All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings

child/English/verb

Return to 'Debug messages subpage 2453'

child (English verb) child/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms derived from Proto-Germanic", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms inherited from Proto-Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪld", "Rhymes:English/aɪld/1 syllable", "en:Age", "en:Children", "en:Family members", "en:People", "enm:Babies", "enm:Children", "enm:Family", "enm:Nobility", "enm:People"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "childen"}, "expansion": "Middle English childen", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English childen, from the noun child.", "forms": [{"form": "childs", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "childing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "childed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "childed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "child (third-person singular simple present childs, present participle childing, simple past and past participle childed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 17, page 512:", "text": "My liefe (ſayd ſhe) ye know, that long ygo,\n Whileſt ye in durance dwelt, ye to me gaue\n A little mayde, the which ye chylded tho ;\n The ſame againe if now ye liſt to haue,\n The ſame is yonder Lady, whom high God did ſaue.", "type": "quote"}, {"ref": "1600, [Torquato Tasso], “The Eighteenth Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 26, page 320:", "text": "And from his fertill hollow wombe forth ran,\n (Clad in rare weedes and ſtrange habiliment)\n A Nymph, for age able to goe to man,\n An hundreth plants beſide (euen in his ſight)\n Childed an hundreth Nymphes, ſo great, ſo dight:[…]", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act III, scene v]:", "text": "[…]But then the mind much ſufferance doth or'e ſcip,\n When griefe hath mates,and bearing fellowſhip :\n How light and portable my paine ſeemes now,\n When that which makes me bend, makes the King bow,\n He childed as I fathered,Tom away,\n Marke the high noyſes and thy ſelfe bewray,[…]", "type": "quote"}], "glosses": ["To give birth; to beget or procreate."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["give birth", "give birth"], ["beget", "beget"], ["procreate", "procreate"]], "raw_glosses": ["(archaic, transitive, intransitive) To give birth; to beget or procreate."], "tags": ["archaic", "intransitive", "transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "chīld", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/t͡ʃaɪld/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃaɪ̯ɫd]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈt͡ʃaɪ̯.ɫ̩d]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃəɪ̯(ə)ɫd]", "tags": ["Canada", "dialectal"]}, {"audio": "En-uk-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/En-uk-child.ogg/En-uk-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/En-uk-child.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-child.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.ogg"}, {"audio": "En-us-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-child.ogg/En-us-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/En-us-child.ogg"}, {"rhymes": "-aɪld"}], "word": "child"}

child (English verb) child/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms derived from Proto-Germanic", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms inherited from Proto-Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪld", "Rhymes:English/aɪld/1 syllable", "en:Age", "en:Children", "en:Family members", "en:People", "enm:Babies", "enm:Children", "enm:Family", "enm:Nobility", "enm:People"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "childen"}, "expansion": "Middle English childen", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English childen, from the noun child.", "forms": [{"form": "childs", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "childing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "childed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "childed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "child (third-person singular simple present childs, present participle childing, simple past and past participle childed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 17, page 512:", "text": "My liefe (ſayd ſhe) ye know, that long ygo,\n Whileſt ye in durance dwelt, ye to me gaue\n A little mayde, the which ye chylded tho ;\n The ſame againe if now ye liſt to haue,\n The ſame is yonder Lady, whom high God did ſaue.", "type": "quote"}, {"ref": "1600, [Torquato Tasso], “The Eighteenth Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 26, page 320:", "text": "And from his fertill hollow wombe forth ran,\n (Clad in rare weedes and ſtrange habiliment)\n A Nymph, for age able to goe to man,\n An hundreth plants beſide (euen in his ſight)\n Childed an hundreth Nymphes, ſo great, ſo dight:[…]", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act III, scene v]:", "text": "[…]But then the mind much ſufferance doth or'e ſcip,\n When griefe hath mates,and bearing fellowſhip :\n How light and portable my paine ſeemes now,\n When that which makes me bend, makes the King bow,\n He childed as I fathered,Tom away,\n Marke the high noyſes and thy ſelfe bewray,[…]", "type": "quote"}], "glosses": ["To give birth; to beget or procreate."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["give birth", "give birth"], ["beget", "beget"], ["procreate", "procreate"]], "raw_glosses": ["(archaic, transitive, intransitive) To give birth; to beget or procreate."], "tags": ["archaic", "intransitive", "transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "chīld", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/t͡ʃaɪld/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃaɪ̯ɫd]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈt͡ʃaɪ̯.ɫ̩d]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃəɪ̯(ə)ɫd]", "tags": ["Canada", "dialectal"]}, {"audio": "En-uk-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/En-uk-child.ogg/En-uk-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/En-uk-child.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-child.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.ogg"}, {"audio": "En-us-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-child.ogg/En-us-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/En-us-child.ogg"}, {"rhymes": "-aɪld"}], "word": "child"}

child (English verb) child/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms derived from Proto-Germanic", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms inherited from Proto-Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪld", "Rhymes:English/aɪld/1 syllable", "en:Age", "en:Children", "en:Family members", "en:People", "enm:Babies", "enm:Children", "enm:Family", "enm:Nobility", "enm:People"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "childen"}, "expansion": "Middle English childen", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English childen, from the noun child.", "forms": [{"form": "childs", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "childing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "childed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "childed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "child (third-person singular simple present childs, present participle childing, simple past and past participle childed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 17, page 512:", "text": "My liefe (ſayd ſhe) ye know, that long ygo,\n Whileſt ye in durance dwelt, ye to me gaue\n A little mayde, the which ye chylded tho ;\n The ſame againe if now ye liſt to haue,\n The ſame is yonder Lady, whom high God did ſaue.", "type": "quote"}, {"ref": "1600, [Torquato Tasso], “The Eighteenth Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 26, page 320:", "text": "And from his fertill hollow wombe forth ran,\n (Clad in rare weedes and ſtrange habiliment)\n A Nymph, for age able to goe to man,\n An hundreth plants beſide (euen in his ſight)\n Childed an hundreth Nymphes, ſo great, ſo dight:[…]", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act III, scene v]:", "text": "[…]But then the mind much ſufferance doth or'e ſcip,\n When griefe hath mates,and bearing fellowſhip :\n How light and portable my paine ſeemes now,\n When that which makes me bend, makes the King bow,\n He childed as I fathered,Tom away,\n Marke the high noyſes and thy ſelfe bewray,[…]", "type": "quote"}], "glosses": ["To give birth; to beget or procreate."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["give birth", "give birth"], ["beget", "beget"], ["procreate", "procreate"]], "raw_glosses": ["(archaic, transitive, intransitive) To give birth; to beget or procreate."], "tags": ["archaic", "intransitive", "transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "chīld", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/t͡ʃaɪld/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃaɪ̯ɫd]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈt͡ʃaɪ̯.ɫ̩d]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃəɪ̯(ə)ɫd]", "tags": ["Canada", "dialectal"]}, {"audio": "En-uk-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/En-uk-child.ogg/En-uk-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/En-uk-child.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-child.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.ogg"}, {"audio": "En-us-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-child.ogg/En-us-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/En-us-child.ogg"}, {"rhymes": "-aɪld"}], "word": "child"}

child (English verb) child/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms derived from Proto-Germanic", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms inherited from Proto-Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪld", "Rhymes:English/aɪld/1 syllable", "en:Age", "en:Children", "en:Family members", "en:People", "enm:Babies", "enm:Children", "enm:Family", "enm:Nobility", "enm:People"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "childen"}, "expansion": "Middle English childen", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English childen, from the noun child.", "forms": [{"form": "childs", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "childing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "childed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "childed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "child (third-person singular simple present childs, present participle childing, simple past and past participle childed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 17, page 512:", "text": "My liefe (ſayd ſhe) ye know, that long ygo,\n Whileſt ye in durance dwelt, ye to me gaue\n A little mayde, the which ye chylded tho ;\n The ſame againe if now ye liſt to haue,\n The ſame is yonder Lady, whom high God did ſaue.", "type": "quote"}, {"ref": "1600, [Torquato Tasso], “The Eighteenth Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 26, page 320:", "text": "And from his fertill hollow wombe forth ran,\n (Clad in rare weedes and ſtrange habiliment)\n A Nymph, for age able to goe to man,\n An hundreth plants beſide (euen in his ſight)\n Childed an hundreth Nymphes, ſo great, ſo dight:[…]", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act III, scene v]:", "text": "[…]But then the mind much ſufferance doth or'e ſcip,\n When griefe hath mates,and bearing fellowſhip :\n How light and portable my paine ſeemes now,\n When that which makes me bend, makes the King bow,\n He childed as I fathered,Tom away,\n Marke the high noyſes and thy ſelfe bewray,[…]", "type": "quote"}], "glosses": ["To give birth; to beget or procreate."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["give birth", "give birth"], ["beget", "beget"], ["procreate", "procreate"]], "raw_glosses": ["(archaic, transitive, intransitive) To give birth; to beget or procreate."], "tags": ["archaic", "intransitive", "transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "chīld", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/t͡ʃaɪld/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃaɪ̯ɫd]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈt͡ʃaɪ̯.ɫ̩d]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃəɪ̯(ə)ɫd]", "tags": ["Canada", "dialectal"]}, {"audio": "En-uk-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/En-uk-child.ogg/En-uk-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/En-uk-child.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-child.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.ogg"}, {"audio": "En-us-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-child.ogg/En-us-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/En-us-child.ogg"}, {"rhymes": "-aɪld"}], "word": "child"}

child (English verb) child/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms derived from Proto-Germanic", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms inherited from Proto-Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪld", "Rhymes:English/aɪld/1 syllable", "en:Age", "en:Children", "en:Family members", "en:People", "enm:Babies", "enm:Children", "enm:Family", "enm:Nobility", "enm:People"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "childen"}, "expansion": "Middle English childen", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English childen, from the noun child.", "forms": [{"form": "childs", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "childing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "childed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "childed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "child (third-person singular simple present childs, present participle childing, simple past and past participle childed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 17, page 512:", "text": "My liefe (ſayd ſhe) ye know, that long ygo,\n Whileſt ye in durance dwelt, ye to me gaue\n A little mayde, the which ye chylded tho ;\n The ſame againe if now ye liſt to haue,\n The ſame is yonder Lady, whom high God did ſaue.", "type": "quote"}, {"ref": "1600, [Torquato Tasso], “The Eighteenth Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 26, page 320:", "text": "And from his fertill hollow wombe forth ran,\n (Clad in rare weedes and ſtrange habiliment)\n A Nymph, for age able to goe to man,\n An hundreth plants beſide (euen in his ſight)\n Childed an hundreth Nymphes, ſo great, ſo dight:[…]", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act III, scene v]:", "text": "[…]But then the mind much ſufferance doth or'e ſcip,\n When griefe hath mates,and bearing fellowſhip :\n How light and portable my paine ſeemes now,\n When that which makes me bend, makes the King bow,\n He childed as I fathered,Tom away,\n Marke the high noyſes and thy ſelfe bewray,[…]", "type": "quote"}], "glosses": ["To give birth; to beget or procreate."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["give birth", "give birth"], ["beget", "beget"], ["procreate", "procreate"]], "raw_glosses": ["(archaic, transitive, intransitive) To give birth; to beget or procreate."], "tags": ["archaic", "intransitive", "transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "chīld", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/t͡ʃaɪld/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃaɪ̯ɫd]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈt͡ʃaɪ̯.ɫ̩d]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃəɪ̯(ə)ɫd]", "tags": ["Canada", "dialectal"]}, {"audio": "En-uk-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/En-uk-child.ogg/En-uk-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/En-uk-child.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-child.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.ogg"}, {"audio": "En-us-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-child.ogg/En-us-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/En-us-child.ogg"}, {"rhymes": "-aɪld"}], "word": "child"}

child (English verb) child/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms derived from Proto-Germanic", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms inherited from Proto-Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪld", "Rhymes:English/aɪld/1 syllable", "en:Age", "en:Children", "en:Family members", "en:People", "enm:Babies", "enm:Children", "enm:Family", "enm:Nobility", "enm:People"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "childen"}, "expansion": "Middle English childen", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English childen, from the noun child.", "forms": [{"form": "childs", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "childing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "childed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "childed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "child (third-person singular simple present childs, present participle childing, simple past and past participle childed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 17, page 512:", "text": "My liefe (ſayd ſhe) ye know, that long ygo,\n Whileſt ye in durance dwelt, ye to me gaue\n A little mayde, the which ye chylded tho ;\n The ſame againe if now ye liſt to haue,\n The ſame is yonder Lady, whom high God did ſaue.", "type": "quote"}, {"ref": "1600, [Torquato Tasso], “The Eighteenth Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 26, page 320:", "text": "And from his fertill hollow wombe forth ran,\n (Clad in rare weedes and ſtrange habiliment)\n A Nymph, for age able to goe to man,\n An hundreth plants beſide (euen in his ſight)\n Childed an hundreth Nymphes, ſo great, ſo dight:[…]", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act III, scene v]:", "text": "[…]But then the mind much ſufferance doth or'e ſcip,\n When griefe hath mates,and bearing fellowſhip :\n How light and portable my paine ſeemes now,\n When that which makes me bend, makes the King bow,\n He childed as I fathered,Tom away,\n Marke the high noyſes and thy ſelfe bewray,[…]", "type": "quote"}], "glosses": ["To give birth; to beget or procreate."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["give birth", "give birth"], ["beget", "beget"], ["procreate", "procreate"]], "raw_glosses": ["(archaic, transitive, intransitive) To give birth; to beget or procreate."], "tags": ["archaic", "intransitive", "transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "chīld", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/t͡ʃaɪld/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃaɪ̯ɫd]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈt͡ʃaɪ̯.ɫ̩d]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃəɪ̯(ə)ɫd]", "tags": ["Canada", "dialectal"]}, {"audio": "En-uk-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/En-uk-child.ogg/En-uk-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/En-uk-child.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-child.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.ogg"}, {"audio": "En-us-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-child.ogg/En-us-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/En-us-child.ogg"}, {"rhymes": "-aɪld"}], "word": "child"}

child (English verb) child/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms derived from Proto-Germanic", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms inherited from Proto-Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪld", "Rhymes:English/aɪld/1 syllable", "en:Age", "en:Children", "en:Family members", "en:People", "enm:Babies", "enm:Children", "enm:Family", "enm:Nobility", "enm:People"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "childen"}, "expansion": "Middle English childen", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English childen, from the noun child.", "forms": [{"form": "childs", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "childing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "childed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "childed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "child (third-person singular simple present childs, present participle childing, simple past and past participle childed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 17, page 512:", "text": "My liefe (ſayd ſhe) ye know, that long ygo,\n Whileſt ye in durance dwelt, ye to me gaue\n A little mayde, the which ye chylded tho ;\n The ſame againe if now ye liſt to haue,\n The ſame is yonder Lady, whom high God did ſaue.", "type": "quote"}, {"ref": "1600, [Torquato Tasso], “The Eighteenth Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 26, page 320:", "text": "And from his fertill hollow wombe forth ran,\n (Clad in rare weedes and ſtrange habiliment)\n A Nymph, for age able to goe to man,\n An hundreth plants beſide (euen in his ſight)\n Childed an hundreth Nymphes, ſo great, ſo dight:[…]", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act III, scene v]:", "text": "[…]But then the mind much ſufferance doth or'e ſcip,\n When griefe hath mates,and bearing fellowſhip :\n How light and portable my paine ſeemes now,\n When that which makes me bend, makes the King bow,\n He childed as I fathered,Tom away,\n Marke the high noyſes and thy ſelfe bewray,[…]", "type": "quote"}], "glosses": ["To give birth; to beget or procreate."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["give birth", "give birth"], ["beget", "beget"], ["procreate", "procreate"]], "raw_glosses": ["(archaic, transitive, intransitive) To give birth; to beget or procreate."], "tags": ["archaic", "intransitive", "transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "chīld", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/t͡ʃaɪld/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃaɪ̯ɫd]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈt͡ʃaɪ̯.ɫ̩d]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃəɪ̯(ə)ɫd]", "tags": ["Canada", "dialectal"]}, {"audio": "En-uk-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/En-uk-child.ogg/En-uk-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/En-uk-child.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-child.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.ogg"}, {"audio": "En-us-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-child.ogg/En-us-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/En-us-child.ogg"}, {"rhymes": "-aɪld"}], "word": "child"}

child (English verb) child/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms derived from Proto-Germanic", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms inherited from Proto-Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪld", "Rhymes:English/aɪld/1 syllable", "en:Age", "en:Children", "en:Family members", "en:People", "enm:Babies", "enm:Children", "enm:Family", "enm:Nobility", "enm:People"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "childen"}, "expansion": "Middle English childen", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English childen, from the noun child.", "forms": [{"form": "childs", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "childing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "childed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "childed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "child (third-person singular simple present childs, present participle childing, simple past and past participle childed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 17, page 512:", "text": "My liefe (ſayd ſhe) ye know, that long ygo,\n Whileſt ye in durance dwelt, ye to me gaue\n A little mayde, the which ye chylded tho ;\n The ſame againe if now ye liſt to haue,\n The ſame is yonder Lady, whom high God did ſaue.", "type": "quote"}, {"ref": "1600, [Torquato Tasso], “The Eighteenth Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 26, page 320:", "text": "And from his fertill hollow wombe forth ran,\n (Clad in rare weedes and ſtrange habiliment)\n A Nymph, for age able to goe to man,\n An hundreth plants beſide (euen in his ſight)\n Childed an hundreth Nymphes, ſo great, ſo dight:[…]", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act III, scene v]:", "text": "[…]But then the mind much ſufferance doth or'e ſcip,\n When griefe hath mates,and bearing fellowſhip :\n How light and portable my paine ſeemes now,\n When that which makes me bend, makes the King bow,\n He childed as I fathered,Tom away,\n Marke the high noyſes and thy ſelfe bewray,[…]", "type": "quote"}], "glosses": ["To give birth; to beget or procreate."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["give birth", "give birth"], ["beget", "beget"], ["procreate", "procreate"]], "raw_glosses": ["(archaic, transitive, intransitive) To give birth; to beget or procreate."], "tags": ["archaic", "intransitive", "transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "chīld", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/t͡ʃaɪld/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃaɪ̯ɫd]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈt͡ʃaɪ̯.ɫ̩d]", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[t͡ʃəɪ̯(ə)ɫd]", "tags": ["Canada", "dialectal"]}, {"audio": "En-uk-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/En-uk-child.ogg/En-uk-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/En-uk-child.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-child.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-child.wav.ogg"}, {"audio": "En-us-child.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-child.ogg/En-us-child.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/En-us-child.ogg"}, {"rhymes": "-aɪld"}], "word": "child"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.