"արտալայ" meaning in All languages combined

See արտալայ on Wiktionary

Noun [Middle Armenian]

Forms: artalay [romanization], արտալայնի [plural]
Etymology: Borrowed from the Old Anatolian Turkish parent of dialectal Turkish ardala. Etymology templates: {{bor|axm|trk-oat|-}} Old Anatolian Turkish, {{cog|tr|ardala}} Turkish ardala Head templates: {{head|axm|noun|plural|արտալայնի}} արտալայ • (artalay) (plural արտալայնի)
  1. shank (meat from the leg of an animal) Categories (topical): Cuts of meat Synonyms: ատալայ (atalay)
    Sense id: en-արտալայ-axm-noun-FUe1hbiy Categories (other): Middle Armenian entries with incorrect language header

Download JSON data for արտալայ meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "hy",
            "2": "արտալա"
          },
          "expansion": "Armenian: արտալա (artala)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Armenian: արտալա (artala)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "trk-oat",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Anatolian Turkish",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "ardala"
      },
      "expansion": "Turkish ardala",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from the Old Anatolian Turkish parent of dialectal Turkish ardala.",
  "forms": [
    {
      "form": "artalay",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "արտալայնի",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "արտալայնի"
      },
      "expansion": "արտալայ • (artalay) (plural արտալայնի)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Armenian",
  "lang_code": "axm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Armenian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "axm",
          "name": "Cuts of meat",
          "orig": "axm:Cuts of meat",
          "parents": [
            "Meats",
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1184, Mxitʿar Heracʿi, J̌ermancʿ mxitʿarutʿiwn [Relief of Fevers] 10",
          "text": "Եւ կերակուր խաշուի ջուր տալ ի թեթեւ մսէ եւ ի գիճային, զերդ ուլի ոտներ եւ արտալայնի։\nEw kerakur xašui ǰur tal i tʻetʻew msē ew i gičayin, zerd uli otner ew artalayni.\nTranslation by Ernst Seidel\nZu essen soll man Fleischbrühe geben von leichtem (magerem) und feuchtem Fleisch, wie z. B. von den Füßen des Zickleins oder dessen Schenkeln."
        },
        {
          "ref": "1184, Mxitʿar Heracʿi, J̌ermancʿ mxitʿarutʿiwn [Relief of Fevers] 23",
          "roman": "Ist es fernerhin notwendig, den Körper zu stärken, und ist das Fieber nicht zu kräftig, so gib Haselhuhn, junges Haus-, junges Rebhuhn und Dahudsch, sowie Zickleinfüße und -schenkel, mit Kürbis gekocht und mit Gartenmalve, ferner Blitum, Spinat und Melde, mit Mungobohnen gekocht, und Lammfüße, mit enthülster Gerste gekocht.",
          "text": "Ապա թէ կարիք է որ ուժվորցնես զմարմինն, եւ իւր ջերմն չլինի ուժով, ապա տուռայճ տուր, եւ հաւու ձագ, եւ կաքվու ձագ, եւ տահուճ, եւ ուլու ոտներ եւ արտալայնի՝ դդմով եփած եւ տանւոյ խուպազով, եւ վլիտօն եւ սպանախ եւ թախտ եփած մաշով, եւ գառին ոտներ եփած փերճոկած գարւով։\nApa tʻē karikʻ ē or užvorcʻnes zmarminn, ew iwr ǰermn čʻlini užov, apa tuṙayč tur, ew hawu jag, ew kakʻvu jag, ew tahuč, ew ulu otner ew artalayni, ddmov epʻac ew tanwoy xupazov, ew vlitōn ew spanax ew tʻaxt epʻac mašov, ew gaṙin otner epʻac pʻerčokac garwov.\nTranslation by Ernst Seidel"
        },
        {
          "ref": "13th century, Faraj the Syrian, Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden]",
          "roman": "U tʻē čʻlini katʻin žam, du áṙ zxozin otvin u zatalaynin u epʻḗ, u aṙ zir ǰurn u licʻ ənd pʻoġkʻn i vayr.",
          "text": "Ու թէ չլինի կաթին ժամ, դու ա՛ռ զխոզին ոտվին ու զատալայնին ու եփէ՛, ու առ զիր ջուրն ու լից ընդ փողքն ի վայր։"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shank (meat from the leg of an animal)"
      ],
      "id": "en-արտալայ-axm-noun-FUe1hbiy",
      "links": [
        [
          "shank",
          "shank"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "atalay",
          "word": "ատալայ"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "արտալայ"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "hy",
            "2": "արտալա"
          },
          "expansion": "Armenian: արտալա (artala)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Armenian: արտալա (artala)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "trk-oat",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Anatolian Turkish",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "ardala"
      },
      "expansion": "Turkish ardala",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from the Old Anatolian Turkish parent of dialectal Turkish ardala.",
  "forms": [
    {
      "form": "artalay",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "արտալայնի",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "արտալայնի"
      },
      "expansion": "արտալայ • (artalay) (plural արտալայնի)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Armenian",
  "lang_code": "axm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle Armenian entries with incorrect language header",
        "Middle Armenian lemmas",
        "Middle Armenian nouns",
        "Middle Armenian terms borrowed from Old Anatolian Turkish",
        "Middle Armenian terms derived from Old Anatolian Turkish",
        "Middle Armenian terms with quotations",
        "Requests for translations of Middle Armenian quotations",
        "axm:Cuts of meat"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1184, Mxitʿar Heracʿi, J̌ermancʿ mxitʿarutʿiwn [Relief of Fevers] 10",
          "text": "Եւ կերակուր խաշուի ջուր տալ ի թեթեւ մսէ եւ ի գիճային, զերդ ուլի ոտներ եւ արտալայնի։\nEw kerakur xašui ǰur tal i tʻetʻew msē ew i gičayin, zerd uli otner ew artalayni.\nTranslation by Ernst Seidel\nZu essen soll man Fleischbrühe geben von leichtem (magerem) und feuchtem Fleisch, wie z. B. von den Füßen des Zickleins oder dessen Schenkeln."
        },
        {
          "ref": "1184, Mxitʿar Heracʿi, J̌ermancʿ mxitʿarutʿiwn [Relief of Fevers] 23",
          "roman": "Ist es fernerhin notwendig, den Körper zu stärken, und ist das Fieber nicht zu kräftig, so gib Haselhuhn, junges Haus-, junges Rebhuhn und Dahudsch, sowie Zickleinfüße und -schenkel, mit Kürbis gekocht und mit Gartenmalve, ferner Blitum, Spinat und Melde, mit Mungobohnen gekocht, und Lammfüße, mit enthülster Gerste gekocht.",
          "text": "Ապա թէ կարիք է որ ուժվորցնես զմարմինն, եւ իւր ջերմն չլինի ուժով, ապա տուռայճ տուր, եւ հաւու ձագ, եւ կաքվու ձագ, եւ տահուճ, եւ ուլու ոտներ եւ արտալայնի՝ դդմով եփած եւ տանւոյ խուպազով, եւ վլիտօն եւ սպանախ եւ թախտ եփած մաշով, եւ գառին ոտներ եփած փերճոկած գարւով։\nApa tʻē karikʻ ē or užvorcʻnes zmarminn, ew iwr ǰermn čʻlini užov, apa tuṙayč tur, ew hawu jag, ew kakʻvu jag, ew tahuč, ew ulu otner ew artalayni, ddmov epʻac ew tanwoy xupazov, ew vlitōn ew spanax ew tʻaxt epʻac mašov, ew gaṙin otner epʻac pʻerčokac garwov.\nTranslation by Ernst Seidel"
        },
        {
          "ref": "13th century, Faraj the Syrian, Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden]",
          "roman": "U tʻē čʻlini katʻin žam, du áṙ zxozin otvin u zatalaynin u epʻḗ, u aṙ zir ǰurn u licʻ ənd pʻoġkʻn i vayr.",
          "text": "Ու թէ չլինի կաթին ժամ, դու ա՛ռ զխոզին ոտվին ու զատալայնին ու եփէ՛, ու առ զիր ջուրն ու լից ընդ փողքն ի վայր։"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shank (meat from the leg of an animal)"
      ],
      "links": [
        [
          "shank",
          "shank"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "atalay",
      "word": "ատալայ"
    }
  ],
  "word": "արտալայ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.