See чуть-чуть on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "чуть-чу́ть", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "čutʹ-čútʹ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "чуть-чу́ть" }, "expansion": "чуть-чу́ть • (čutʹ-čútʹ)", "name": "ru-adv" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "po čutʹ-čútʹ", "word": "по чуть-чу́ть" } ], "examples": [ { "english": "Whenever they drove past a church he invariably raised his hat and crossed himself punctiliously with a broad sweep of his arm, and as he did it he gave an almost imperceptible side-glance to his companion—is he noticing or not?", "ref": "1906, Александр Куприн [Aleksandr I. Kuprin], “3”, in Штабс-капитан Рыбников; English translation from John Middleton Murry, transl., Captain Ribnikov, 1916:", "roman": "Kogdá oní projezžáli mímo cerkvéj, on neizménno snimál šápku i krestílsja širokó i akkurátno i pri étom čutʹ-čútʹ kosíl glázom na svojevó soséda — vídit tot íli net?", "text": "Когда́ они́ проезжа́ли ми́мо церкве́й, он неизме́нно снима́л ша́пку и крести́лся широко́ и аккура́тно и при э́том чуть-чу́ть коси́л гла́зом на своего́ сосе́да — ви́дит тот и́ли нет?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a little, a tiny bit, slightly" ], "id": "en-чуть-чуть-ru-adv-GJwFehNd", "links": [ [ "a little", "a little" ], [ "a tiny bit", "a tiny bit" ], [ "slightly", "slightly" ] ], "synonyms": [ { "roman": "čutká", "tags": [ "informal" ], "word": "чутка́" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ɕʉtʲ ˈt͡ɕʉtʲ]" }, { "ipa": "[t͡ɕʉˈt͡ɕʉtʲ]" }, { "audio": "Ru-чуть-чуть.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/Ru-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C.ogg/Ru-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/Ru-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C.ogg" }, { "rhymes": "-utʲ" } ], "word": "чуть-чуть" }
{ "derived": [ { "roman": "po čutʹ-čútʹ", "word": "по чуть-чу́ть" } ], "forms": [ { "form": "чуть-чу́ть", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "čutʹ-čútʹ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "чуть-чу́ть" }, "expansion": "чуть-чу́ть • (čutʹ-čútʹ)", "name": "ru-adv" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Russian/utʲ", "Rhymes:Russian/utʲ/2 syllables", "Russian 2-syllable words", "Russian adverbs", "Russian entries with incorrect language header", "Russian lemmas", "Russian multiword terms", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Whenever they drove past a church he invariably raised his hat and crossed himself punctiliously with a broad sweep of his arm, and as he did it he gave an almost imperceptible side-glance to his companion—is he noticing or not?", "ref": "1906, Александр Куприн [Aleksandr I. Kuprin], “3”, in Штабс-капитан Рыбников; English translation from John Middleton Murry, transl., Captain Ribnikov, 1916:", "roman": "Kogdá oní projezžáli mímo cerkvéj, on neizménno snimál šápku i krestílsja širokó i akkurátno i pri étom čutʹ-čútʹ kosíl glázom na svojevó soséda — vídit tot íli net?", "text": "Когда́ они́ проезжа́ли ми́мо церкве́й, он неизме́нно снима́л ша́пку и крести́лся широко́ и аккура́тно и при э́том чуть-чу́ть коси́л гла́зом на своего́ сосе́да — ви́дит тот и́ли нет?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a little, a tiny bit, slightly" ], "links": [ [ "a little", "a little" ], [ "a tiny bit", "a tiny bit" ], [ "slightly", "slightly" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ɕʉtʲ ˈt͡ɕʉtʲ]" }, { "ipa": "[t͡ɕʉˈt͡ɕʉtʲ]" }, { "audio": "Ru-чуть-чуть.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/Ru-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C.ogg/Ru-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/Ru-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C-%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C.ogg" }, { "rhymes": "-utʲ" } ], "synonyms": [ { "roman": "čutká", "tags": [ "informal" ], "word": "чутка́" } ], "word": "чуть-чуть" }
Download raw JSONL data for чуть-чуть meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.