再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Hanyu-Pinyin not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Hanyu-Pinyin not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Old-Chinese not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Old-Chinese not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Baxter-Sagart not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
再 (Chinese character) 再/Chinese/character: invalid uppercase tag Middle-Chinese not in or uppercase_tags: {"categories": ["Beginning Mandarin", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with manual fragments", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 再", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min proper nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"roman": "yīzài", "word": "一再"}, {"word": "一再行"}, {"word": "一合再離"}, {"word": "一合再离"}, {"word": "一呼再喏"}, {"word": "一歲再赦"}, {"word": "一岁再赦"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一誤再誤"}, {"roman": "yīwùzàiwù", "word": "一误再误"}, {"roman": "bùzài", "word": "不再"}, {"word": "停妻再娶"}, {"roman": "zàisān", "word": "再三"}, {"roman": "zàixiàyīchéng", "word": "再下一城"}, {"word": "再三再四"}, {"roman": "zàibù", "word": "再不"}, {"word": "再不其然"}, {"word": "再不想"}, {"roman": "zàibùrán", "word": "再不然"}, {"word": "再不道"}, {"roman": "zàishì", "word": "再世"}, {"word": "再世交"}, {"roman": "zàiyě", "word": "再也"}, {"word": "再二"}, {"word": "再作道理"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作馮婦"}, {"roman": "zàizuòféngfù", "word": "再作冯妇"}, {"roman": "zàilái", "word": "再來"}, {"roman": "zàilái", "word": "再来"}, {"word": "再來人"}, {"word": "再来人"}, {"word": "再倍"}, {"word": "再做道理"}, {"word": "再再"}, {"word": "再出口"}, {"word": "再分"}, {"roman": "zàikān", "word": "再刊"}, {"word": "再刖"}, {"word": "再刺"}, {"roman": "zàizé", "word": "再則"}, {"roman": "zàizé", "word": "再则"}, {"word": "再加上"}, {"word": "再吐"}, {"word": "再命"}, {"roman": "zàisì", "word": "再四"}, {"roman": "zàihūn", "word": "再婚"}, {"roman": "zàijià", "word": "再嫁"}, {"word": "再字"}, {"word": "再宥"}, {"word": "再宿"}, {"word": "再實"}, {"word": "再实"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再審"}, {"roman": "zàishěn", "word": "再审"}, {"word": "再就"}, {"roman": "zàidù", "word": "再度"}, {"word": "再康"}, {"word": "再從"}, {"word": "再从"}, {"word": "再從伯"}, {"word": "再从伯"}, {"word": "再從兄"}, {"word": "再从兄"}, {"word": "再從姪"}, {"word": "再从侄"}, {"word": "再從弟"}, {"word": "再从弟"}, {"word": "再從父"}, {"word": "再从父"}, {"word": "再思"}, {"roman": "zàibài", "word": "再拜"}, {"word": "再拜稽首"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厲"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再厉"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再礪"}, {"roman": "zàijiēzàilì", "word": "再接再砺"}, {"roman": "zàijiàoyù", "word": "再教育"}, {"word": "再易"}, {"word": "再晝"}, {"word": "再昼"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再會"}, {"roman": "zàihuì", "word": "再会"}, {"word": "再期"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"word": "再熟"}, {"roman": "zàibǎn", "word": "再版"}, {"roman": "zàifàn", "word": "再犯"}, {"word": "再獻"}, {"word": "再献"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再現"}, {"roman": "zàixiàn", "word": "再现"}, {"roman": "zàishēng", "word": "再生"}, {"word": "再生丹"}, {"roman": "zàishēngfùmǔ", "word": "再生父母"}, {"word": "再生爺"}, {"word": "再生爷"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生產"}, {"roman": "zàishēngchǎn", "word": "再生产"}, {"word": "再生禮"}, {"word": "再生礼"}, {"word": "再眠"}, {"word": "再確認"}, {"word": "再确认"}, {"word": "再稔"}, {"word": "再籍"}, {"roman": "zàizhě", "word": "再者"}, {"word": "再聘"}, {"word": "再興"}, {"word": "再兴"}, {"word": "再舉"}, {"word": "再举"}, {"word": "再薰"}, {"word": "再處"}, {"word": "再处"}, {"word": "再虞"}, {"roman": "zàixíng", "word": "再行"}, {"word": "再衰三涸"}, {"word": "再衰三竭"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再見"}, {"roman": "zàijiàn", "word": "再见"}, {"word": "再計"}, {"word": "再计"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再說"}, {"roman": "zàishuō", "word": "再说"}, {"word": "再赦"}, {"roman": "zàiqǐ", "word": "再起"}, {"word": "再辱"}, {"roman": "zàizào", "word": "再造"}, {"word": "再進口"}, {"word": "再进口"}, {"word": "再適"}, {"word": "再适"}, {"word": "再酳"}, {"roman": "zàijiào", "word": "再醮"}, {"word": "再閏"}, {"word": "再闰"}, {"word": "再闡"}, {"word": "再阐"}, {"word": "再顧"}, {"word": "再顾"}, {"word": "再食"}, {"word": "再駕"}, {"word": "再驾"}, {"word": "再麾"}, {"word": "壹再"}, {"word": "復再"}, {"word": "复再"}, {"word": "恩同再造"}, {"word": "時不再來"}, {"word": "时不再来"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "東山再起"}, {"roman": "dōngshānzàiqǐ", "word": "东山再起"}, {"word": "枯木再生"}, {"word": "枯枝再春"}, {"word": "汔再汔四"}, {"word": "盛筵難再"}, {"word": "盛筵难再"}, {"word": "稽首再拜"}, {"word": "至再至三"}, {"word": "讓三讓再"}, {"word": "让三让再"}, {"word": "讓再讓三"}, {"word": "让再让三"}, {"word": "閣再"}, {"word": "阁再"}], "descendants": [{"depth": 0, "templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "再"}, "expansion": "再", "name": "lang"}, {"args": {"1": "ja", "2": "-", "bor": "1"}, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "gloss": ""}, "expansion": "再(さい) (sai)", "name": "ja-r"}, {"args": {"1": "ko", "2": "재(再)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "再", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": ""}, "expansion": "→ Korean: 재(再) (jae)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "vi", "2": "tái", "bor": "1", "id": "再", "t": "", "tr": "再"}, "expansion": "→ Vietnamese: tái (再)", "name": "desc"}, {"args": {"1": "再", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái", "5": "", "6": "", "h": "再", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "再", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "再", "v": "再", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": ""}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV/code"}, {"args": {"1": "", "2": "さい", "3": "재", "4": "tái"}, "expansion": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)", "name": "CJKV"}], "text": "Sino-Xenic (再):\n* → Japanese: 再(さい) (sai)\n* → Korean: 재(再) (jae)\n* → Vietnamese: tái (再)"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "載", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "茲", "2": "year", "id": "1"}, "expansion": "茲 (OC *ʔsɯ, “year”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "薦", "2": "repeatedly"}, "expansion": "薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "洊", "2": "again; repeatedly"}, "expansion": "洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "荐", "2": "repeatedly"}, "expansion": "荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”)", "name": "och-l"}, {"args": {"1": "Schuessler, 2007"}, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref"}], "etymology_text": "Cognate with 載 (OC *ʔslɯːʔ, “year”), 茲 (OC *ʔsɯ, “year”), 薦 (OC *ʔseːns, “repeatedly”), 洊 (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), 荐 (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).", "forms": [{"form": "𠕅", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}, {"form": "𠕂", "raw_tags": ["Traditional Chinese"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "再", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [{"roman": "yòu", "sense": "again", "word": "又"}, {"word": "Beijing"}, {"word": "Taiwan"}, {"word": "Jinan"}, {"word": "Xi'an"}, {"word": "Chengdu"}, {"word": "又"}, {"word": "Wuhan"}, {"word": "Yangzhou"}, {"word": "Hefei"}, {"word": "Guangzhou"}, {"word": "添 >"}, {"word": "Hong Kong"}, {"word": "Yangjiang"}, {"word": "應"}, {"word": "Nanchang"}, {"word": "湊 >"}, {"word": "Meixian"}, {"word": "Taiyuan"}, {"word": "Jian'ou"}, {"word": "唵"}, {"word": "Fuzhou"}, {"word": "蓋"}, {"word": "介"}, {"word": "Fuqing"}, {"word": "Xiamen"}, {"word": "閣"}, {"word": "閣再"}, {"word": "Quanzhou"}, {"word": "Zhangzhou"}, {"word": "Tainan"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"word": "過再"}, {"word": "閣過再"}, {"word": "Chaozhou"}, {"word": "Shanghai"}, {"word": "Suzhou"}, {"word": "Wenzhou"}, {"word": "Changsha"}, {"word": "Shuangfeng"}, {"word": "還"}, {"english": "used after the object", "word": ">"}], "senses": [{"categories": ["Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "play again", "roman": "zài wán", "text": "再玩"}, {"english": "to put off again and again", "roman": "yī tuō zài tuō", "text": "一拖再拖"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再說一遍", "type": "example"}, {"english": "I will say once again.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "wǒ zài shuō yī biàn", "text": "我再说一遍", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "後來我再也沒見過他了。", "type": "example"}, {"english": "Afterwards I have never seen him again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "后来我再也没见过他了。", "type": "example"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。", "type": "quote"}, {"english": "Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "ref": " 1922, Zhu Ziqing, 匆匆 \"Hurrily\"", "roman": "Yànzǐ qù le, yǒu zài lái de shíhòu; yángliǔ kū le, yǒu zài qīng de shíhòu; táohuā xiè le, yǒu zài kāi de shíhòu.", "tags": ["Pinyin"], "text": "燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。", "type": "quote"}], "glosses": ["again; once again; a second time; re-"], "links": [["again", "again"], ["once again", "once again"], ["second", "second"], ["re-", "re-"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出發,我們就會趕不上火車了。", "type": "example"}, {"english": "If we don't leave now, we're going to miss the train.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "再不出发,我们就会赶不上火车了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses"]}, {"categories": ["Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "faster", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一點", "type": "example"}, {"english": "faster", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zài kuài yīdiǎn", "text": "再快一点", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Traditional Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大聲啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "Louder please.", "raw_tags": ["Simplified Chinese"], "roman": "zoi³ daai⁶ seng¹ di¹ dak¹ m⁴ dak¹ aa³?", "tags": ["Jyutping", "Cantonese"], "text": "再大声啲得唔得呀?", "type": "example"}, {"english": "a trivial matter that cannot be more trivial", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese"], "roman": "xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì", "tags": ["Pinyin"], "text": "小得不能再小的芝麻小事", "type": "example"}], "glosses": ["more; -er"], "links": [["more", "more"], ["-er", "-er"]]}, {"categories": ["Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples"], "examples": [{"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不會成功。", "type": "example"}, {"english": "No matter how hard you work, you will not succeed.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Nǐ zài nǔlì yě bùhuì chénggōng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "你再努力也不会成功。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了這件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}, {"raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le.", "tags": ["Pinyin"], "text": "有了这件棉衣,再冷的天我也不怕了。", "type": "example"}], "glosses": ["Used with 也 (yě) and followed by a negative expression; no matter how...still (not)"], "links": [["也", "也#Chinese"], ["no matter", "no matter"], ["still", "still"]]}, {"categories": ["Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Cantonese usage examples"], "examples": [{"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我們吃過飯再回去吧。", "type": "example"}, {"english": "We shall eat before returning.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba.", "tags": ["Pinyin"], "text": "我们吃过饭再回去吧。", "type": "example"}, {"text": "到時再算/到时再算 [Cantonese] ― dou³ si⁴ zoi³ syun³ [Jyutping]"}], "glosses": ["then; only then"], "links": [["then", "then"], ["only", "only"]]}, {"glosses": ["in addition; on top of that"], "links": [["in addition", "in addition"], ["on top of that", "on top of that"]]}, {"categories": ["Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, \"Twice may do.\"", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jìwén Zǐ sānsī ér hòuxíng. Zǐ wén zhī, yuē: “Zài, sī kě yǐ.”", "tags": ["Pinyin"], "text": "季文子三思而后行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦趙五戰,秦再勝而趙三勝。", "type": "quote"}, {"english": "Qin and Zhao fought five battles against each other; Qin won twice while Zhao won three times.", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Qín Zhào wǔ zhàn, Qín zài shèng ér Zhào sān shèng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "秦赵五战,秦再胜而赵三胜。", "type": "quote"}], "glosses": ["twice"], "links": [["twice", "twice"]], "raw_glosses": ["(literary) twice"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"], "examples": [{"english": "One’s youth never returns.", "roman": "qīngchūn bùzài", "text": "青春不再"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。", "type": "quote"}, {"raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " 王勃 (Wang Bo), 滕王閣序", "roman": "Wūhū! Shèngdì bùcháng, shèngyán nán zài; Lántíng yǐ yǐ, Zǐzé qiūxū.", "tags": ["Pinyin"], "text": "呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。", "type": "quote"}], "glosses": ["to appear again"], "links": [["appear", "appear"]], "raw_glosses": ["(literary) to appear again"], "tags": ["literary"]}, {"categories": ["Chinese surnames"], "glosses": ["a surname"], "links": [["surname", "surname"]]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin", "standard"], "zh-pron": "dai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo", "standard"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "зэ"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "ze"}, {"tags": ["Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "III"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "zoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"tags": ["Gan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hakka", "PFS", "Sixian"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Guangdong", "Hakka", "Meixian"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Jin", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "cuo̿i"}, {"zh-pron": "cái"}, {"tags": ["Hokkien", "POJ"], "zh-pron": "chài"}, {"tags": ["Peng'im", "Teochew"], "zh-pron": "zai³"}, {"zh-pron": "¹tse"}, {"zh-pron": "zai⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄗㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "zài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tsai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dzài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "tzay"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "цзай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "czaj"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄞˋ"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tai⁴"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dài"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "day"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дай"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "daj"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin"], "zh-pron": "zai"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/", "tags": ["Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "joi"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dzoi³"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "zoi³"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "doi¹"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/", "tags": ["Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese"]}, {"tags": ["Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/", "tags": ["Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hakka", "Phak-fa-su"], "zh-pron": "chai"}, {"tags": ["Hakka", "Hakka-Romanization-System"], "zh-pron": "zai"}, {"tags": ["Hagfa-Pinyim", "Hakka"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/", "tags": ["Hakka", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/", "tags": ["Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific"], "zh-pron": "zai³"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/", "tags": ["Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan"]}, {"tags": ["Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized"], "zh-pron": "cuo̿i"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/", "tags": ["Jian'ou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Foochow-Romanized", "Fuzhou"], "zh-pron": "cái"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/", "tags": ["Fuzhou", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Hokkien", "Tai-lo"], "zh-pron": "tsài"}, {"tags": ["Hokkien", "Phofsit-Daibuun"], "zh-pron": "zaix"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Xiamen"]}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/", "tags": ["Hokkien", "Quanzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Zhangzhou"]}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/", "tags": ["Hokkien", "Taipei"]}, {"ipa": "/t͡sai²¹/", "tags": ["Hokkien", "Kaohsiung"]}, {"tags": ["POJ", "Teochew"], "zh-pron": "tsài"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/", "tags": ["Sinological-IPA", "Teochew"]}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "¹tse"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "tse^平"}, {"tags": ["Northern", "Wu"], "zh-pron": "/t͡se⁵³/"}, {"tags": ["Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang"], "zh-pron": "zai⁴"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/", "tags": ["Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "tsojH"}, {"tags": ["Baxter-Sagart", "Old-Chinese"], "zh-pron": "/*[ts]ˤə(ʔ)-s/"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ʔsɯːs/"}, {"ipa": "/t͡saɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/taɪ̯⁵¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sɛ⁴⁴/"}, {"ipa": "/t͡sɔːi̯³³/"}, {"ipa": "/tᵘɔi³³/"}, {"ipa": "/t͡sai³⁵/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁵⁵/"}, {"ipa": "/t͡saɪ⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴⁵/"}, {"ipa": "/t͡suɛ³³/"}, {"ipa": "/t͡sɑi²¹³/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai⁴¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai¹¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹/"}, {"ipa": "/t͡sai²¹³/"}, {"ipa": "/t͡se⁵³/"}, {"ipa": "/t͡sai̯⁴⁵/"}, {"other": "[ts]"}, {"other": "/*ʔsɯːs/"}], "synonyms": [{"roman": "zàidù", "tags": ["formal"], "word": "再度"}, {"roman": "zàicì", "word": "再次"}, {"tags": ["Min-Nan"], "word": "重再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "閣再"}, {"tags": ["Hokkien"], "word": "阁再"}, {"sense": "one again", "word": "才2"}, {"sense": "one again", "word": "方"}, {"sense": "one again", "word": "始"}, {"sense": "one again", "word": "方才"}, {"sense": "one again", "word": "Taiwan"}, {"sense": "one again", "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Guangzhou"}, {"sense": "one again", "word": "先"}, {"sense": "one again", "word": "至"}, {"sense": "one again", "word": "先至"}, {"sense": "one again", "word": "Hong Kong"}, {"sense": "one again", "word": "Meixian"}, {"sense": "one again", "word": "正"}, {"sense": "one again", "word": "Xiamen"}, {"sense": "one again", "word": "才3"}, {"sense": "one again", "word": "Quanzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Zhangzhou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "tags": ["Hokkien"], "word": "Manila"}, {"sense": "one again", "word": "Shantou"}, {"sense": "one again", "tags": ["Teochew"], "word": "Singapore"}, {"sense": "one again", "word": "Shanghai"}, {"sense": "one again", "word": "Suzhou"}, {"sense": "one again", "word": "Changsha"}, {"sense": "one again", "word": "才至"}], "word": "再"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.