See ջղջ on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "ճի՛րճէմնը", "3": "ճրճիմ", "t2": "marsh, swamp" }, "expansion": "Armenian: ճի՛րճէմնը (čírčēmnə), ճրճիմ (črčim, “marsh, swamp”)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "dialectal" }, "expansion": "(dialectal)", "name": "qual" } ], "text": "Armenian: ճի՛րճէմնը (čírčēmnə), ճրճիմ (črčim, “marsh, swamp”) (dialectal)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "ka", "2": "ჭენჭყო", "t": "boggy, marshy, damp" }, "expansion": "Georgian ჭენჭყო (č̣enč̣q̇o, “boggy, marshy, damp”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "The origin is unknown. Possibly related to Georgian ჭენჭყო (č̣enč̣q̇o, “boggy, marshy, damp”), ჭონჭყი (č̣onč̣q̇i), ჭონჭყო (č̣onč̣q̇o, “marshy area, bogland”).", "forms": [ { "form": "ǰłǰ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "noun", "cat2": "", "g": "", "head": "" }, "expansion": "ջղջ • (ǰłǰ)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "ջղջ • (ǰłǰ)", "name": "xcl-noun" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Armenian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "xcl", "name": "Landforms", "orig": "xcl:Landforms", "parents": [ "Earth", "Places", "Nature", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Concerning the Fox Physiologus says that this animal is in all respects insidious and perfidious. When it gets hungry and does not find any prey to hunt and to eat, it goes and finds a muddy place or wherever there is chaff, and rolls over the ashes and falls on its back in a field and does not look upwards and holds its breath and swells thoroughly.", "ref": "5th century, with changes and additions in later centuries, Baroyaxōs [Physiologus] Earliest recension (TR).18.0–2", "roman": "Translation by Gohar Muradyan", "text": "Զաղուեսէ ասէ բարոյախաւսն, թէ ամենեւին նենգաւոր է եւ դրժող է անասունս․ յորժամ քաղցնու եւ չգտանէ ինչ որ որս առնէ եւ ուտել, երթայ գտանէ ջղջ (var. ջղջին) ինչ տեղի կամ ուր յարդ կայ, եւ ի մոխրի թաւալի եւ երթայ անկանի ի դաշտի ուրեք եւ ի վեր եւեթ չհայի եւ զշունչն յինքն ամփոփէ եւ ուռուցանէ զինքն ամենեւիմբ։\nZałuesē asē baroyaxawsn, tʻē amenewin nengawor ē ew držoł ē anasuns; yoržam kʻałcʻnu ew čʻgtanē inčʻ or ors aṙnē ew utel, ertʻay gtanē ǰłǰ (var. ǰłǰin) inčʻ tełi kam ur yard kay, ew i moxri tʻawali ew ertʻay ankani i dašti urekʻ ew i ver ewetʻ čʻhayi ew zšunčʻn yinkʻn ampʻopʻē ew uṙucʻanē zinkʻn amenewimb." }, { "ref": "16–17th centuries, Eremia Mełrecʻi, Baṙgirkʻ hayocʻ [Armenian Dictionary] Ճ.109", "text": "ճղճիմ· վատ տիղմ, կամ խոհերեց, կամ եղտիւր, կամ ցիխ\nčłčim· vat tiłm, kam xoherecʻ, kam ełtiwr, kam cʻix" }, { "ref": "16–17th centuries, Eremia Mełrecʻi, Baṙgirkʻ hayocʻ [Armenian Dictionary] Ճ.19", "text": "հահիճ· ժողով ջուրց, կամ կացուն ջուր, կամ ճղճիմք, կամ գետտք\nhahič· žołov ǰurcʻ, kam kacʻun ǰur, kam čłčimkʻ, kam gettkʻ" } ], "glosses": [ "marsh, swamp" ], "id": "en-ջղջ-xcl-noun-Ishs60Vf", "links": [ [ "marsh", "marsh" ], [ "swamp", "swamp" ] ], "synonyms": [ { "word": "ճահիճ" }, { "roman": "čłčim", "word": "ճղճիմ" }, { "roman": "ǰłǰin", "word": "ջղջին" } ] } ], "word": "ջղջ" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "ճի՛րճէմնը", "3": "ճրճիմ", "t2": "marsh, swamp" }, "expansion": "Armenian: ճի՛րճէմնը (čírčēmnə), ճրճիմ (črčim, “marsh, swamp”)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "dialectal" }, "expansion": "(dialectal)", "name": "qual" } ], "text": "Armenian: ճի՛րճէմնը (čírčēmnə), ճրճիմ (črčim, “marsh, swamp”) (dialectal)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "ka", "2": "ჭენჭყო", "t": "boggy, marshy, damp" }, "expansion": "Georgian ჭენჭყო (č̣enč̣q̇o, “boggy, marshy, damp”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "The origin is unknown. Possibly related to Georgian ჭენჭყო (č̣enč̣q̇o, “boggy, marshy, damp”), ჭონჭყი (č̣onč̣q̇i), ჭონჭყო (č̣onč̣q̇o, “marshy area, bogland”).", "forms": [ { "form": "ǰłǰ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "noun", "cat2": "", "g": "", "head": "" }, "expansion": "ջղջ • (ǰłǰ)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "ջղջ • (ǰłǰ)", "name": "xcl-noun" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Armenian entries with incorrect language header", "Old Armenian lemmas", "Old Armenian nouns", "Old Armenian palindromes", "Old Armenian terms with quotations", "Old Armenian terms with unknown etymologies", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Old Armenian quotations", "xcl:Landforms" ], "examples": [ { "english": "Concerning the Fox Physiologus says that this animal is in all respects insidious and perfidious. When it gets hungry and does not find any prey to hunt and to eat, it goes and finds a muddy place or wherever there is chaff, and rolls over the ashes and falls on its back in a field and does not look upwards and holds its breath and swells thoroughly.", "ref": "5th century, with changes and additions in later centuries, Baroyaxōs [Physiologus] Earliest recension (TR).18.0–2", "roman": "Translation by Gohar Muradyan", "text": "Զաղուեսէ ասէ բարոյախաւսն, թէ ամենեւին նենգաւոր է եւ դրժող է անասունս․ յորժամ քաղցնու եւ չգտանէ ինչ որ որս առնէ եւ ուտել, երթայ գտանէ ջղջ (var. ջղջին) ինչ տեղի կամ ուր յարդ կայ, եւ ի մոխրի թաւալի եւ երթայ անկանի ի դաշտի ուրեք եւ ի վեր եւեթ չհայի եւ զշունչն յինքն ամփոփէ եւ ուռուցանէ զինքն ամենեւիմբ։\nZałuesē asē baroyaxawsn, tʻē amenewin nengawor ē ew držoł ē anasuns; yoržam kʻałcʻnu ew čʻgtanē inčʻ or ors aṙnē ew utel, ertʻay gtanē ǰłǰ (var. ǰłǰin) inčʻ tełi kam ur yard kay, ew i moxri tʻawali ew ertʻay ankani i dašti urekʻ ew i ver ewetʻ čʻhayi ew zšunčʻn yinkʻn ampʻopʻē ew uṙucʻanē zinkʻn amenewimb." }, { "ref": "16–17th centuries, Eremia Mełrecʻi, Baṙgirkʻ hayocʻ [Armenian Dictionary] Ճ.109", "text": "ճղճիմ· վատ տիղմ, կամ խոհերեց, կամ եղտիւր, կամ ցիխ\nčłčim· vat tiłm, kam xoherecʻ, kam ełtiwr, kam cʻix" }, { "ref": "16–17th centuries, Eremia Mełrecʻi, Baṙgirkʻ hayocʻ [Armenian Dictionary] Ճ.19", "text": "հահիճ· ժողով ջուրց, կամ կացուն ջուր, կամ ճղճիմք, կամ գետտք\nhahič· žołov ǰurcʻ, kam kacʻun ǰur, kam čłčimkʻ, kam gettkʻ" } ], "glosses": [ "marsh, swamp" ], "links": [ [ "marsh", "marsh" ], [ "swamp", "swamp" ] ], "synonyms": [ { "word": "ճահիճ" } ] } ], "synonyms": [ { "roman": "čłčim", "word": "ճղճիմ" }, { "roman": "ǰłǰin", "word": "ջղջին" } ], "word": "ջղջ" }
Download raw JSONL data for ջղջ meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.