵיסְטַה לַה יֵינְטַה קֵי נוּן אִינְטֵיסֵירוֹ אִין ווּצֵי דֵי דוּמֵידֵית דֵית סוּאוֹ אֵי נוּן טוֹלְצֵירוֹ קַאסְטִיגוֹ סֵי פֵירְדִיווֹ לַה רִיאַלְטַאדֵי אֵי פֿוּ סְטַאלְייַאטַה דַה בוּקַה לוּרַה׃", "type": "quote" } ], "glosses": [ "not" ], "id": "en-נוּן-itk-adv-JUu5e1fx", "links": [ [ "not", "not" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Judeo-Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "And do not pray for this people; and do not raise any chant or prayer for them, and do not plead with me, for I do not hear you.", "ref": "16ᵗʰ century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʾīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 16, leaf 2, right page, lines 7–8:", "roman": "Lu libero de Jirmiau", "text": "אֵי טוּ נוּן אוּרַארֵי פֵיר לוּ פוּפֵילוֹ קוּוֵיסְטוֹ אֵי נוּן אַלְצַארֵי פֵיר אֵיסִי קַאנְטוֹ אֵי אוּרַאצִיאוֹנַה אֵי נוּן פְרֵיגַארֵי אִן מִי קֵי נוֹ אִייוֹ אִינְטֵינוֹ טִי׃", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to form a negative imperative: don't" ], "id": "en-נוּן-itk-adv-YwFD8J-c", "links": [ [ "negative", "negative#English" ], [ "imperative", "imperative#English" ], [ "don't", "don't" ] ], "raw_glosses": [ "(before a verb in the infinitive or imperative) Used to form a negative imperative: don't" ], "raw_tags": [ "before a verb in the infinitive or imperative" ] } ], "word": "נוּן" }
{ "categories": [ "Judeo-Italian adverbs", "Judeo-Italian entries with incorrect language header", "Judeo-Italian lemmas", "Judeo-Italian terms derived from Classical Latin", "Judeo-Italian terms derived from Old Latin", "Judeo-Italian terms derived from Proto-Indo-European", "Judeo-Italian terms derived from Proto-Italic", "Judeo-Italian terms derived from the Proto-Indo-European word *h₁óynos", "Judeo-Italian terms derived from the Proto-Indo-European word *ne", "Judeo-Italian terms inherited from Classical Latin", "Judeo-Italian terms inherited from Old Latin", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "itk", "2": "la-cla", "3": "<", "4": "itc-ola", "5": "itc-pro", "6": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "itk", "2": "ne" }, "expansion": "PIE word\n *ne", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "itk", "2": "h₁óynos" }, "expansion": "PIE word\n *h₁óynos", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "itk", "2": "la-cla", "3": "nōn", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Classical Latin nōn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "itk", "2": "la-cla", "3": "nōn" }, "expansion": "Inherited from Classical Latin nōn", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "itk", "2": "itc-ola", "3": "noenum" }, "expansion": "Old Latin noenum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "ne-", "alt2": "*oinom", "nocat": "1", "t1": "not" }, "expansion": "ne- (“not”) + *oinom", "name": "af" } ], "etymology_text": "PIE word\n *ne\n PIE word\n *h₁óynos\nInherited from Classical Latin nōn, from Old Latin noenum, derived from ne- (“not”) + *oinom, neuter of oinos (“one”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "itk", "2": "adverb", "tr": "nun", "ts": "nun" }, "expansion": "נוּן (nun /nun/)", "name": "head" } ], "lang": "Judeo-Italian", "lang_code": "itk", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Judeo-Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And you will say to them: This is the people who has not listened to the voice of the Lord their god, and did not receive punishment; faithfulness was lost, and was cut off from their mouth.", "ref": "16ᵗʰ century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʾīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 28, leaf 2, left page, lines 6–9:", "roman": "Lu libero de Jirmiau", "text": "אֵי דִירַאיִי אַה אֵיסִי קוּוֵיסְטַה לַה יֵינְטַה קֵי נוּן אִינְטֵיסֵירוֹ אִין ווּצֵי דֵי דוּמֵידֵית דֵית סוּאוֹ אֵי נוּן טוֹלְצֵירוֹ קַאסְטִיגוֹ סֵי פֵירְדִיווֹ לַה רִיאַלְטַאדֵי אֵי פֿוּ סְטַאלְייַאטַה דַה בוּקַה לוּרַה׃", "type": "quote" } ], "glosses": [ "not" ], "links": [ [ "not", "not" ] ] }, { "categories": [ "Judeo-Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And do not pray for this people; and do not raise any chant or prayer for them, and do not plead with me, for I do not hear you.", "ref": "16ᵗʰ century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʾīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 16, leaf 2, right page, lines 7–8:", "roman": "Lu libero de Jirmiau", "text": "אֵי טוּ נוּן אוּרַארֵי פֵיר לוּ פוּפֵילוֹ קוּוֵיסְטוֹ אֵי נוּן אַלְצַארֵי פֵיר אֵיסִי קַאנְטוֹ אֵי אוּרַאצִיאוֹנַה אֵי נוּן פְרֵיגַארֵי אִן מִי קֵי נוֹ אִייוֹ אִינְטֵינוֹ טִי׃", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to form a negative imperative: don't" ], "links": [ [ "negative", "negative#English" ], [ "imperative", "imperative#English" ], [ "don't", "don't" ] ], "raw_glosses": [ "(before a verb in the infinitive or imperative) Used to form a negative imperative: don't" ], "raw_tags": [ "before a verb in the infinitive or imperative" ] } ], "word": "נוּן" }
Download raw JSONL data for נוּן meaning in All languages combined (4.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: nun /nun/", "path": [ "נוּן" ], "section": "Judeo-Italian", "subsection": "adverb", "title": "נוּן", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.