See полупоклон on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "полу-", "3": "покло́н" }, "expansion": "полу- (polu-) + покло́н (poklón)", "name": "af" } ], "etymology_text": "полу- (polu-) + покло́н (poklón)", "forms": [ { "form": "полупокло́н", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "polupoklón", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "полупокло́на", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "полупокло́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "полупокло́нов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "hard-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "полупокло́н", "roman": "polupoklón", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "полупокло́ны", "roman": "polupoklóny", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "полупокло́на", "roman": "polupoklóna", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "полупокло́нов", "roman": "polupoklónov", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "полупокло́ну", "roman": "polupoklónu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "полупокло́нам", "roman": "polupoklónam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "полупокло́н", "roman": "polupoklón", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "полупокло́ны", "roman": "polupoklóny", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "полупокло́ном", "roman": "polupoklónom", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "полупокло́нами", "roman": "polupoklónami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "полупокло́не", "roman": "polupoklóne", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "полупокло́нах", "roman": "polupoklónax", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "полупокло́н" }, "expansion": "полупокло́н • (polupoklón) m inan (genitive полупокло́на, nominative plural полупокло́ны, genitive plural полупокло́нов)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian nouns with accent pattern a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian terms prefixed with полу-", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 47, 55 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 51, 63 ] ], "english": "Ordynov and Yaroslav Ilyitch made each other a half bow, each a little on one side of his chair, and both covered their confusion with an apologetic laugh.", "ref": "1847, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть вторая. III”, in Хозяйка; English translation from Constance Garnett, transl., The Landlady, 1914:", "roman": "Ordýnov i Jarosláv Ilʹíč sdélali drug drúgu po polupoklónu, káždyj s svojevó stúla i néskolʹko nábok, i óba prikrýli vozníkšeje nedouménije izvinítelʹnym sméxom.", "text": "Орды́нов и Яросла́в Ильи́ч сде́лали друг дру́гу по полупокло́ну, ка́ждый с своего́ сту́ла и не́сколько на́бок, и о́ба прикры́ли возни́кшее недоуме́ние извини́тельным сме́хом.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 78, 86 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 87, 100 ] ], "english": "'I am ready to apologise to you, Nikolai Artemyevitch,' he said with a polite half-bow, 'if I have really offended you in any way.'", "ref": "1860, Иван Тургенев [Ivan Turgenev], “VIII”, in Накануне; English translation from Constance Garnett, transl., On the Eve, 1895:", "roman": "— Ja gotóv izvinítʹsja péred vámi, Nikoláj Artémʹjevič, — progovoríl on s učtívym polupoklónom, — jésli ja vas tóčno čém-nibudʹ obídel.", "text": "— Я гото́в извини́ться пе́ред ва́ми, Никола́й Арте́мьевич, — проговори́л он с учти́вым полупокло́ном, — е́сли я вас то́чно че́м-нибудь оби́дел.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "half-bow (a gesture)" ], "id": "en-полупоклон-ru-noun-6oyZP39Z", "links": [ [ "half-", "half" ], [ "bow", "bow" ] ], "related": [ { "roman": "klánjatʹsja", "word": "кла́няться" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pəɫʊpɐˈkɫon]" } ], "word": "полупоклон" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "полу-", "3": "покло́н" }, "expansion": "полу- (polu-) + покло́н (poklón)", "name": "af" } ], "etymology_text": "полу- (polu-) + покло́н (poklón)", "forms": [ { "form": "полупокло́н", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "polupoklón", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "полупокло́на", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "полупокло́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "полупокло́нов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "hard-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "полупокло́н", "roman": "polupoklón", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "полупокло́ны", "roman": "polupoklóny", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "полупокло́на", "roman": "polupoklóna", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "полупокло́нов", "roman": "polupoklónov", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "полупокло́ну", "roman": "polupoklónu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "полупокло́нам", "roman": "polupoklónam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "полупокло́н", "roman": "polupoklón", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "полупокло́ны", "roman": "polupoklóny", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "полупокло́ном", "roman": "polupoklónom", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "полупокло́нами", "roman": "polupoklónami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "полупокло́не", "roman": "polupoklóne", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "полупокло́нах", "roman": "polupoklónax", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "полупокло́н" }, "expansion": "полупокло́н • (polupoklón) m inan (genitive полупокло́на, nominative plural полупокло́ны, genitive plural полупокло́нов)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "klánjatʹsja", "word": "кла́няться" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian 4-syllable words", "Russian entries with incorrect language header", "Russian hard-stem masculine-form accent-a nouns", "Russian hard-stem masculine-form nouns", "Russian inanimate nouns", "Russian lemmas", "Russian links with redundant alt parameters", "Russian links with redundant wikilinks", "Russian masculine nouns", "Russian nouns", "Russian nouns with accent pattern a", "Russian terms prefixed with полу-", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with quotations", "ru:Body language" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 47, 55 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 51, 63 ] ], "english": "Ordynov and Yaroslav Ilyitch made each other a half bow, each a little on one side of his chair, and both covered their confusion with an apologetic laugh.", "ref": "1847, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть вторая. III”, in Хозяйка; English translation from Constance Garnett, transl., The Landlady, 1914:", "roman": "Ordýnov i Jarosláv Ilʹíč sdélali drug drúgu po polupoklónu, káždyj s svojevó stúla i néskolʹko nábok, i óba prikrýli vozníkšeje nedouménije izvinítelʹnym sméxom.", "text": "Орды́нов и Яросла́в Ильи́ч сде́лали друг дру́гу по полупокло́ну, ка́ждый с своего́ сту́ла и не́сколько на́бок, и о́ба прикры́ли возни́кшее недоуме́ние извини́тельным сме́хом.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 78, 86 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 87, 100 ] ], "english": "'I am ready to apologise to you, Nikolai Artemyevitch,' he said with a polite half-bow, 'if I have really offended you in any way.'", "ref": "1860, Иван Тургенев [Ivan Turgenev], “VIII”, in Накануне; English translation from Constance Garnett, transl., On the Eve, 1895:", "roman": "— Ja gotóv izvinítʹsja péred vámi, Nikoláj Artémʹjevič, — progovoríl on s učtívym polupoklónom, — jésli ja vas tóčno čém-nibudʹ obídel.", "text": "— Я гото́в извини́ться пе́ред ва́ми, Никола́й Арте́мьевич, — проговори́л он с учти́вым полупокло́ном, — е́сли я вас то́чно че́м-нибудь оби́дел.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "half-bow (a gesture)" ], "links": [ [ "half-", "half" ], [ "bow", "bow" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pəɫʊpɐˈkɫon]" } ], "word": "полупоклон" }
Download raw JSONL data for полупоклон meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.