See ôpacznik on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "ôpak", "3": "-nik" }, "expansion": "ôpak + -nik", "name": "af" } ], "etymology_text": "From ôpak + -nik.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m-pr" }, "expansion": "ôpacznik m pers", "name": "szl-noun" } ], "hyphenation": [ "ô‧pacz‧nik" ], "lang": "Silesian", "lang_code": "szl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Silesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Silesian terms suffixed with -nik", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "szl", "name": "People", "orig": "szl:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "A Christmas Carol", "ref": "2017, Charles Dickens, translated by Grzegorz Kulik, Godniŏ pieśń [A Christmas Carol], 1 edition, Opole: Silesia Progress, →ISBN, page 60:", "text": "We boju – jeźli idzie to mianować bojym – bo ducha niy szterowało nic, co ôpacznik prōbowoł robić, Scrooge spozorowoł, co światło ôd ducha świyciyło fest a jasno, tōż chyciōł rzeciwôgniowõ dekã i przikrōł niōm ducha.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "opponent, adversary" ], "id": "en-ôpacznik-szl-noun-T0OOHRMq", "links": [ [ "opponent", "opponent" ], [ "adversary", "adversary" ] ], "tags": [ "masculine", "person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wɔˈpat͡ʂ.ɲik/" }, { "rhymes": "-at͡ʂɲik" } ], "word": "ôpacznik" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "ôpak", "3": "-nik" }, "expansion": "ôpak + -nik", "name": "af" } ], "etymology_text": "From ôpak + -nik.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m-pr" }, "expansion": "ôpacznik m pers", "name": "szl-noun" } ], "hyphenation": [ "ô‧pacz‧nik" ], "lang": "Silesian", "lang_code": "szl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Silesian quotations", "Rhymes:Silesian/at͡ʂɲik", "Rhymes:Silesian/at͡ʂɲik/3 syllables", "Silesian entries with incorrect language header", "Silesian lemmas", "Silesian masculine nouns", "Silesian nouns", "Silesian personal nouns", "Silesian terms suffixed with -nik", "Silesian terms with IPA pronunciation", "Silesian terms with quotations", "szl:People" ], "examples": [ { "english": "A Christmas Carol", "ref": "2017, Charles Dickens, translated by Grzegorz Kulik, Godniŏ pieśń [A Christmas Carol], 1 edition, Opole: Silesia Progress, →ISBN, page 60:", "text": "We boju – jeźli idzie to mianować bojym – bo ducha niy szterowało nic, co ôpacznik prōbowoł robić, Scrooge spozorowoł, co światło ôd ducha świyciyło fest a jasno, tōż chyciōł rzeciwôgniowõ dekã i przikrōł niōm ducha.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "opponent, adversary" ], "links": [ [ "opponent", "opponent" ], [ "adversary", "adversary" ] ], "tags": [ "masculine", "person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wɔˈpat͡ʂ.ɲik/" }, { "rhymes": "-at͡ʂɲik" } ], "word": "ôpacznik" }
Download raw JSONL data for ôpacznik meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.