See балагурить on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "балагу́р", "3": "-ить" }, "expansion": "балагу́р (balagúr) + -ить (-itʹ)", "name": "af" } ], "etymology_text": "балагу́р (balagúr) + -ить (-itʹ)", "forms": [ { "form": "балагу́рить", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "balagúritʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "imperfective intransitive", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "4a imperfective intransitive", "source": "conjugation", "tags": [ "class" ] }, { "form": "балагу́рить", "roman": "balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "infinitive" ] }, { "form": "балагу́рящий", "roman": "balagúrjaščij", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "балагу́ривший", "roman": "balagúrivšij", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "passive", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "passive", "past" ] }, { "form": "балагу́ря", "roman": "balagúrja", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "балагу́рив", "roman": "balagúriv", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "балагу́ривши", "roman": "balagúrivši", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "балагу́рю", "roman": "balagúrju", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "бу́ду балагу́рить", "roman": "búdu balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "singular" ] }, { "form": "балагу́ришь", "roman": "balagúrišʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "бу́дешь балагу́рить", "roman": "búdešʹ balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "second-person", "singular" ] }, { "form": "балагу́рит", "roman": "balagúrit", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "бу́дет балагу́рить", "roman": "búdet balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "singular", "third-person" ] }, { "form": "балагу́рим", "roman": "balagúrim", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "бу́дем балагу́рить", "roman": "búdem balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "plural" ] }, { "form": "балагу́рите", "roman": "balagúrite", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "бу́дете балагу́рить", "roman": "búdete balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "second-person" ] }, { "form": "балагу́рят", "roman": "balagúrjat", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "бу́дут балагу́рить", "roman": "búdut balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "third-person" ] }, { "form": "балагу́рь", "roman": "balagúrʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "балагу́рьте", "roman": "balagúrʹte", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "балагу́рил", "roman": "balagúril", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "балагу́рили", "roman": "balagúrili", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "plural" ] }, { "form": "балагу́рила", "roman": "balagúrila", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "балагу́рили", "roman": "balagúrili", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "plural" ] }, { "form": "балагу́рило", "roman": "balagúrilo", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "балагу́рили", "roman": "balagúrili", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "балагу́рить", "2": "impf" }, "expansion": "балагу́рить • (balagúritʹ) impf", "name": "ru-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "impf-intr", "2": "4a", "3": "балагу́рить" }, "name": "ru-conj" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian terms suffixed with -ить", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "ru", "name": "Talking", "orig": "ru:Talking", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 32 ] ], "english": "'You can never do anything but joke,' responded Nikolai Artemyevitch. 'You won't enter into my position, you refuse to realise that I am used to that woman, that I am attached to her in fact, that her absence is bound to distress me.…'", "ref": "1860, Иван Тургенев [Ivan Turgenev], “XXIX”, in Накануне; English translation from Constance Garnett, transl., On the Eve, 1895:", "roman": "— Vam by vsjo tólʹko balagúritʹ, — otvétil Nikoláj Artémʹjevič. — Vy ne xotíte vojtí v mojó položénije; vy ne xotíte ponjátʹ, što ja privýk k étoj žénščine, što ja privjázan k nej nakonéc, što otsútstvije jejó menjá dolžnó múčitʹ.[...]", "text": "— Вам бы всё то́лько балагу́рить, — отве́тил Никола́й Арте́мьевич. — Вы не хоти́те войти́ в моё положе́ние; вы не хоти́те поня́ть, что я привы́к к э́той же́нщине, что я привя́зан к ней наконе́ц, что отсу́тствие её меня́ должно́ му́чить.[...]", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 61, 74 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 36, 46 ] ], "english": "In the daytime the old man slept in the servants’ kitchen or cracked jokes with the cooks. At night, wrapped in an ample sheepskin coat, he made the rounds of the estate, shaking his clapper.", "ref": "1886, Антон Чехов [Anton Chekhov], Ванька, Санкт-Петербург: Петербургская газета; English translation from Robert Payne, transl., Vanka, New York: Alfred A. Knopf, 1963:", "roman": "Dnjom on spit v ljudskój kúxne íli balagúrit s kuxárkami, nóčʹju že, okútannyj v prostórnyj tulúp, xódit vokrúg usádʹby i stučít v svojú kolotúšku.", "text": "Днём он спит в людско́й ку́хне и́ли балагу́рит с куха́рками, но́чью же, оку́танный в просто́рный тулу́п, хо́дит вокру́г уса́дьбы и стучи́т в свою́ колоту́шку.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to talk merrily and jokingly" ], "id": "en-балагурить-ru-verb-MRX2NLo7", "links": [ [ "merrily", "merrily" ], [ "jokingly", "jokingly" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[bəɫɐˈɡurʲɪtʲ]" }, { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-балагурить.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q7737_%28rus%29-Cinemantique-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Cinemantique-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q7737_%28rus%29-Cinemantique-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Cinemantique-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-балагурить.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav.ogg" } ], "word": "балагурить" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "балагу́р", "3": "-ить" }, "expansion": "балагу́р (balagúr) + -ить (-itʹ)", "name": "af" } ], "etymology_text": "балагу́р (balagúr) + -ить (-itʹ)", "forms": [ { "form": "балагу́рить", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "balagúritʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "imperfective intransitive", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "4a imperfective intransitive", "source": "conjugation", "tags": [ "class" ] }, { "form": "балагу́рить", "roman": "balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "infinitive" ] }, { "form": "балагу́рящий", "roman": "balagúrjaščij", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "балагу́ривший", "roman": "balagúrivšij", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "passive", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "passive", "past" ] }, { "form": "балагу́ря", "roman": "balagúrja", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "балагу́рив", "roman": "balagúriv", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "балагу́ривши", "roman": "balagúrivši", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "балагу́рю", "roman": "balagúrju", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "бу́ду балагу́рить", "roman": "búdu balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "singular" ] }, { "form": "балагу́ришь", "roman": "balagúrišʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "бу́дешь балагу́рить", "roman": "búdešʹ balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "second-person", "singular" ] }, { "form": "балагу́рит", "roman": "balagúrit", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "бу́дет балагу́рить", "roman": "búdet balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "singular", "third-person" ] }, { "form": "балагу́рим", "roman": "balagúrim", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "бу́дем балагу́рить", "roman": "búdem balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "plural" ] }, { "form": "балагу́рите", "roman": "balagúrite", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "бу́дете балагу́рить", "roman": "búdete balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "second-person" ] }, { "form": "балагу́рят", "roman": "balagúrjat", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "бу́дут балагу́рить", "roman": "búdut balagúritʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "third-person" ] }, { "form": "балагу́рь", "roman": "balagúrʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "балагу́рьте", "roman": "balagúrʹte", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "балагу́рил", "roman": "balagúril", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "балагу́рили", "roman": "balagúrili", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "plural" ] }, { "form": "балагу́рила", "roman": "balagúrila", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "балагу́рили", "roman": "balagúrili", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "plural" ] }, { "form": "балагу́рило", "roman": "balagúrilo", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "балагу́рили", "roman": "balagúrili", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "балагу́рить", "2": "impf" }, "expansion": "балагу́рить • (balagúritʹ) impf", "name": "ru-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "impf-intr", "2": "4a", "3": "балагу́рить" }, "name": "ru-conj" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian 4-syllable words", "Russian class 4 verbs", "Russian class 4a verbs", "Russian entries with incorrect language header", "Russian imperfective verbs", "Russian intransitive verbs", "Russian lemmas", "Russian terms suffixed with -ить", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with quotations", "Russian verbs", "ru:Talking" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 32 ] ], "english": "'You can never do anything but joke,' responded Nikolai Artemyevitch. 'You won't enter into my position, you refuse to realise that I am used to that woman, that I am attached to her in fact, that her absence is bound to distress me.…'", "ref": "1860, Иван Тургенев [Ivan Turgenev], “XXIX”, in Накануне; English translation from Constance Garnett, transl., On the Eve, 1895:", "roman": "— Vam by vsjo tólʹko balagúritʹ, — otvétil Nikoláj Artémʹjevič. — Vy ne xotíte vojtí v mojó položénije; vy ne xotíte ponjátʹ, što ja privýk k étoj žénščine, što ja privjázan k nej nakonéc, što otsútstvije jejó menjá dolžnó múčitʹ.[...]", "text": "— Вам бы всё то́лько балагу́рить, — отве́тил Никола́й Арте́мьевич. — Вы не хоти́те войти́ в моё положе́ние; вы не хоти́те поня́ть, что я привы́к к э́той же́нщине, что я привя́зан к ней наконе́ц, что отсу́тствие её меня́ должно́ му́чить.[...]", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 61, 74 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 36, 46 ] ], "english": "In the daytime the old man slept in the servants’ kitchen or cracked jokes with the cooks. At night, wrapped in an ample sheepskin coat, he made the rounds of the estate, shaking his clapper.", "ref": "1886, Антон Чехов [Anton Chekhov], Ванька, Санкт-Петербург: Петербургская газета; English translation from Robert Payne, transl., Vanka, New York: Alfred A. Knopf, 1963:", "roman": "Dnjom on spit v ljudskój kúxne íli balagúrit s kuxárkami, nóčʹju že, okútannyj v prostórnyj tulúp, xódit vokrúg usádʹby i stučít v svojú kolotúšku.", "text": "Днём он спит в людско́й ку́хне и́ли балагу́рит с куха́рками, но́чью же, оку́танный в просто́рный тулу́п, хо́дит вокру́г уса́дьбы и стучи́т в свою́ колоту́шку.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to talk merrily and jokingly" ], "links": [ [ "merrily", "merrily" ], [ "jokingly", "jokingly" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[bəɫɐˈɡurʲɪtʲ]" }, { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-балагурить.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q7737_%28rus%29-Cinemantique-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Cinemantique-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q7737_%28rus%29-Cinemantique-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Cinemantique-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-балагурить.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.wav.ogg" } ], "word": "балагурить" }
Download raw JSONL data for балагурить meaning in All languages combined (8.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.