All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings

mapa/Tagalog/noun

Return to 'Debug messages subpage 2460'

mapa (Tagalog noun) mapa/Tagalog/noun: invalid uppercase tag Standard-Tagalog not in or uppercase_tags: {"etymology_templates": [{"args": {"1": "tl", "2": "es", "3": "mapa", "4": "", "5": "map"}, "expansion": "Borrowed from Spanish mapa (“map”)", "name": "bor+"}, {"args": {"1": "tl", "2": "la", "3": "mappa"}, "expansion": "Latin mappa", "name": "der"}], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mapa (“map”), from Latin mappa.", "forms": [{"form": "ᜋᜉ", "tags": ["Baybayin"]}], "head_templates": [{"args": {"b": "+"}, "expansion": "mapa (Baybayin spelling ᜋᜉ)", "name": "tl-noun"}], "hyphenation": ["ma‧pa"], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Pages with 20 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/apa", "Rhymes:Tagalog/apa/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Spanish", "Tagalog terms derived from Latin", "Tagalog terms derived from Spanish", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog terms with quotations"], "examples": [{"english": "This is the map of the Philippines. It is made up of big and small islands.", "ref": "2005, Sigay 3' 2005 Ed.(wika at Pagbasa), Rex Bookstore, Inc., →ISBN, page 187:", "text": "Ito ang mapa ng Pilipinas. Binubuo ito ng malalaki at maliliit na pulo.", "type": "quote"}], "glosses": ["map"], "links": [["map", "map"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈmapa/", "tags": ["Standard-Tagalog"]}, {"ipa": "[ˈmaː.pɐ]", "tags": ["Standard-Tagalog"]}, {"rhymes": "-apa"}], "word": "mapa"}

mapa (Tagalog noun) mapa/Tagalog/noun: invalid uppercase tag Standard-Tagalog not in or uppercase_tags: {"etymology_templates": [{"args": {"1": "tl", "2": "es", "3": "mapa", "4": "", "5": "map"}, "expansion": "Borrowed from Spanish mapa (“map”)", "name": "bor+"}, {"args": {"1": "tl", "2": "la", "3": "mappa"}, "expansion": "Latin mappa", "name": "der"}], "etymology_text": "Borrowed from Spanish mapa (“map”), from Latin mappa.", "forms": [{"form": "ᜋᜉ", "tags": ["Baybayin"]}], "head_templates": [{"args": {"b": "+"}, "expansion": "mapa (Baybayin spelling ᜋᜉ)", "name": "tl-noun"}], "hyphenation": ["ma‧pa"], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Pages with 20 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/apa", "Rhymes:Tagalog/apa/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Spanish", "Tagalog terms derived from Latin", "Tagalog terms derived from Spanish", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog terms with quotations"], "examples": [{"english": "This is the map of the Philippines. It is made up of big and small islands.", "ref": "2005, Sigay 3' 2005 Ed.(wika at Pagbasa), Rex Bookstore, Inc., →ISBN, page 187:", "text": "Ito ang mapa ng Pilipinas. Binubuo ito ng malalaki at maliliit na pulo.", "type": "quote"}], "glosses": ["map"], "links": [["map", "map"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈmapa/", "tags": ["Standard-Tagalog"]}, {"ipa": "[ˈmaː.pɐ]", "tags": ["Standard-Tagalog"]}, {"rhymes": "-apa"}], "word": "mapa"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.