"ħaġa" meaning in All languages combined

See ħaġa on Wiktionary

Noun [Maltese]

IPA: /ˈħaː.d͡ʒa/ Forms: ħwejjeġ [plural], ħaġiet [paucal]
Etymology: From Arabic حاجة (ḥāja, “need, necessity”). The sense “thing” is present in many Arabic dialects, including all African ones. It originated as a generalization of “necessity” in the sense of “thing[s] needed for some purpose”. Some of those dialects make a distinction in the plural between حاجَات (ḥājāt, “things”) and حَوائِج (ḥawāʔij, “clothes”), but in Maltese the broken form is used for both senses. Etymology templates: {{inh|mt|ar|حاجة|t=need, necessity}} Arabic حاجة (ḥāja, “need, necessity”) Head templates: {{mt-noun|g=f|p=ħwejjeġ|pauc=ħaġiet}} ħaġa f (plural ħwejjeġ, paucal ħaġiet)
  1. thing; matter; event Tags: feminine
    Sense id: en-ħaġa-mt-noun-eNZZ5GT1 Categories (other): Maltese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mt",
        "2": "ar",
        "3": "حاجة",
        "t": "need, necessity"
      },
      "expansion": "Arabic حاجة (ḥāja, “need, necessity”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic حاجة (ḥāja, “need, necessity”). The sense “thing” is present in many Arabic dialects, including all African ones. It originated as a generalization of “necessity” in the sense of “thing[s] needed for some purpose”. Some of those dialects make a distinction in the plural between حاجَات (ḥājāt, “things”) and حَوائِج (ḥawāʔij, “clothes”), but in Maltese the broken form is used for both senses.",
  "forms": [
    {
      "form": "ħwejjeġ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ħaġiet",
      "tags": [
        "paucal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "p": "ħwejjeġ",
        "pauc": "ħaġiet"
      },
      "expansion": "ħaġa f (plural ħwejjeġ, paucal ħaġiet)",
      "name": "mt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Maltese",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Maltese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Name something good you did.",
          "text": "Semmi xi ħaġa tajba li għamilt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "thing; matter; event"
      ],
      "id": "en-ħaġa-mt-noun-eNZZ5GT1",
      "links": [
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "event",
          "event"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈħaː.d͡ʒa/"
    }
  ],
  "word": "ħaġa"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mt",
        "2": "ar",
        "3": "حاجة",
        "t": "need, necessity"
      },
      "expansion": "Arabic حاجة (ḥāja, “need, necessity”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic حاجة (ḥāja, “need, necessity”). The sense “thing” is present in many Arabic dialects, including all African ones. It originated as a generalization of “necessity” in the sense of “thing[s] needed for some purpose”. Some of those dialects make a distinction in the plural between حاجَات (ḥājāt, “things”) and حَوائِج (ḥawāʔij, “clothes”), but in Maltese the broken form is used for both senses.",
  "forms": [
    {
      "form": "ħwejjeġ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ħaġiet",
      "tags": [
        "paucal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "p": "ħwejjeġ",
        "pauc": "ħaġiet"
      },
      "expansion": "ħaġa f (plural ħwejjeġ, paucal ħaġiet)",
      "name": "mt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Maltese",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Maltese entries with incorrect language header",
        "Maltese feminine nouns",
        "Maltese lemmas",
        "Maltese nouns",
        "Maltese terms derived from Arabic",
        "Maltese terms inherited from Arabic",
        "Maltese terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Name something good you did.",
          "text": "Semmi xi ħaġa tajba li għamilt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "thing; matter; event"
      ],
      "links": [
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "event",
          "event"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈħaː.d͡ʒa/"
    }
  ],
  "word": "ħaġa"
}

Download raw JSONL data for ħaġa meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.