"показать кузькину мать" meaning in All languages combined

See показать кузькину мать on Wiktionary

Verb [Russian]

IPA: [pəkɐˈzatʲ ˈkusʲkʲɪnʊ ˈmatʲ] Forms: показа́ть ку́зькину ма́ть [canonical], pokazátʹ kúzʹkinu mátʹ [romanization], пока́зывать ку́зькину ма́ть [imperfective]
Etymology: * Literally, "to show Kuzka's mother" (to someone). The proverbial Ку́зька (Kúzʹka) is no-one in particular. It may be a pejorative short name for Кузьма́ (Kuzʹmá, “Kuzma, male name”) or a dog's name. Possibly implying that little puppy Kuzka's mother is a big and vicious dog. * The possessive form ку́зькин (kúzʹkin) is normally in lower case because it is a set expression. Head templates: {{ru-verb|показа́ть ку́зькину ма́ть|pf|impf=пока́зывать ку́зькину ма́ть}} показа́ть ку́зькину ма́ть • (pokazátʹ kúzʹkinu mátʹ) pf (imperfective пока́зывать ку́зькину ма́ть) Inflection templates: {{ru-conj-verb-see|показа́ть}}
  1. (derogatory) to teach someone a lesson Tags: derogatory Synonyms: показа́ть, где ра́ки зиму́ют
    Sense id: en-показать_кузькину_мать-ru-verb-SBn~KPIm Categories (other): Russian entries with incorrect language header

Download JSON data for показать кузькину мать meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "etymology_text": "* Literally, \"to show Kuzka's mother\" (to someone). The proverbial Ку́зька (Kúzʹka) is no-one in particular. It may be a pejorative short name for Кузьма́ (Kuzʹmá, “Kuzma, male name”) or a dog's name. Possibly implying that little puppy Kuzka's mother is a big and vicious dog.\n* The possessive form ку́зькин (kúzʹkin) is normally in lower case because it is a set expression.",
  "forms": [
    {
      "form": "показа́ть ку́зькину ма́ть",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "pokazátʹ kúzʹkinu mátʹ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "пока́зывать ку́зькину ма́ть",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "показа́ть ку́зькину ма́ть",
        "2": "pf",
        "impf": "пока́зывать ку́зькину ма́ть"
      },
      "expansion": "показа́ть ку́зькину ма́ть • (pokazátʹ kúzʹkinu mátʹ) pf (imperfective пока́зывать ку́зькину ма́ть)",
      "name": "ru-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "показа́ть"
      },
      "name": "ru-conj-verb-see"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "«Мы вам пока́жем ку́зькину ма́ть!»\n«My vam pokážem kúzʹkinu mátʹ!»\n\"We'll teach you a lesson!\" (used by Nikita Khrushchov in 1959 addressed to Richard Nixon)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to teach someone a lesson"
      ],
      "id": "en-показать_кузькину_мать-ru-verb-SBn~KPIm",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "teach someone a lesson",
          "teach someone a lesson"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) to teach someone a lesson"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "показа́ть, где ра́ки зиму́ют"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pəkɐˈzatʲ ˈkusʲkʲɪnʊ ˈmatʲ]"
    }
  ],
  "word": "показать кузькину мать"
}
{
  "etymology_text": "* Literally, \"to show Kuzka's mother\" (to someone). The proverbial Ку́зька (Kúzʹka) is no-one in particular. It may be a pejorative short name for Кузьма́ (Kuzʹmá, “Kuzma, male name”) or a dog's name. Possibly implying that little puppy Kuzka's mother is a big and vicious dog.\n* The possessive form ку́зькин (kúzʹkin) is normally in lower case because it is a set expression.",
  "forms": [
    {
      "form": "показа́ть ку́зькину ма́ть",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "pokazátʹ kúzʹkinu mátʹ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "пока́зывать ку́зькину ма́ть",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "показа́ть ку́зькину ма́ть",
        "2": "pf",
        "impf": "пока́зывать ку́зькину ма́ть"
      },
      "expansion": "показа́ть ку́зькину ма́ть • (pokazátʹ kúzʹkinu mátʹ) pf (imperfective пока́зывать ку́зькину ма́ть)",
      "name": "ru-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "показа́ть"
      },
      "name": "ru-conj-verb-see"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Russian derogatory terms",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian perfective verbs",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with usage examples",
        "Russian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "«Мы вам пока́жем ку́зькину ма́ть!»\n«My vam pokážem kúzʹkinu mátʹ!»\n\"We'll teach you a lesson!\" (used by Nikita Khrushchov in 1959 addressed to Richard Nixon)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to teach someone a lesson"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "teach someone a lesson",
          "teach someone a lesson"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) to teach someone a lesson"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "показа́ть, где ра́ки зиму́ют"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pəkɐˈzatʲ ˈkusʲkʲɪnʊ ˈmatʲ]"
    }
  ],
  "word": "показать кузькину мать"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.