"גנבֿה" meaning in All languages combined

See גנבֿה on Wiktionary

Noun [Yiddish]

IPA: [ˈɡnɛɪ.və] Forms: gneyve [romanization]
Etymology: From Hebrew גְּנֵבָה (gnevá, “theft”). Etymology templates: {{borrowed|yi|he|גְּנֵבָה|gloss=theft|tr=gnevá}} Hebrew גְּנֵבָה (gnevá, “theft”), {{root|yi|he|ג־נ־ב}} Head templates: {{head|yi|noun|g=f|g2=|g3=|head=|sort=|tr=gneyve}} גנבֿה • (gneyve) f, {{yi-noun|g=f|tr=gneyve}} גנבֿה • (gneyve) f
  1. theft Wikipedia link: yi:גניבה Related terms: גנבֿ (ganef) (english: thief), גנבֿען (ganven) (english: steal)

Download JSON data for גנבֿה meaning in All languages combined (4.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yi",
        "2": "he",
        "3": "גְּנֵבָה",
        "gloss": "theft",
        "tr": "gnevá"
      },
      "expansion": "Hebrew גְּנֵבָה (gnevá, “theft”)",
      "name": "borrowed"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yi",
        "2": "he",
        "3": "ג־נ־ב"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hebrew גְּנֵבָה (gnevá, “theft”).",
  "forms": [
    {
      "form": "gneyve",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yi",
        "2": "noun",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": "",
        "tr": "gneyve"
      },
      "expansion": "גנבֿה • (gneyve) f",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "tr": "gneyve"
      },
      "expansion": "גנבֿה • (gneyve) f",
      "name": "yi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yiddish",
  "lang_code": "yi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yiddish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yiddish terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "So why can I not answer the other question, \"What is property?\" \"It is theft,\" and be sure that people will immediately understand, even though the second sentence is the same as the first, only a little revamped?",
          "ref": "1917, Pierre-Joseph Proudhon, chapter 1, in A. Koralnik, transl., װאָס איז אײגענטום? (vos iz eygentum?), page 29",
          "text": "פֿאַרװאָס־זשע קאָן איך ניט ענטפֿערען אױף דער אַנדערער פֿראַגע: „װאָס הײסט אײגענטום?“ – „עס איז גנבֿה“, און האָבען די זיכערקײט, אַז מען װעט מיך תיכף פֿערשטעהן, כאָטש דער צװיטער זאַץ איז דאָס אײגענע װאָס דער ערשטער נאָר אַביסעל איבערגעניצעװעט?\nfarvos-zhe kon ikh nit entferen oyf der anderer frage: „vos heyst eygentum?“ – „es iz gneyve“, un hoben di zikherkeyt, az men vet mikh teykef fershten, khotsh der tsviter zats iz dos eygene vos der ershter nor abisel ibergenitsevet?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Zelik had a monopoly on smuggled tobacco from Lithuania; apart from this he was a major stolen goods dealer; the purchaser of every theft is the city government.",
          "ref": "1994, די גאָלדענע קייט (di goldene keyt)",
          "roman": "zelik hot gehot dem monopol oyf geshmugltn tabak fun lite; akhuts dem iz er geven a glavner paser, der opnemer fun yeder gneyve iz shtot.",
          "text": "זעליק האָט געהאָט דעם מאָנאָפּאָל אױף געשמוגלטן טאַבאַק פֿון ליטע; אַחוץ דעם איז ער געװען אַ גלאַװנער פּאַסער, דער אָפּנעמער פֿון יעדער גנבֿה איז שטאָט.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "This theft from the Orthodox shul \"Young Israel of Mosholu Parkway\", on East 208th Street, was discovered by a synagogue worker this past Sunday.",
          "ref": "2013 February 13, Sara-Rachel Shechter, “אַ גרויסער קלאַפּ פֿאַר אַ בראָנקסער שיל (a groyser klap far a bronkser shil)”, in Der Forverts",
          "text": "די גנבֿה פֿון דער אָרטאָדאָקסישער שיל, „יאָנג איזרעאַל אָוו מאָשאָלו פּאַרקוויי“, אויף איסט 208טער גאַס, איז אַנטדעקט געוואָרן דורך אַ שיל־אַרבעטער דעם פֿאַרגאַנגענעם זונטיק.\ndi gneyve fun der ortodoksisher shil, „yong izreal ov mosholu parkvey“, oyf ist 208ter gas, iz antdekt gevorn durkh a shil-arbeter dem fargangenem zuntik.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "theft"
      ],
      "id": "en-גנבֿה-yi-noun-La9ackAV",
      "links": [
        [
          "theft",
          "theft"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "thief",
          "roman": "ganef",
          "word": "גנבֿ"
        },
        {
          "english": "steal",
          "roman": "ganven",
          "word": "גנבֿען"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "yi:גניבה"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡnɛɪ.və]"
    }
  ],
  "word": "גנבֿה"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yi",
        "2": "he",
        "3": "גְּנֵבָה",
        "gloss": "theft",
        "tr": "gnevá"
      },
      "expansion": "Hebrew גְּנֵבָה (gnevá, “theft”)",
      "name": "borrowed"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yi",
        "2": "he",
        "3": "ג־נ־ב"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hebrew גְּנֵבָה (gnevá, “theft”).",
  "forms": [
    {
      "form": "gneyve",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yi",
        "2": "noun",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": "",
        "tr": "gneyve"
      },
      "expansion": "גנבֿה • (gneyve) f",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "tr": "gneyve"
      },
      "expansion": "גנבֿה • (gneyve) f",
      "name": "yi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Yiddish",
  "lang_code": "yi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "thief",
      "roman": "ganef",
      "word": "גנבֿ"
    },
    {
      "english": "steal",
      "roman": "ganven",
      "word": "גנבֿען"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Yiddish entries with incorrect language header",
        "Yiddish feminine nouns",
        "Yiddish lemmas",
        "Yiddish nouns",
        "Yiddish terms borrowed from Hebrew",
        "Yiddish terms derived from Hebrew",
        "Yiddish terms derived from the Hebrew root ג־נ־ב",
        "Yiddish terms with IPA pronunciation",
        "Yiddish terms with non-redundant manual transliterations",
        "Yiddish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "So why can I not answer the other question, \"What is property?\" \"It is theft,\" and be sure that people will immediately understand, even though the second sentence is the same as the first, only a little revamped?",
          "ref": "1917, Pierre-Joseph Proudhon, chapter 1, in A. Koralnik, transl., װאָס איז אײגענטום? (vos iz eygentum?), page 29",
          "text": "פֿאַרװאָס־זשע קאָן איך ניט ענטפֿערען אױף דער אַנדערער פֿראַגע: „װאָס הײסט אײגענטום?“ – „עס איז גנבֿה“, און האָבען די זיכערקײט, אַז מען װעט מיך תיכף פֿערשטעהן, כאָטש דער צװיטער זאַץ איז דאָס אײגענע װאָס דער ערשטער נאָר אַביסעל איבערגעניצעװעט?\nfarvos-zhe kon ikh nit entferen oyf der anderer frage: „vos heyst eygentum?“ – „es iz gneyve“, un hoben di zikherkeyt, az men vet mikh teykef fershten, khotsh der tsviter zats iz dos eygene vos der ershter nor abisel ibergenitsevet?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Zelik had a monopoly on smuggled tobacco from Lithuania; apart from this he was a major stolen goods dealer; the purchaser of every theft is the city government.",
          "ref": "1994, די גאָלדענע קייט (di goldene keyt)",
          "roman": "zelik hot gehot dem monopol oyf geshmugltn tabak fun lite; akhuts dem iz er geven a glavner paser, der opnemer fun yeder gneyve iz shtot.",
          "text": "זעליק האָט געהאָט דעם מאָנאָפּאָל אױף געשמוגלטן טאַבאַק פֿון ליטע; אַחוץ דעם איז ער געװען אַ גלאַװנער פּאַסער, דער אָפּנעמער פֿון יעדער גנבֿה איז שטאָט.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "This theft from the Orthodox shul \"Young Israel of Mosholu Parkway\", on East 208th Street, was discovered by a synagogue worker this past Sunday.",
          "ref": "2013 February 13, Sara-Rachel Shechter, “אַ גרויסער קלאַפּ פֿאַר אַ בראָנקסער שיל (a groyser klap far a bronkser shil)”, in Der Forverts",
          "text": "די גנבֿה פֿון דער אָרטאָדאָקסישער שיל, „יאָנג איזרעאַל אָוו מאָשאָלו פּאַרקוויי“, אויף איסט 208טער גאַס, איז אַנטדעקט געוואָרן דורך אַ שיל־אַרבעטער דעם פֿאַרגאַנגענעם זונטיק.\ndi gneyve fun der ortodoksisher shil, „yong izreal ov mosholu parkvey“, oyf ist 208ter gas, iz antdekt gevorn durkh a shil-arbeter dem fargangenem zuntik.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "theft"
      ],
      "links": [
        [
          "theft",
          "theft"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "yi:גניבה"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡnɛɪ.və]"
    }
  ],
  "word": "גנבֿה"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.