See как бы то ни было on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "ка́к бы то ни́ было", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kák by to ní bylo", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ка́к бы то ни́ было", "noacccat": "1" }, "expansion": "ка́к бы то ни́ было • (kák by to ní bylo)", "name": "ru-adv" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "However it may have been, the apartment stood empty and sealed for only a week. Then the late Berlioz moved in with his wife, and this same Styopa, also with his wife.", "ref": "1973, Михаил Булгаков, “Глава VII. Нехорошая квартирка”, in Мастер и Маргарита; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., Master and Margarita, London: Penguin Books, 1997:", "roman": "Kak by to ni bylo, kvartira prostojala pustoj i zapečatannoj tolʹko nedelju, a zatem v neje vselilisʹ — pokojnyj Berlioz s suprugoj i etot samyj Stjópa tože s suprugoj.", "text": "Как бы то ни было, квартира простояла пустой и запечатанной только неделю, а затем в нее вселились — покойный Берлиоз с супругой и этот самый Стёпа тоже с супругой.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "no matter what, whatsoever" ], "id": "en-как_бы_то_ни_было-ru-adv-L-lfR4x8", "links": [ [ "no matter what", "no matter what" ], [ "whatsoever", "whatsoever" ] ], "related": [ { "roman": "nesmotrjá ni na štó", "word": "несмотря́ ни на что́" }, { "roman": "nesmotrjá na tó, što", "word": "несмотря́ на то́, что" }, { "roman": "voprekí", "word": "вопреки́" }, { "roman": "nevzirája na", "word": "невзира́я на" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌkaɡ‿bɨ to ˈnʲi‿bɨɫə]" } ], "word": "как бы то ни было" }
{ "forms": [ { "form": "ка́к бы то ни́ было", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kák by to ní bylo", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ка́к бы то ни́ было", "noacccat": "1" }, "expansion": "ка́к бы то ни́ было • (kák by to ní bylo)", "name": "ru-adv" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "roman": "nesmotrjá ni na štó", "word": "несмотря́ ни на что́" }, { "roman": "nesmotrjá na tó, što", "word": "несмотря́ на то́, что" }, { "roman": "voprekí", "word": "вопреки́" }, { "roman": "nevzirája na", "word": "невзира́я на" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian adverbs", "Russian entries with incorrect language header", "Russian lemmas", "Russian multiword terms", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "However it may have been, the apartment stood empty and sealed for only a week. Then the late Berlioz moved in with his wife, and this same Styopa, also with his wife.", "ref": "1973, Михаил Булгаков, “Глава VII. Нехорошая квартирка”, in Мастер и Маргарита; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., Master and Margarita, London: Penguin Books, 1997:", "roman": "Kak by to ni bylo, kvartira prostojala pustoj i zapečatannoj tolʹko nedelju, a zatem v neje vselilisʹ — pokojnyj Berlioz s suprugoj i etot samyj Stjópa tože s suprugoj.", "text": "Как бы то ни было, квартира простояла пустой и запечатанной только неделю, а затем в нее вселились — покойный Берлиоз с супругой и этот самый Стёпа тоже с супругой.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "no matter what, whatsoever" ], "links": [ [ "no matter what", "no matter what" ], [ "whatsoever", "whatsoever" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌkaɡ‿bɨ to ˈnʲi‿bɨɫə]" } ], "word": "как бы то ни было" }
Download raw JSONL data for как бы то ни было meaning in All languages combined (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.