See пресыщение on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "пресыще́ние", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "presyščénije", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "пресыще́ния", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "пресыще́ния", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пресыще́ний", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "i-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "пресыще́ние", "roman": "presyščénije", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ния", "roman": "presyščénija", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пресыще́ния", "roman": "presyščénija", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ний", "roman": "presyščénij", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пресыще́нию", "roman": "presyščéniju", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ниям", "roman": "presyščénijam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пресыще́ние", "roman": "presyščénije", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ния", "roman": "presyščénija", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пресыще́нием", "roman": "presyščénijem", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ниями", "roman": "presyščénijami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пресыще́нии", "roman": "presyščénii", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ниях", "roman": "presyščénijax", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "пресыще́ние" }, "expansion": "пресыще́ние • (presyščénije) n inan (genitive пресыще́ния, nominative plural пресыще́ния, genitive plural пресыще́ний)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian nouns with accent pattern a", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "“<...>If you would make up your mind to live more among your fellows in society, I trust, I am sure, that the world would be glad to welcome you, as a remarkable young man; and you would soon find yourself able to look at things more calmly. You would see that all these things are much simpler than you think; and, besides, these rare cases come about, in my opinion, from ennui and from satiety.”", "ref": "1869, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть IV. Глава VII”, in Идиот; English translation from Constance Garnett, transl., The Idiot, 1913:", "roman": "Jésli by vy požíli bólʹše s ljudʹmí, a v svéte, ja nadéjusʹ, vam búdut rády, kak zamečátelʹnomu molodómu čelovéku, to, konéšno, uspokóite váše oduševlénije i uvídite, što vsjo éto gorázdo próšče… i k tomú že takíje rédkije slúčai… proisxódjat, po mojemú vzgljádu, otčásti ot náševo presyščénija, a otčásti ot… skúki…", "text": "Е́сли бы вы пожи́ли бо́льше с людьми́, а в све́те, я наде́юсь, вам бу́дут ра́ды, как замеча́тельному молодо́му челове́ку, то, коне́чно, успоко́ите ва́ше одушевле́ние и уви́дите, что всё э́то гора́здо про́ще… и к тому́ же таки́е ре́дкие слу́чаи… происхо́дят, по моему́ взгля́ду, отча́сти от на́шего пресыще́ния, а отча́сти от… ску́ки…", "type": "quote" } ], "glosses": [ "satiety" ], "id": "en-пресыщение-ru-noun-11lEopaT", "links": [ [ "satiety", "satiety" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[prʲɪsɨˈɕːenʲɪje]" } ], "word": "пресыщение" }
{ "forms": [ { "form": "пресыще́ние", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "presyščénije", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "пресыще́ния", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "пресыще́ния", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пресыще́ний", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "i-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "пресыще́ние", "roman": "presyščénije", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ния", "roman": "presyščénija", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пресыще́ния", "roman": "presyščénija", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ний", "roman": "presyščénij", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пресыще́нию", "roman": "presyščéniju", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ниям", "roman": "presyščénijam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пресыще́ние", "roman": "presyščénije", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ния", "roman": "presyščénija", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пресыще́нием", "roman": "presyščénijem", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ниями", "roman": "presyščénijami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пресыще́нии", "roman": "presyščénii", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пресыще́ниях", "roman": "presyščénijax", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "пресыще́ние" }, "expansion": "пресыще́ние • (presyščénije) n inan (genitive пресыще́ния, nominative plural пресыще́ния, genitive plural пресыще́ний)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian 5-syllable words", "Russian entries with incorrect language header", "Russian i-stem neuter-form accent-a nouns", "Russian i-stem neuter-form nouns", "Russian inanimate nouns", "Russian lemmas", "Russian links with redundant wikilinks", "Russian neuter nouns", "Russian nouns", "Russian nouns with accent pattern a", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "“<...>If you would make up your mind to live more among your fellows in society, I trust, I am sure, that the world would be glad to welcome you, as a remarkable young man; and you would soon find yourself able to look at things more calmly. You would see that all these things are much simpler than you think; and, besides, these rare cases come about, in my opinion, from ennui and from satiety.”", "ref": "1869, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть IV. Глава VII”, in Идиот; English translation from Constance Garnett, transl., The Idiot, 1913:", "roman": "Jésli by vy požíli bólʹše s ljudʹmí, a v svéte, ja nadéjusʹ, vam búdut rády, kak zamečátelʹnomu molodómu čelovéku, to, konéšno, uspokóite váše oduševlénije i uvídite, što vsjo éto gorázdo próšče… i k tomú že takíje rédkije slúčai… proisxódjat, po mojemú vzgljádu, otčásti ot náševo presyščénija, a otčásti ot… skúki…", "text": "Е́сли бы вы пожи́ли бо́льше с людьми́, а в све́те, я наде́юсь, вам бу́дут ра́ды, как замеча́тельному молодо́му челове́ку, то, коне́чно, успоко́ите ва́ше одушевле́ние и уви́дите, что всё э́то гора́здо про́ще… и к тому́ же таки́е ре́дкие слу́чаи… происхо́дят, по моему́ взгля́ду, отча́сти от на́шего пресыще́ния, а отча́сти от… ску́ки…", "type": "quote" } ], "glosses": [ "satiety" ], "links": [ [ "satiety", "satiety" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[prʲɪsɨˈɕːenʲɪje]" } ], "word": "пресыщение" }
Download raw JSONL data for пресыщение meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.