See парожні on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "пороженый//порожденый//порожний", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old East Slavic пороженый /порожденый /порожний (poroženyj)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "пороженый//порожденый//порожний" }, "expansion": "Inherited from Old East Slavic пороженый /порожденый /порожний (poroženyj)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "be", "2": "sla-pro", "3": "*porzdьňь" }, "expansion": "Proto-Slavic *porzdьňь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "поро́жний" }, "expansion": "Russian поро́жний (poróžnij)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "поро́жній" }, "expansion": "Ukrainian поро́жній (poróžnij)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old East Slavic пороженый /порожденый /порожний (poroženyj), from Proto-Slavic *porzdьňь. Cognate with Russian поро́жний (poróžnij) and Ukrainian поро́жній (poróžnij).", "forms": [ { "form": "паро́жні", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "paróžni", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-adecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "паро́жні", "roman": "paróžni", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "nominative" ] }, { "form": "паро́жняе", "roman": "paróžnjaje", "source": "declension", "tags": [ "neuter", "nominative" ] }, { "form": "паро́жняя", "roman": "paróžnjaja", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "nominative" ] }, { "form": "паро́жнія", "roman": "paróžnija", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "паро́жняга", "roman": "paróžnjaha", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "паро́жняй", "roman": "paróžnjaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "genitive" ] }, { "form": "паро́жніх", "roman": "paróžnix", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "паро́жняму", "roman": "paróžnjamu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "паро́жняй", "roman": "paróžnjaj", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine" ] }, { "form": "паро́жнім", "roman": "paróžnim", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "паро́жняга", "roman": "paróžnjaha", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "animate", "masculine" ] }, { "form": "паро́жняе", "roman": "paróžnjaje", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "neuter" ] }, { "form": "паро́жнюю", "roman": "paróžnjuju", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine" ] }, { "form": "паро́жніх", "roman": "paróžnix", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "animate", "plural" ] }, { "form": "паро́жні", "roman": "paróžni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "inanimate", "masculine" ] }, { "form": "паро́жнія", "roman": "paróžnija", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "inanimate", "plural" ] }, { "form": "паро́жнім", "roman": "paróžnim", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "паро́жняй", "roman": "paróžnjaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "паро́жняю", "roman": "paróžnjaju", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "паро́жнімі", "roman": "paróžnimi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "паро́жнім", "roman": "paróžnim", "source": "declension", "tags": [ "locative", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "паро́жняй", "roman": "paróžnjaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "locative" ] }, { "form": "паро́жніх", "roman": "paróžnix", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "паро́жні" }, "expansion": "паро́жні • (paróžni)", "name": "be-adj" } ], "hyphenation": [ "па‧рож‧ні" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "паро́жні" }, "name": "be-adecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "по́ўны" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1940 [1861], Charles Dickens, anonymous translator, Вялікія чаканні, Minsk: ДВБ, translation of Great Expectations, page 49:", "roman": "Na sumježnym dvóryku valjalisja celaju kučaj paróžnija bačónki, kisly pax napaminaŭ ab minuŭšyx ljepšyx dnjax.", "text": "In a by-yard, there was a wilderness of empty casks, which had a certain sour remembrance of better days lingering about them;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "empty (not filled with anything)" ], "id": "en-парожні-be-adj-4bhNshll", "links": [ [ "empty", "empty" ] ], "synonyms": [ { "word": "пусты́" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Ryhor and Siomka spotted two vacant chairs at one of the tables, approached, and occupied them.", "ref": "1932, Ciška Hartny, “На перагібе”, in Цішка Гартны (Творы; 3), Minsk: ДВБ, page 212:", "roman": "Ryhór z Sjómkam prykmjecili pry adnym stalje dva paróžnyx kresly, padyšli i zanjali ix.", "text": "Рыгор з Сёмкам прыкмецілі пры адным стале два парожных крэслы, падышлі і занялі іх.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "free (not busy)" ], "id": "en-парожні-be-adj-bfHDvID-", "links": [ [ "free", "free" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) free (not busy)" ], "synonyms": [ { "word": "свабо́дны" } ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "be", "name": "Military", "orig": "be:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "26 27 48", "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 25 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 70", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "\"Now, the aces are the ones who inflict the most casualties. Did you foolishly believe you'd be firing blank cartridges, as in field exercises, or at targets, rather than at people?\"", "ref": "1926 [1882], Henryk Sienkiewicz, translated by Makar Kraŭcoŭ, Бартэк-пераможнік, Vilnius: Беларускае Выдавецкае Таварыства, translation of Bartek Zwycięzca, page 21:", "roman": "— Nu, a cjapjer toj zux, xto bóljej ljudzjej napsuje. Njaŭžó-ž ty, durny, dumaŭ što budzješ straljacʹ paróžnimi nabójami, jak na manebrax abó da mišenjaŭ, a nje da ljudzjej.", "text": "— No, a teraz ten lepszy, kto więcéj ludzisków napsuje. Cóżeś głupi myślał, że będziesz prochem strzelał, jak na manewrach, alboli téż do tarczy, nie do ludzi?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "blank (containing propellant in a cartridge but no projectile)" ], "id": "en-парожні-be-adj-PfiCRCuA", "links": [ [ "military", "military" ], [ "blank", "blank" ] ], "raw_glosses": [ "(military, dated) blank (containing propellant in a cartridge but no projectile)" ], "synonyms": [ { "word": "халасты́" } ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[paˈroʐnʲi]" }, { "audio": "LL-Q9091_(bel)-Ssvb-парожні.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%96.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%96.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%96.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%96.wav.ogg" }, { "rhymes": "-oʐnʲi" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "paróžny", "word": "паро́жны" } ], "word": "парожні" }
{ "categories": [ "Belarusian adjectives", "Belarusian entries with incorrect language header", "Belarusian lemmas", "Belarusian soft adjectives", "Belarusian terms derived from Old East Slavic", "Belarusian terms derived from Proto-Slavic", "Belarusian terms inherited from Old East Slavic", "Belarusian terms inherited from Proto-Slavic", "Belarusian terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Belarusian/oʐnʲi", "Rhymes:Belarusian/oʐnʲi/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "пороженый//порожденый//порожний", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old East Slavic пороженый /порожденый /порожний (poroženyj)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "пороженый//порожденый//порожний" }, "expansion": "Inherited from Old East Slavic пороженый /порожденый /порожний (poroženyj)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "be", "2": "sla-pro", "3": "*porzdьňь" }, "expansion": "Proto-Slavic *porzdьňь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "поро́жний" }, "expansion": "Russian поро́жний (poróžnij)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "поро́жній" }, "expansion": "Ukrainian поро́жній (poróžnij)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old East Slavic пороженый /порожденый /порожний (poroženyj), from Proto-Slavic *porzdьňь. Cognate with Russian поро́жний (poróžnij) and Ukrainian поро́жній (poróžnij).", "forms": [ { "form": "паро́жні", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "paróžni", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-adecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "паро́жні", "roman": "paróžni", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "nominative" ] }, { "form": "паро́жняе", "roman": "paróžnjaje", "source": "declension", "tags": [ "neuter", "nominative" ] }, { "form": "паро́жняя", "roman": "paróžnjaja", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "nominative" ] }, { "form": "паро́жнія", "roman": "paróžnija", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "паро́жняга", "roman": "paróžnjaha", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "паро́жняй", "roman": "paróžnjaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "genitive" ] }, { "form": "паро́жніх", "roman": "paróžnix", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "паро́жняму", "roman": "paróžnjamu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "паро́жняй", "roman": "paróžnjaj", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine" ] }, { "form": "паро́жнім", "roman": "paróžnim", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "паро́жняга", "roman": "paróžnjaha", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "animate", "masculine" ] }, { "form": "паро́жняе", "roman": "paróžnjaje", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "neuter" ] }, { "form": "паро́жнюю", "roman": "paróžnjuju", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine" ] }, { "form": "паро́жніх", "roman": "paróžnix", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "animate", "plural" ] }, { "form": "паро́жні", "roman": "paróžni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "inanimate", "masculine" ] }, { "form": "паро́жнія", "roman": "paróžnija", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "inanimate", "plural" ] }, { "form": "паро́жнім", "roman": "paróžnim", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "паро́жняй", "roman": "paróžnjaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "паро́жняю", "roman": "paróžnjaju", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "паро́жнімі", "roman": "paróžnimi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "паро́жнім", "roman": "paróžnim", "source": "declension", "tags": [ "locative", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "паро́жняй", "roman": "paróžnjaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "locative" ] }, { "form": "паро́жніх", "roman": "paróžnix", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "паро́жні" }, "expansion": "паро́жні • (paróžni)", "name": "be-adj" } ], "hyphenation": [ "па‧рож‧ні" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "паро́жні" }, "name": "be-adecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "по́ўны" } ], "categories": [ "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1940 [1861], Charles Dickens, anonymous translator, Вялікія чаканні, Minsk: ДВБ, translation of Great Expectations, page 49:", "roman": "Na sumježnym dvóryku valjalisja celaju kučaj paróžnija bačónki, kisly pax napaminaŭ ab minuŭšyx ljepšyx dnjax.", "text": "In a by-yard, there was a wilderness of empty casks, which had a certain sour remembrance of better days lingering about them;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "empty (not filled with anything)" ], "links": [ [ "empty", "empty" ] ], "synonyms": [ { "word": "пусты́" } ] }, { "categories": [ "Belarusian colloquialisms", "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Ryhor and Siomka spotted two vacant chairs at one of the tables, approached, and occupied them.", "ref": "1932, Ciška Hartny, “На перагібе”, in Цішка Гартны (Творы; 3), Minsk: ДВБ, page 212:", "roman": "Ryhór z Sjómkam prykmjecili pry adnym stalje dva paróžnyx kresly, padyšli i zanjali ix.", "text": "Рыгор з Сёмкам прыкмецілі пры адным стале два парожных крэслы, падышлі і занялі іх.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "free (not busy)" ], "links": [ [ "free", "free" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) free (not busy)" ], "synonyms": [ { "word": "свабо́дны" } ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Belarusian dated terms", "Belarusian terms with quotations", "be:Military" ], "examples": [ { "english": "\"Now, the aces are the ones who inflict the most casualties. Did you foolishly believe you'd be firing blank cartridges, as in field exercises, or at targets, rather than at people?\"", "ref": "1926 [1882], Henryk Sienkiewicz, translated by Makar Kraŭcoŭ, Бартэк-пераможнік, Vilnius: Беларускае Выдавецкае Таварыства, translation of Bartek Zwycięzca, page 21:", "roman": "— Nu, a cjapjer toj zux, xto bóljej ljudzjej napsuje. Njaŭžó-ž ty, durny, dumaŭ što budzješ straljacʹ paróžnimi nabójami, jak na manebrax abó da mišenjaŭ, a nje da ljudzjej.", "text": "— No, a teraz ten lepszy, kto więcéj ludzisków napsuje. Cóżeś głupi myślał, że będziesz prochem strzelał, jak na manewrach, alboli téż do tarczy, nie do ludzi?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "blank (containing propellant in a cartridge but no projectile)" ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "blank", "blank" ] ], "raw_glosses": [ "(military, dated) blank (containing propellant in a cartridge but no projectile)" ], "synonyms": [ { "word": "халасты́" } ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[paˈroʐnʲi]" }, { "audio": "LL-Q9091_(bel)-Ssvb-парожні.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%96.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%96.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%96.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%96.wav.ogg" }, { "rhymes": "-oʐnʲi" } ], "synonyms": [ { "roman": "paróžny", "word": "паро́жны" } ], "word": "парожні" }
Download raw JSONL data for парожні meaning in All languages combined (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.