eye (English verb) eye/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English palindromes", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Arabic translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Rhymes:English/aɪ", "Rhymes:English/aɪ/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Fijian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Anatomy"], "derived": [{"word": "eyeable"}, {"word": "eye up"}, {"word": "ineye"}, {"word": "uneyeable"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃ekʷ-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "eye"}, "expansion": "Middle English eye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ēage", "t": "eye"}, "expansion": "Old English ēage (“eye”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*augā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *augā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*augô", "t": "eye"}, "expansion": "Proto-Germanic *augô (“eye”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "ee"}, "expansion": "Scots ee", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "each"}, "expansion": "West Frisian each", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "oog"}, "expansion": "Dutch oog", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Auge"}, "expansion": "German Auge", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "øje"}, "expansion": "Danish øje", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nb", "2": "øye"}, "expansion": "Norwegian Bokmål øye", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "auga"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk auga", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "öga"}, "expansion": "Swedish öga", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃okʷ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *h₃okʷ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "ine"}, "expansion": "Indo-European", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "oculus"}, "expansion": "Latin oculus", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "oculus"}, "expansion": "English oculus", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lt", "2": "akìs"}, "expansion": "Lithuanian akìs", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cu", "2": "око"}, "expansion": "Old Church Slavonic око (oko)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "sy"}, "expansion": "Albanian sy", "name": "cog"}, {"args": {"1": "poetic"}, "expansion": "(poetic)", "name": "q"}, {"args": {"1": "grc", "2": "ὄψ", "3": "", "4": "(poetic) eye; face", "id": "eye"}, "expansion": "Ancient Greek ὄψ (óps, “(poetic) eye; face”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "hy", "2": "ակն"}, "expansion": "Armenian ակն (akn)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ae", "2": "𐬀𐬱𐬌", "t": "eyes"}, "expansion": "Avestan 𐬀𐬱𐬌 (aši, “eyes”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sa", "2": "अक्षि", "3": "", "tr": "ákṣi"}, "expansion": "Sanskrit अक्षि (ákṣi)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "eyen"}, "expansion": "Middle English eyen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ēaġan"}, "expansion": "Old English ēaġan", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English eye, eie, yë, eighe, eyghe, yȝe, eyȝe, from Old English ēage (“eye”), from Proto-West Germanic *augā, from Proto-Germanic *augô (“eye”) (compare Scots ee, West Frisian each, Dutch oog, German Auge, Danish øje, Norwegian Bokmål øye, Norwegian Nynorsk auga, Swedish öga), from Proto-Indo-European *h₃okʷ-, *h₃ekʷ- (“eye; to see”).\nOther Indo-European cognates include Latin oculus (whence English oculus), Lithuanian akìs, Old Church Slavonic око (oko), Albanian sy, Ancient Greek ὄψ (óps, “(poetic) eye; face”) and ὄσσε (ósse, “eyes”), Armenian ակն (akn), Avestan 𐬀𐬱𐬌 (aši, “eyes”), Sanskrit अक्षि (ákṣi). Related to ogle.\nThe uncommon plural form eyen is from Middle English eyen, from Old English ēaġan, nominative and accusative plural of ēaġe (“eye”).", "forms": [{"form": "eyes", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "eyeing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "eying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "eyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "eyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {"pres_ptc2": "eying"}, "expansion": "eye (third-person singular simple present eyes, present participle eyeing or eying, simple past and past participle eyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "After eyeing the document for half an hour, she decided not to sign it.", "type": "example"}, {"text": "They went out and eyed the new car one last time before deciding.", "type": "example"}, {"ref": "1859, Fraser’s Magazine, volume 60, page 671:", "text": "Each downcast monk in silence takes / His place a newmade grave around, / Each one his brother sadly eying.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carefully or appraisingly observe (someone or something)."], "links": [["careful", "careful"], ["appraisingly", "appraisingly"], ["observe", "observe"]], "raw_glosses": ["(transitive) To carefully or appraisingly observe (someone or something)."], "synonyms": [{"word": "gaze"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "My becomings kill me, when they do not eye well to you.", "type": "quote"}], "glosses": ["To appear; to look."], "links": [["appear", "appear"], ["look", "look"]], "raw_glosses": ["(intransitive, obsolete) To appear; to look."], "tags": ["intransitive", "obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1996, Food Preparation and Cooking, page 418:", "text": "Once the potatoes have been rumbled they require 'eyeing' with a turning knife or hand peeler.", "type": "quote"}, {"ref": "2012, Bob Vargovcik, Bayonne Boy, page 19:", "text": "My first assignment was eyeing old potatoes. The Siegler brothers would buy potatoes so old they looked like an octopus. My job was to make them look presentable and, of course, sellable.", "type": "quote"}], "glosses": ["To remove the reproductive buds from (potatoes)."], "links": [["potato", "potato"]], "raw_glosses": ["(transitive) To remove the reproductive buds from (potatoes)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1927, Appendix to the Journals of the Senate and Assembly of the Forty-Seventh Session of the Legislature of the State of California:", "text": "Eggs were collected from the Taylor Creek, Upper Truckee River, and Blackwood Creek traps and transported to this station to be eyed […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To allow (fish eggs) to develop so that the black eye spots are visible."], "raw_glosses": ["(transitive) To allow (fish eggs) to develop so that the black eye spots are visible."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "ī", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/aɪ/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-us-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-us-eye.ogg/En-us-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/En-us-eye.ogg"}, {"audio": "En-au-Commander Keane-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-au-Commander_Keane-eye.ogg/En-au-Commander_Keane-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-au-Commander_Keane-eye.ogg"}, {"homophone": "ay"}, {"homophone": "aye"}, {"homophone": "I"}, {"rhymes": "-aɪ"}], "translations": [{"code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "shikoj"}, {"code": "aii", "lang": "Assyrian Neo-Aramaic", "roman": "ʿayin", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "ܥܲܝܸܢ"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nabljudavam", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "наблюдавам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "bekijken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "observeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "gluren"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "yaloka"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "tarkastella"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "convoiter"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "guigner"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "lorgner"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "beäugen"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "megnéz"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "szemügyre vesz"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "megfigyel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "figyel"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "adocchiare"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "visionare"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "nōkkuka", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "നോക്കുക"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "karu"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "didebâni dâdan", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "دیدبانی دادن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "przypatrywać się"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "observar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "examinar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smotrétʹ", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "смотре́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rassmátrivatʹ", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "рассма́тривать"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "ojear"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "echar el ojo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "echar ojo"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "betrakta"}], "word": "eye"}
eye (English verb) eye/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English palindromes", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Arabic translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Rhymes:English/aɪ", "Rhymes:English/aɪ/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Fijian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Anatomy"], "derived": [{"word": "eyeable"}, {"word": "eye up"}, {"word": "ineye"}, {"word": "uneyeable"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃ekʷ-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "eye"}, "expansion": "Middle English eye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ēage", "t": "eye"}, "expansion": "Old English ēage (“eye”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*augā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *augā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*augô", "t": "eye"}, "expansion": "Proto-Germanic *augô (“eye”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "ee"}, "expansion": "Scots ee", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "each"}, "expansion": "West Frisian each", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "oog"}, "expansion": "Dutch oog", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Auge"}, "expansion": "German Auge", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "øje"}, "expansion": "Danish øje", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nb", "2": "øye"}, "expansion": "Norwegian Bokmål øye", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "auga"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk auga", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "öga"}, "expansion": "Swedish öga", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃okʷ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *h₃okʷ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "ine"}, "expansion": "Indo-European", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "oculus"}, "expansion": "Latin oculus", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "oculus"}, "expansion": "English oculus", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lt", "2": "akìs"}, "expansion": "Lithuanian akìs", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cu", "2": "око"}, "expansion": "Old Church Slavonic око (oko)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "sy"}, "expansion": "Albanian sy", "name": "cog"}, {"args": {"1": "poetic"}, "expansion": "(poetic)", "name": "q"}, {"args": {"1": "grc", "2": "ὄψ", "3": "", "4": "(poetic) eye; face", "id": "eye"}, "expansion": "Ancient Greek ὄψ (óps, “(poetic) eye; face”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "hy", "2": "ակն"}, "expansion": "Armenian ակն (akn)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ae", "2": "𐬀𐬱𐬌", "t": "eyes"}, "expansion": "Avestan 𐬀𐬱𐬌 (aši, “eyes”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sa", "2": "अक्षि", "3": "", "tr": "ákṣi"}, "expansion": "Sanskrit अक्षि (ákṣi)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "eyen"}, "expansion": "Middle English eyen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ēaġan"}, "expansion": "Old English ēaġan", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English eye, eie, yë, eighe, eyghe, yȝe, eyȝe, from Old English ēage (“eye”), from Proto-West Germanic *augā, from Proto-Germanic *augô (“eye”) (compare Scots ee, West Frisian each, Dutch oog, German Auge, Danish øje, Norwegian Bokmål øye, Norwegian Nynorsk auga, Swedish öga), from Proto-Indo-European *h₃okʷ-, *h₃ekʷ- (“eye; to see”).\nOther Indo-European cognates include Latin oculus (whence English oculus), Lithuanian akìs, Old Church Slavonic око (oko), Albanian sy, Ancient Greek ὄψ (óps, “(poetic) eye; face”) and ὄσσε (ósse, “eyes”), Armenian ակն (akn), Avestan 𐬀𐬱𐬌 (aši, “eyes”), Sanskrit अक्षि (ákṣi). Related to ogle.\nThe uncommon plural form eyen is from Middle English eyen, from Old English ēaġan, nominative and accusative plural of ēaġe (“eye”).", "forms": [{"form": "eyes", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "eyeing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "eying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "eyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "eyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {"pres_ptc2": "eying"}, "expansion": "eye (third-person singular simple present eyes, present participle eyeing or eying, simple past and past participle eyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "After eyeing the document for half an hour, she decided not to sign it.", "type": "example"}, {"text": "They went out and eyed the new car one last time before deciding.", "type": "example"}, {"ref": "1859, Fraser’s Magazine, volume 60, page 671:", "text": "Each downcast monk in silence takes / His place a newmade grave around, / Each one his brother sadly eying.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carefully or appraisingly observe (someone or something)."], "links": [["careful", "careful"], ["appraisingly", "appraisingly"], ["observe", "observe"]], "raw_glosses": ["(transitive) To carefully or appraisingly observe (someone or something)."], "synonyms": [{"word": "gaze"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "My becomings kill me, when they do not eye well to you.", "type": "quote"}], "glosses": ["To appear; to look."], "links": [["appear", "appear"], ["look", "look"]], "raw_glosses": ["(intransitive, obsolete) To appear; to look."], "tags": ["intransitive", "obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1996, Food Preparation and Cooking, page 418:", "text": "Once the potatoes have been rumbled they require 'eyeing' with a turning knife or hand peeler.", "type": "quote"}, {"ref": "2012, Bob Vargovcik, Bayonne Boy, page 19:", "text": "My first assignment was eyeing old potatoes. The Siegler brothers would buy potatoes so old they looked like an octopus. My job was to make them look presentable and, of course, sellable.", "type": "quote"}], "glosses": ["To remove the reproductive buds from (potatoes)."], "links": [["potato", "potato"]], "raw_glosses": ["(transitive) To remove the reproductive buds from (potatoes)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1927, Appendix to the Journals of the Senate and Assembly of the Forty-Seventh Session of the Legislature of the State of California:", "text": "Eggs were collected from the Taylor Creek, Upper Truckee River, and Blackwood Creek traps and transported to this station to be eyed […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To allow (fish eggs) to develop so that the black eye spots are visible."], "raw_glosses": ["(transitive) To allow (fish eggs) to develop so that the black eye spots are visible."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "ī", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/aɪ/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-us-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-us-eye.ogg/En-us-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/En-us-eye.ogg"}, {"audio": "En-au-Commander Keane-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-au-Commander_Keane-eye.ogg/En-au-Commander_Keane-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-au-Commander_Keane-eye.ogg"}, {"homophone": "ay"}, {"homophone": "aye"}, {"homophone": "I"}, {"rhymes": "-aɪ"}], "translations": [{"code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "shikoj"}, {"code": "aii", "lang": "Assyrian Neo-Aramaic", "roman": "ʿayin", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "ܥܲܝܸܢ"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nabljudavam", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "наблюдавам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "bekijken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "observeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "gluren"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "yaloka"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "tarkastella"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "convoiter"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "guigner"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "lorgner"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "beäugen"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "megnéz"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "szemügyre vesz"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "megfigyel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "figyel"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "adocchiare"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "visionare"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "nōkkuka", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "നോക്കുക"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "karu"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "didebâni dâdan", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "دیدبانی دادن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "przypatrywać się"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "observar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "examinar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smotrétʹ", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "смотре́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rassmátrivatʹ", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "рассма́тривать"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "ojear"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "echar el ojo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "echar ojo"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "betrakta"}], "word": "eye"}
eye (English verb) eye/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English palindromes", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Arabic translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Rhymes:English/aɪ", "Rhymes:English/aɪ/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Fijian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Anatomy"], "derived": [{"word": "eyeable"}, {"word": "eye up"}, {"word": "ineye"}, {"word": "uneyeable"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃ekʷ-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "eye"}, "expansion": "Middle English eye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ēage", "t": "eye"}, "expansion": "Old English ēage (“eye”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*augā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *augā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*augô", "t": "eye"}, "expansion": "Proto-Germanic *augô (“eye”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "ee"}, "expansion": "Scots ee", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "each"}, "expansion": "West Frisian each", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "oog"}, "expansion": "Dutch oog", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Auge"}, "expansion": "German Auge", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "øje"}, "expansion": "Danish øje", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nb", "2": "øye"}, "expansion": "Norwegian Bokmål øye", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "auga"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk auga", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "öga"}, "expansion": "Swedish öga", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃okʷ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *h₃okʷ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "ine"}, "expansion": "Indo-European", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "oculus"}, "expansion": "Latin oculus", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "oculus"}, "expansion": "English oculus", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lt", "2": "akìs"}, "expansion": "Lithuanian akìs", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cu", "2": "око"}, "expansion": "Old Church Slavonic око (oko)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "sy"}, "expansion": "Albanian sy", "name": "cog"}, {"args": {"1": "poetic"}, "expansion": "(poetic)", "name": "q"}, {"args": {"1": "grc", "2": "ὄψ", "3": "", "4": "(poetic) eye; face", "id": "eye"}, "expansion": "Ancient Greek ὄψ (óps, “(poetic) eye; face”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "hy", "2": "ակն"}, "expansion": "Armenian ակն (akn)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ae", "2": "𐬀𐬱𐬌", "t": "eyes"}, "expansion": "Avestan 𐬀𐬱𐬌 (aši, “eyes”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sa", "2": "अक्षि", "3": "", "tr": "ákṣi"}, "expansion": "Sanskrit अक्षि (ákṣi)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "eyen"}, "expansion": "Middle English eyen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ēaġan"}, "expansion": "Old English ēaġan", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English eye, eie, yë, eighe, eyghe, yȝe, eyȝe, from Old English ēage (“eye”), from Proto-West Germanic *augā, from Proto-Germanic *augô (“eye”) (compare Scots ee, West Frisian each, Dutch oog, German Auge, Danish øje, Norwegian Bokmål øye, Norwegian Nynorsk auga, Swedish öga), from Proto-Indo-European *h₃okʷ-, *h₃ekʷ- (“eye; to see”).\nOther Indo-European cognates include Latin oculus (whence English oculus), Lithuanian akìs, Old Church Slavonic око (oko), Albanian sy, Ancient Greek ὄψ (óps, “(poetic) eye; face”) and ὄσσε (ósse, “eyes”), Armenian ակն (akn), Avestan 𐬀𐬱𐬌 (aši, “eyes”), Sanskrit अक्षि (ákṣi). Related to ogle.\nThe uncommon plural form eyen is from Middle English eyen, from Old English ēaġan, nominative and accusative plural of ēaġe (“eye”).", "forms": [{"form": "eyes", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "eyeing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "eying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "eyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "eyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {"pres_ptc2": "eying"}, "expansion": "eye (third-person singular simple present eyes, present participle eyeing or eying, simple past and past participle eyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "After eyeing the document for half an hour, she decided not to sign it.", "type": "example"}, {"text": "They went out and eyed the new car one last time before deciding.", "type": "example"}, {"ref": "1859, Fraser’s Magazine, volume 60, page 671:", "text": "Each downcast monk in silence takes / His place a newmade grave around, / Each one his brother sadly eying.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carefully or appraisingly observe (someone or something)."], "links": [["careful", "careful"], ["appraisingly", "appraisingly"], ["observe", "observe"]], "raw_glosses": ["(transitive) To carefully or appraisingly observe (someone or something)."], "synonyms": [{"word": "gaze"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "My becomings kill me, when they do not eye well to you.", "type": "quote"}], "glosses": ["To appear; to look."], "links": [["appear", "appear"], ["look", "look"]], "raw_glosses": ["(intransitive, obsolete) To appear; to look."], "tags": ["intransitive", "obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1996, Food Preparation and Cooking, page 418:", "text": "Once the potatoes have been rumbled they require 'eyeing' with a turning knife or hand peeler.", "type": "quote"}, {"ref": "2012, Bob Vargovcik, Bayonne Boy, page 19:", "text": "My first assignment was eyeing old potatoes. The Siegler brothers would buy potatoes so old they looked like an octopus. My job was to make them look presentable and, of course, sellable.", "type": "quote"}], "glosses": ["To remove the reproductive buds from (potatoes)."], "links": [["potato", "potato"]], "raw_glosses": ["(transitive) To remove the reproductive buds from (potatoes)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1927, Appendix to the Journals of the Senate and Assembly of the Forty-Seventh Session of the Legislature of the State of California:", "text": "Eggs were collected from the Taylor Creek, Upper Truckee River, and Blackwood Creek traps and transported to this station to be eyed […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To allow (fish eggs) to develop so that the black eye spots are visible."], "raw_glosses": ["(transitive) To allow (fish eggs) to develop so that the black eye spots are visible."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "ī", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/aɪ/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-us-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-us-eye.ogg/En-us-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/En-us-eye.ogg"}, {"audio": "En-au-Commander Keane-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-au-Commander_Keane-eye.ogg/En-au-Commander_Keane-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-au-Commander_Keane-eye.ogg"}, {"homophone": "ay"}, {"homophone": "aye"}, {"homophone": "I"}, {"rhymes": "-aɪ"}], "translations": [{"code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "shikoj"}, {"code": "aii", "lang": "Assyrian Neo-Aramaic", "roman": "ʿayin", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "ܥܲܝܸܢ"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nabljudavam", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "наблюдавам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "bekijken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "observeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "gluren"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "yaloka"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "tarkastella"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "convoiter"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "guigner"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "lorgner"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "beäugen"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "megnéz"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "szemügyre vesz"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "megfigyel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "figyel"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "adocchiare"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "visionare"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "nōkkuka", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "നോക്കുക"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "karu"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "didebâni dâdan", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "دیدبانی دادن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "przypatrywać się"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "observar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "examinar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smotrétʹ", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "смотре́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rassmátrivatʹ", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "рассма́тривать"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "ojear"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "echar el ojo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "echar ojo"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "betrakta"}], "word": "eye"}
eye (English verb) eye/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English palindromes", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Arabic translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Rhymes:English/aɪ", "Rhymes:English/aɪ/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Fijian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Anatomy"], "derived": [{"word": "eyeable"}, {"word": "eye up"}, {"word": "ineye"}, {"word": "uneyeable"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃ekʷ-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "eye"}, "expansion": "Middle English eye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ēage", "t": "eye"}, "expansion": "Old English ēage (“eye”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*augā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *augā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*augô", "t": "eye"}, "expansion": "Proto-Germanic *augô (“eye”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "ee"}, "expansion": "Scots ee", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "each"}, "expansion": "West Frisian each", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "oog"}, "expansion": "Dutch oog", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Auge"}, "expansion": "German Auge", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "øje"}, "expansion": "Danish øje", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nb", "2": "øye"}, "expansion": "Norwegian Bokmål øye", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "auga"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk auga", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "öga"}, "expansion": "Swedish öga", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃okʷ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *h₃okʷ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "ine"}, "expansion": "Indo-European", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "oculus"}, "expansion": "Latin oculus", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "oculus"}, "expansion": "English oculus", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lt", "2": "akìs"}, "expansion": "Lithuanian akìs", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cu", "2": "око"}, "expansion": "Old Church Slavonic око (oko)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "sy"}, "expansion": "Albanian sy", "name": "cog"}, {"args": {"1": "poetic"}, "expansion": "(poetic)", "name": "q"}, {"args": {"1": "grc", "2": "ὄψ", "3": "", "4": "(poetic) eye; face", "id": "eye"}, "expansion": "Ancient Greek ὄψ (óps, “(poetic) eye; face”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "hy", "2": "ակն"}, "expansion": "Armenian ակն (akn)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ae", "2": "𐬀𐬱𐬌", "t": "eyes"}, "expansion": "Avestan 𐬀𐬱𐬌 (aši, “eyes”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sa", "2": "अक्षि", "3": "", "tr": "ákṣi"}, "expansion": "Sanskrit अक्षि (ákṣi)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "eyen"}, "expansion": "Middle English eyen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ēaġan"}, "expansion": "Old English ēaġan", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English eye, eie, yë, eighe, eyghe, yȝe, eyȝe, from Old English ēage (“eye”), from Proto-West Germanic *augā, from Proto-Germanic *augô (“eye”) (compare Scots ee, West Frisian each, Dutch oog, German Auge, Danish øje, Norwegian Bokmål øye, Norwegian Nynorsk auga, Swedish öga), from Proto-Indo-European *h₃okʷ-, *h₃ekʷ- (“eye; to see”).\nOther Indo-European cognates include Latin oculus (whence English oculus), Lithuanian akìs, Old Church Slavonic око (oko), Albanian sy, Ancient Greek ὄψ (óps, “(poetic) eye; face”) and ὄσσε (ósse, “eyes”), Armenian ակն (akn), Avestan 𐬀𐬱𐬌 (aši, “eyes”), Sanskrit अक्षि (ákṣi). Related to ogle.\nThe uncommon plural form eyen is from Middle English eyen, from Old English ēaġan, nominative and accusative plural of ēaġe (“eye”).", "forms": [{"form": "eyes", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "eyeing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "eying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "eyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "eyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {"pres_ptc2": "eying"}, "expansion": "eye (third-person singular simple present eyes, present participle eyeing or eying, simple past and past participle eyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "After eyeing the document for half an hour, she decided not to sign it.", "type": "example"}, {"text": "They went out and eyed the new car one last time before deciding.", "type": "example"}, {"ref": "1859, Fraser’s Magazine, volume 60, page 671:", "text": "Each downcast monk in silence takes / His place a newmade grave around, / Each one his brother sadly eying.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carefully or appraisingly observe (someone or something)."], "links": [["careful", "careful"], ["appraisingly", "appraisingly"], ["observe", "observe"]], "raw_glosses": ["(transitive) To carefully or appraisingly observe (someone or something)."], "synonyms": [{"word": "gaze"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "My becomings kill me, when they do not eye well to you.", "type": "quote"}], "glosses": ["To appear; to look."], "links": [["appear", "appear"], ["look", "look"]], "raw_glosses": ["(intransitive, obsolete) To appear; to look."], "tags": ["intransitive", "obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1996, Food Preparation and Cooking, page 418:", "text": "Once the potatoes have been rumbled they require 'eyeing' with a turning knife or hand peeler.", "type": "quote"}, {"ref": "2012, Bob Vargovcik, Bayonne Boy, page 19:", "text": "My first assignment was eyeing old potatoes. The Siegler brothers would buy potatoes so old they looked like an octopus. My job was to make them look presentable and, of course, sellable.", "type": "quote"}], "glosses": ["To remove the reproductive buds from (potatoes)."], "links": [["potato", "potato"]], "raw_glosses": ["(transitive) To remove the reproductive buds from (potatoes)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1927, Appendix to the Journals of the Senate and Assembly of the Forty-Seventh Session of the Legislature of the State of California:", "text": "Eggs were collected from the Taylor Creek, Upper Truckee River, and Blackwood Creek traps and transported to this station to be eyed […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To allow (fish eggs) to develop so that the black eye spots are visible."], "raw_glosses": ["(transitive) To allow (fish eggs) to develop so that the black eye spots are visible."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "ī", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/aɪ/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-us-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-us-eye.ogg/En-us-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/En-us-eye.ogg"}, {"audio": "En-au-Commander Keane-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-au-Commander_Keane-eye.ogg/En-au-Commander_Keane-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-au-Commander_Keane-eye.ogg"}, {"homophone": "ay"}, {"homophone": "aye"}, {"homophone": "I"}, {"rhymes": "-aɪ"}], "translations": [{"code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "shikoj"}, {"code": "aii", "lang": "Assyrian Neo-Aramaic", "roman": "ʿayin", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "ܥܲܝܸܢ"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nabljudavam", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "наблюдавам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "bekijken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "observeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "gluren"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "yaloka"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "tarkastella"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "convoiter"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "guigner"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "lorgner"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "beäugen"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "megnéz"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "szemügyre vesz"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "megfigyel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "figyel"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "adocchiare"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "visionare"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "nōkkuka", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "നോക്കുക"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "karu"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "didebâni dâdan", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "دیدبانی دادن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "przypatrywać się"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "observar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "examinar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smotrétʹ", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "смотре́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rassmátrivatʹ", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "рассма́тривать"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "ojear"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "echar el ojo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "echar ojo"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to observe carefully or appraisingly", "word": "betrakta"}], "word": "eye"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.