See παίρνω χαμπάρι on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "paírno champári", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "to take news", "tags": [ "literally" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "verb" }, "expansion": "παίρνω χαμπάρι • (paírno champári)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "παίρ‧νω" ], "lang": "Greek", "lang_code": "el", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Greek entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I didn't get wind that he had died.", "roman": "Den píra champári óti eíche pethánei.", "text": "Δεν πήρα χαμπάρι ότι είχε πεθάνει.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to get wind of (to hear or learn about)" ], "id": "en-παίρνω_χαμπάρι-el-verb-82MoSmXh", "links": [ [ "get wind of", "get wind of" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic) to get wind of (to hear or learn about)" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Unfortunately, he didn't notice them robbing his house.", "roman": "Dystychós den tous píre champári kathós tou éklevan to spíti.", "text": "Δυστυχώς δεν τους πήρε χαμπάρι καθώς του έκλεβαν το σπίτι.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to notice, be wise to (to understand or realise something)" ], "id": "en-παίρνω_χαμπάρι-el-verb-NWwxV1b5", "links": [ [ "notice", "notice" ], [ "be", "be" ], [ "wise", "wise" ], [ "to", "to" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic) to notice, be wise to (to understand or realise something)" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpeɾno xaˈbaɾi/" }, { "ipa": "/ˈpeɾno xamˈbaɾi/" } ], "word": "παίρνω χαμπάρι" }
{ "categories": [ "Greek entries with incorrect language header", "Greek lemmas", "Greek multiword terms", "Greek verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "paírno champári", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "to take news", "tags": [ "literally" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "verb" }, "expansion": "παίρνω χαμπάρι • (paírno champári)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "παίρ‧νω" ], "lang": "Greek", "lang_code": "el", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Greek colloquialisms", "Greek idioms", "Greek terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I didn't get wind that he had died.", "roman": "Den píra champári óti eíche pethánei.", "text": "Δεν πήρα χαμπάρι ότι είχε πεθάνει.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to get wind of (to hear or learn about)" ], "links": [ [ "get wind of", "get wind of" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic) to get wind of (to hear or learn about)" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Greek colloquialisms", "Greek idioms", "Greek terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Unfortunately, he didn't notice them robbing his house.", "roman": "Dystychós den tous píre champári kathós tou éklevan to spíti.", "text": "Δυστυχώς δεν τους πήρε χαμπάρι καθώς του έκλεβαν το σπίτι.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to notice, be wise to (to understand or realise something)" ], "links": [ [ "notice", "notice" ], [ "be", "be" ], [ "wise", "wise" ], [ "to", "to" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic) to notice, be wise to (to understand or realise something)" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpeɾno xaˈbaɾi/" }, { "ipa": "/ˈpeɾno xamˈbaɾi/" } ], "word": "παίρνω χαμπάρι" }
Download raw JSONL data for παίρνω χαμπάρι meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.