"μπρος πίσω" meaning in All languages combined

See μπρος πίσω on Wiktionary

Adverb [Greek]

IPA: /ˈbɾos ˈpiso/ Forms: bros píso [romanization]
Head templates: {{head|el|adverbs|||||head=|sort=}} μπρος πίσω • (bros píso), {{el-adv}} μπρος πίσω • (bros píso)
  1. to and fro, back and forth Synonyms: μπρος-πίσω for the use of hyphen (bros-píso), ενωτικό (enotikó) Coordinate_terms: από δω κι από κει (apó do ki apó kei) (english: here & there), από εδώ και από εκεί (apó edó kai apó ekeí) (english: here & there), εδώ κι εκεί (edó ki ekeí) (english: here & there), πάνω κάτω (páno káto) (english: up and down) [adverb], πέρα δώθε (péra dóthe) (english: to and fro) [adverb], πηγαινέλα (pigainéla) (english: toing & froing) [neuter, noun]
    Sense id: en-μπρος_πίσω-el-adv-kP9y9Y4T Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "bros píso",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "adverbs",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "μπρος πίσω • (bros píso)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "μπρος πίσω • (bros píso)",
      "name": "el-adv"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "english": "here & there",
          "roman": "apó do ki apó kei",
          "word": "από δω κι από κει"
        },
        {
          "english": "here & there",
          "roman": "apó edó kai apó ekeí",
          "word": "από εδώ και από εκεί"
        },
        {
          "english": "here & there",
          "roman": "edó ki ekeí",
          "word": "εδώ κι εκεί"
        },
        {
          "english": "up and down",
          "roman": "páno káto",
          "tags": [
            "adverb"
          ],
          "word": "πάνω κάτω"
        },
        {
          "english": "to and fro",
          "roman": "péra dóthe",
          "tags": [
            "adverb"
          ],
          "word": "πέρα δώθε"
        },
        {
          "english": "toing & froing",
          "roman": "pigainéla",
          "tags": [
            "neuter",
            "noun"
          ],
          "word": "πηγαινέλα"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to and fro, back and forth"
      ],
      "id": "en-μπρος_πίσω-el-adv-kP9y9Y4T",
      "links": [
        [
          "to and fro",
          "to and fro"
        ],
        [
          "back and forth",
          "back and forth"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bros-píso",
          "word": "μπρος-πίσω for the use of hyphen"
        },
        {
          "roman": "enotikó",
          "word": "ενωτικό"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɾos ˈpiso/"
    }
  ],
  "word": "μπρος πίσω"
}
{
  "coordinate_terms": [
    {
      "english": "here & there",
      "roman": "apó do ki apó kei",
      "word": "από δω κι από κει"
    },
    {
      "english": "here & there",
      "roman": "apó edó kai apó ekeí",
      "word": "από εδώ και από εκεί"
    },
    {
      "english": "here & there",
      "roman": "edó ki ekeí",
      "word": "εδώ κι εκεί"
    },
    {
      "english": "up and down",
      "roman": "páno káto",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "πάνω κάτω"
    },
    {
      "english": "to and fro",
      "roman": "péra dóthe",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "πέρα δώθε"
    },
    {
      "english": "toing & froing",
      "roman": "pigainéla",
      "tags": [
        "neuter",
        "noun"
      ],
      "word": "πηγαινέλα"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bros píso",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "adverbs",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "μπρος πίσω • (bros píso)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "μπρος πίσω • (bros píso)",
      "name": "el-adv"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek adverbs",
        "Greek entries with incorrect language header",
        "Greek lemmas",
        "Greek multiword terms",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to and fro, back and forth"
      ],
      "links": [
        [
          "to and fro",
          "to and fro"
        ],
        [
          "back and forth",
          "back and forth"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɾos ˈpiso/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bros-píso",
      "word": "μπρος-πίσω for the use of hyphen"
    },
    {
      "roman": "enotikó",
      "word": "ενωτικό"
    }
  ],
  "word": "μπρος πίσω"
}

Download raw JSONL data for μπρος πίσω meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.