"скотоводство" meaning in All languages combined

See скотоводство on Wiktionary

Noun [Russian]

IPA: [skətɐˈvot͡stvə]
Etymology: скот (skot) + -о- (-o-) + вод (vod) + -ство (-stvo) Etymology templates: {{af|ru|скот|-о-|вод|-ство}} скот (skot) + -о- (-o-) + вод (vod) + -ство (-stvo) Head templates: {{ru-noun+|скотово́дство}} скотово́дство • (skotovódstvo) n inan (genitive скотово́дства, nominative plural скотово́дства, genitive plural скотово́дств) Forms: скотово́дство [canonical, inanimate, neuter], skotovódstvo [romanization], скотово́дства [genitive], скотово́дства [nominative, plural], скотово́дств [genitive, plural], no-table-tags [table-tags], скотово́дство [nominative, singular], скотово́дства [nominative, plural], скотово́дства [genitive, singular], скотово́дств [genitive, plural], скотово́дству [dative, singular], скотово́дствам [dative, plural], скотово́дство [accusative, singular], скотово́дства [accusative, plural], скотово́дством [instrumental, singular], скотово́дствами [instrumental, plural], скотово́дстве [prepositional, singular], скотово́дствах [plural, prepositional]
  1. cattle breeding
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "скот",
        "3": "-о-",
        "4": "вод",
        "5": "-ство"
      },
      "expansion": "скот (skot) + -о- (-o-) + вод (vod) + -ство (-stvo)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "скот (skot) + -о- (-o-) + вод (vod) + -ство (-stvo)",
  "forms": [
    {
      "form": "скотово́дство",
      "tags": [
        "canonical",
        "inanimate",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "skotovódstvo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дства",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дства",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дств",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ru-noun-table",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "hard-stem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "class"
      ]
    },
    {
      "form": "accent-a",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "class"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дство",
      "roman": "skotovódstvo",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дства",
      "roman": "skotovódstva",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дства",
      "roman": "skotovódstva",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дств",
      "roman": "skotovódstv",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дству",
      "roman": "skotovódstvu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дствам",
      "roman": "skotovódstvam",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дство",
      "roman": "skotovódstvo",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дства",
      "roman": "skotovódstva",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дством",
      "roman": "skotovódstvom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дствами",
      "roman": "skotovódstvami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дстве",
      "roman": "skotovódstve",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дствах",
      "roman": "skotovódstvax",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "скотово́дство"
      },
      "expansion": "скотово́дство • (skotovódstvo) n inan (genitive скотово́дства, nominative plural скотово́дства, genitive plural скотово́дств)",
      "name": "ru-noun+"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian nouns with accent pattern a",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian terms interfixed with -о-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian terms suffixed with -ство",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "ru",
          "name": "Cattle",
          "orig": "ru:Cattle",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              330,
              344
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              334,
              349
            ]
          ],
          "english": "In 1836, while abroad, this Ch. who was then quite young—barely seventeen—quarreled with his family (and in so doing hastened, so they say, the decease of his sire, a hero of the Napoleonic War), and in the company of some Hamburg merchants sailed nonchalantly off to Boston, from there landing in Texas where he successfully took up cattle breeding.",
          "ref": "1937, Владимир Набоков [Vladimir Nabokov], “Глава вторая”, in Дар; English translation from Michael Scammell with the collaboration of the author, transl., The Gift, New York: G. P. Putnam's Sons, 1963:",
          "roman": "Búduči v 36 godú za granícej, étot Č., togdá sovsém júnoša (jemú i semnádcati né bylo), povzdóril s semʹjój, tem uskóriv, govorját, končínu svojevó bátjuški, gerója Otéčestvennoj vojný, i v kompánii s kakími-to gámburgskimi kupcámi prespokójno uplýl v Bóston, a ottúda popál v Texás, gde uspéšno zanimálsja skotovódstvom.",
          "text": "Бу́дучи в 36 году́ за грани́цей, э́тот Ч., тогда́ совсе́м ю́ноша (ему́ и семна́дцати не́ было), повздо́рил с семьёй, тем уско́рив, говоря́т, кончи́ну своего́ ба́тюшки, геро́я Оте́чественной войны́, и в компа́нии с каки́ми-то га́мбургскими купца́ми преспоко́йно уплы́л в Бо́стон, а отту́да попа́л в Теха́с, где успе́шно занима́лся скотово́дством.",
          "translation": "In 1836, while abroad, this Ch. who was then quite young—barely seventeen—quarreled with his family (and in so doing hastened, so they say, the decease of his sire, a hero of the Napoleonic War), and in the company of some Hamburg merchants sailed nonchalantly off to Boston, from there landing in Texas where he successfully took up cattle breeding.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cattle breeding"
      ],
      "id": "en-скотоводство-ru-noun-VG5kzU07",
      "links": [
        [
          "cattle",
          "cattle"
        ],
        [
          "breeding",
          "breeding"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[skətɐˈvot͡stvə]"
    }
  ],
  "word": "скотоводство"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "скот",
        "3": "-о-",
        "4": "вод",
        "5": "-ство"
      },
      "expansion": "скот (skot) + -о- (-o-) + вод (vod) + -ство (-stvo)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "скот (skot) + -о- (-o-) + вод (vod) + -ство (-stvo)",
  "forms": [
    {
      "form": "скотово́дство",
      "tags": [
        "canonical",
        "inanimate",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "skotovódstvo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дства",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дства",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дств",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ru-noun-table",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "hard-stem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "class"
      ]
    },
    {
      "form": "accent-a",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "class"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дство",
      "roman": "skotovódstvo",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дства",
      "roman": "skotovódstva",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дства",
      "roman": "skotovódstva",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дств",
      "roman": "skotovódstv",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дству",
      "roman": "skotovódstvu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дствам",
      "roman": "skotovódstvam",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дство",
      "roman": "skotovódstvo",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дства",
      "roman": "skotovódstva",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дством",
      "roman": "skotovódstvom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дствами",
      "roman": "skotovódstvami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дстве",
      "roman": "skotovódstve",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "скотово́дствах",
      "roman": "skotovódstvax",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "скотово́дство"
      },
      "expansion": "скотово́дство • (skotovódstvo) n inan (genitive скотово́дства, nominative plural скотово́дства, genitive plural скотово́дств)",
      "name": "ru-noun+"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Russian 4-syllable words",
        "Russian compound terms",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian hard-stem neuter-form accent-a nouns",
        "Russian hard-stem neuter-form nouns",
        "Russian inanimate nouns",
        "Russian lemmas",
        "Russian links with redundant alt parameters",
        "Russian links with redundant wikilinks",
        "Russian neuter nouns",
        "Russian nouns",
        "Russian nouns with accent pattern a",
        "Russian terms interfixed with -о-",
        "Russian terms suffixed with -ство",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with quotations",
        "ru:Cattle"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              330,
              344
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              334,
              349
            ]
          ],
          "english": "In 1836, while abroad, this Ch. who was then quite young—barely seventeen—quarreled with his family (and in so doing hastened, so they say, the decease of his sire, a hero of the Napoleonic War), and in the company of some Hamburg merchants sailed nonchalantly off to Boston, from there landing in Texas where he successfully took up cattle breeding.",
          "ref": "1937, Владимир Набоков [Vladimir Nabokov], “Глава вторая”, in Дар; English translation from Michael Scammell with the collaboration of the author, transl., The Gift, New York: G. P. Putnam's Sons, 1963:",
          "roman": "Búduči v 36 godú za granícej, étot Č., togdá sovsém júnoša (jemú i semnádcati né bylo), povzdóril s semʹjój, tem uskóriv, govorját, končínu svojevó bátjuški, gerója Otéčestvennoj vojný, i v kompánii s kakími-to gámburgskimi kupcámi prespokójno uplýl v Bóston, a ottúda popál v Texás, gde uspéšno zanimálsja skotovódstvom.",
          "text": "Бу́дучи в 36 году́ за грани́цей, э́тот Ч., тогда́ совсе́м ю́ноша (ему́ и семна́дцати не́ было), повздо́рил с семьёй, тем уско́рив, говоря́т, кончи́ну своего́ ба́тюшки, геро́я Оте́чественной войны́, и в компа́нии с каки́ми-то га́мбургскими купца́ми преспоко́йно уплы́л в Бо́стон, а отту́да попа́л в Теха́с, где успе́шно занима́лся скотово́дством.",
          "translation": "In 1836, while abroad, this Ch. who was then quite young—barely seventeen—quarreled with his family (and in so doing hastened, so they say, the decease of his sire, a hero of the Napoleonic War), and in the company of some Hamburg merchants sailed nonchalantly off to Boston, from there landing in Texas where he successfully took up cattle breeding.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cattle breeding"
      ],
      "links": [
        [
          "cattle",
          "cattle"
        ],
        [
          "breeding",
          "breeding"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[skətɐˈvot͡stvə]"
    }
  ],
  "word": "скотоводство"
}

Download raw JSONL data for скотоводство meaning in All languages combined (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.