See бир заман да варыды, бир заман да йохыды on Wiktionary
{ "etymology_text": "Literally: \"Once upon a time there was, once upon a time there wasn't\"", "forms": [ { "form": "бир зама́н да ва́рыды", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "бир зама́н да йо́хыды", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "bir zamán da várydy", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "bir zamán da jóxydy", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "grk-mar", "2": "phrase", "head": "бир зама́н да ва́рыды, бир зама́н да йо́хыды" }, "expansion": "бир зама́н да ва́рыды, бир зама́н да йо́хыды • (bir zamán da várydy, bir zamán da jóxydy)", "name": "head" } ], "lang": "Mariupol Greek", "lang_code": "grk-mar", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mariupol Greek entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Once upon a time, long ago, an old man and an old woman had a son.", "ref": "2004, Y. V. Ivanova, “Румейский фольклор, Парамитъ (2) [Mariupol Greek folklore, Fairy tale (2)]”, in Греки России и Украины [Greeks of Russia and Ukraine], St Petersburg: Алетейя, →ISBN, page 519:", "roman": "Bir zamán da várydy, bir zamán da jóxydy, éna pápus ti éna manáka íxan éna piðý.", "text": "Бир зама́н да ва́рыды, бир зама́н да йо́хыды, э́на па́пус ти э́на мана́ка и́хан э́на пидъы́.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to start a fairy tale: once upon a time" ], "id": "en-бир_заман_да_варыды,_бир_заман_да_йохыды-grk-mar-phrase-BJnV4SML", "links": [ [ "once upon a time", "once upon a time" ] ] } ], "word": "бир заман да варыды, бир заман да йохыды" }
{ "etymology_text": "Literally: \"Once upon a time there was, once upon a time there wasn't\"", "forms": [ { "form": "бир зама́н да ва́рыды", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "бир зама́н да йо́хыды", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "bir zamán da várydy", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "bir zamán da jóxydy", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "grk-mar", "2": "phrase", "head": "бир зама́н да ва́рыды, бир зама́н да йо́хыды" }, "expansion": "бир зама́н да ва́рыды, бир зама́н да йо́хыды • (bir zamán da várydy, bir zamán da jóxydy)", "name": "head" } ], "lang": "Mariupol Greek", "lang_code": "grk-mar", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Mariupol Greek entries with incorrect language header", "Mariupol Greek lemmas", "Mariupol Greek multiword terms", "Mariupol Greek phrases", "Mariupol Greek terms with IPA pronunciation", "Mariupol Greek terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Once upon a time, long ago, an old man and an old woman had a son.", "ref": "2004, Y. V. Ivanova, “Румейский фольклор, Парамитъ (2) [Mariupol Greek folklore, Fairy tale (2)]”, in Греки России и Украины [Greeks of Russia and Ukraine], St Petersburg: Алетейя, →ISBN, page 519:", "roman": "Bir zamán da várydy, bir zamán da jóxydy, éna pápus ti éna manáka íxan éna piðý.", "text": "Бир зама́н да ва́рыды, бир зама́н да йо́хыды, э́на па́пус ти э́на мана́ка и́хан э́на пидъы́.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to start a fairy tale: once upon a time" ], "links": [ [ "once upon a time", "once upon a time" ] ] } ], "word": "бир заман да варыды, бир заман да йохыды" }
Download raw JSONL data for бир заман да варыды, бир заман да йохыды meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.