All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings

bubble/English/verb

Return to 'Debug messages subpage 2452'

bubble/English/verb: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English frequentative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Bavarian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Lithuanian translations", "Rhymes:English/ʌbəl", "Rhymes:English/ʌbəl/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Aymara translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Fijian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Rwanda-Rundi translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with ǃXóõ translations", "en:Coronavirus", "en:Prison"], "derived": [{"word": "bubble over"}, {"word": "bubble under"}, {"word": "bubble up"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "title": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "onom"}, {"args": {"1": "dum", "2": "bobbe", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Middle Dutch bobbe (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bubbel", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Dutch bubbel (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "bubbel", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Low German bubbel (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "boble", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Danish boble (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bubbla", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Swedish bubbla (“bubble”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Partly imitative, also influenced by burble. Compare Middle Dutch bobbe (“bubble”) > Dutch bubbel (“bubble”), Low German bubbel (“bubble”), Danish boble (“bubble”), Swedish bubbla (“bubble”). The word was first used in its economic sense in association with the collapse of the South Sea Company in 1720, based on the metaphor of an inflated soap bubble bursting.", "forms": [{"form": "bubbles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bubbling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bubbled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bubbled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bubble (third-person singular simple present bubbles, present participle bubbling, simple past and past participle bubbled)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The laminate is bubbling.", "type": "example"}], "glosses": ["To produce bubbles, to rise up in bubbles (such as in foods cooking or liquids boiling)."], "raw_glosses": ["(intransitive) To produce bubbles, to rise up in bubbles (such as in foods cooking or liquids boiling)."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Rage bubbled inside him.", "type": "example"}, {"ref": "1853, Elizabeth Cleghorn Gaskell, Ruth:", "text": "The blood bubbled up to her brain, and made such a sound there, as of boiling waters, that she did not hear the words which Mr. Bradshaw first spoke […]", "type": "quote"}, {"ref": "2022 December 31, Sarah Andersen, “The Alt-Right Manipulated My Comic. Then A.I. Claimed It.”, in The New York Times:", "text": "With some technical improvement, I could see how the process of imitating my work would soon become fast and streamlined, and the many dark potentials bubbled to the forefront of my mind.", "type": "quote"}], "glosses": ["To churn or foment, as if wishing to rise to the surface."], "links": [["churn", "churn"], ["foment", "foment"], ["rise", "rise"], ["surface", "surface"]], "raw_glosses": ["(intransitive, figurative) To churn or foment, as if wishing to rise to the surface."], "tags": ["figuratively", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2002, David Flanagan, JavaScript: the definitive guide:", "text": "The target of this event is the most deeply nested common ancestor of all changes that occurred in the document, and it bubbles up the document tree […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise through a medium or system, similar to the way that bubbles rise in liquid."], "links": [["rise", "rise"], ["medium", "medium"], ["system", "system"]], "raw_glosses": ["(intransitive, figurative) To rise through a medium or system, similar to the way that bubbles rise in liquid."], "tags": ["figuratively", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1749, Henry Fielding, Tom Jones, Folio Society, published 1973, page 443:", "text": "No, no, friend, I shall never be bubbled out of my religion in hopes only of keeping my place under another government […]", "type": "quote"}, {"ref": "1711 June 12, Joseph Addison, The Spectator, number 89; republished in The Works of Joseph Addison, volume 1, New York: Harper & Brothers, 1842, page 142:", "text": "He tells me with great passion that she has bubbled him out of his youth; that she drilled him on to five and fifty [years old], and that he verily believes she will drop him in his old age, if she can find her account in another.", "type": "quote"}, {"ref": "1759, Laurence Sterne, Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman:", "text": "I need not tell your Worships, that this was done with so much cunning and artifice, —that the great Locke, who was seldom outwitted by false sounds, was nevertheless bubbled here.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cheat, delude."], "links": [["cheat", "cheat"], ["delude", "delude"]], "raw_glosses": ["(transitive, archaic) To cheat, delude."], "tags": ["archaic", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "Northern England English", "Scottish English"], "glosses": ["To cry, weep."], "links": [["cry", "cry"], ["weep", "weep"]], "raw_glosses": ["(intransitive, Scotland and Northern England) To cry, weep."], "tags": ["Northern-England", "Scotland", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1942, McCall’s, volume 69, page 94:", "text": "Groggily her mind went back through the long hours to 10 P.M. She had fed Junior, bubbled him, diped him—according to plan.", "type": "quote"}, {"ref": "1957, Conrad Nicholson Hilton, Be My Guest, page 52:", "text": "I walked him, pushed him, pulled him, and “bubbled” him, drawing the line at changing him, and found that the ability to bring actual happiness to another being’s face, even such a small red one, simply by walking into the room, made me feel ten feet tall.", "type": "quote"}, {"ref": "1958, David Mordecai Levy, Behavioral analysis: analysis of clinical observations of behavior as applied to mother-newborn relationships, page 358:", "text": "Mother sat up, picked up baby, put him on shoulder, bubbled him.", "type": "quote"}], "glosses": ["To pat a baby on the back so as to cause it to belch."], "links": [["pat", "pat"], ["baby", "baby"], ["back", "back"], ["belch", "belch"]], "raw_glosses": ["(transitive) To pat a baby on the back so as to cause it to belch."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1922, Conal O’Riordan, In London: The Story of Adam and Marriage, page 164:", "text": "It seemed to Adam that he felt the blood in his toes creeping up his legs and body until it reached his brain where, finding it could go no farther, it bubbled him into dumbness: it added to his confusion to know that he looked as if some such accident had befallen his circulation.", "type": "quote"}, {"ref": "1973, Henry Cecil Walsh, Bonhomme: French-Canadian Stories and Sketches, page 9:", "text": "A few minutes more would give him his first glimpse of the village wherein, many months before, he had left his wife and little ones. Anticipation bubbled him into song, and he broke forth into—A la claire fontaine M’en allant promener.", "type": "quote"}, {"ref": "2011, Tim O’Brien, Northern Lights, page 201:", "text": "The frothing sensation bubbled him all over, a boiling without heat or any sound or light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cause to feel as if bubbling or churning."], "links": [["feel", "feel"], ["churn", "churn"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cause to feel as if bubbling or churning."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1924, Stella Benson, Pipers and a Dancer, page 14:", "text": "Mrs. Hinds beamed at Ipsie through pince-nez and bubbled her joy through thin lips, but Ipsie made no reply.", "type": "quote"}, {"ref": "1934, Inez Haynes Gillmore, Strange Harvest, page 417:", "text": "Delighted with this promenade, little Edith bubbled her joy without cessation.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Mollie Molay, Daddy by Christmas, page 106:", "text": "“She’s a little girl like me,” Beth bubbled. “Her name is Buttons, ’cause she has a small nose. And she has a twin, too, just like me. Only my twin’s name is Carly.”", "type": "quote"}, {"ref": "2008, Douglas Allen Rhodes, Sex and Murder, page 55:", "text": "Rachel bubbled her thanks and brushed past the Reverend, me in tow.", "type": "quote"}, {"ref": "2012, Andre Paul Goddard, The Blue Basin, page 414:", "text": "But Ms. Loomat, far from a negative reaction, bubbled her joy at the news even congratulating Ms Lee on her acquisition.", "type": "quote"}], "glosses": ["To express in a bubbly or lively manner."], "links": [["express", "express"], ["bubbly", "bubbly"], ["lively", "lively"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(transitive) To express in a bubbly or lively manner."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1929, The Saturday Evening Post, volume 201, page 50:", "text": "She bubbled her lips at Junior and wrinkled her eyes.", "type": "quote"}, {"ref": "1978, Poul Anderson, The Night Face and Other Stories, page 159:", "text": "She hasn’t bubbled her lips yet, has she?", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Tracy Daugherty, Late in the Standoff: Stories and a Novella, page 17:", "text": "I didn’t see much connection between the Bunnies and Michelle—something bubbled her blouses, and I’d heard her whisper with my sister about training bras, but her body was angular, skinny.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form into a protruding round shape."], "links": [["protruding", "protruding"], ["round", "round"], ["shape", "shape"]], "raw_glosses": ["(transitive) To form into a protruding round shape."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1994, Jonathan Kellerman, Bad Love, page 57:", "text": "Her mouth hung slightly open and water droplets bubbled her forehead, like oversized sweat.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Syne Mitchell, End in Fire, page 187:", "text": "Tears of thanksgiving bubbled her eyes and blurred her vision.", "type": "quote"}, {"ref": "2007, Jason Blacker, Black Dog Bleeding, page 8:", "text": "Oily beads of sweat bubbled his forehead.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cover with bubbles."], "links": [["cover", "cover"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cover with bubbles."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2011, Allison Amend, Adam Robinson, Cracking the SAT.: Literature Subject Test, page 126:", "text": "Cross out answers as you eliminate them, and practice bubbling your answers on the sheet provided at the very end of the book.", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Cammie McGovern, Say What You Will:", "text": "They bubbled her answers on Scantron tests, changed her sanitary napkins, helped her get in and out of the bathroom with a minimum of fuss.", "type": "quote"}, {"ref": "2019, Crash Course for the ACT, 6th Edition: Your Last-Minute Guide to Scoring High, page 15:", "text": "You don’t want to go back and forth between the test booklet and your answer sheet to bubble your answers.", "type": "quote"}], "glosses": ["To bubble in; to mark a response on a form by filling in a circular area (‘bubble’)."], "links": [["bubble in", "bubble in"], ["mark", "mark"], ["response", "response"], ["form", "form"], ["fill", "fill"], ["circular", "circular"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive) To bubble in; to mark a response on a form by filling in a circular area (‘bubble’)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["en:Computing"], "glosses": ["To apply a filter bubble, as to search results."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["filter bubble", "filter bubble"]], "raw_glosses": ["(computing) To apply a filter bubble, as to search results."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To join together in a support bubble"], "links": [["support bubble", "support bubble"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To join together in a support bubble"], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English transitive verbs"], "glosses": ["To grass (report criminal activity to the authorities)."], "links": [["grass", "grass"], ["criminal", "criminal"], ["activity", "activity"]], "raw_glosses": ["(transitive, UK, slang) To grass (report criminal activity to the authorities)."], "senseid": ["en:grass"], "tags": ["UK", "slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbʌb.əl/"}, {"ipa": "/ˈbʌbl̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbʊb.əl/", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bubble.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav.ogg"}, {"audio": "en-us-bubble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/En-us-bubble.ogg/En-us-bubble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/85/En-us-bubble.ogg"}, {"rhymes": "-ʌbəl"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "borrel"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kipja", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "кипя"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klokoča", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "клокоча"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bombollejar"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "boble"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bobeli"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "mulisema"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bue"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "kere"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "kuplia"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "poreilla"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "porista"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bouillonner"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbullar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "blubbern"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chochlázo", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "χοχλάζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "paphlázō", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "παφλάζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "pompholúzō", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "πομφολύζω"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pipua'", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "פעפוע"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "buborékol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bugyborékol"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "ebuliar"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "ebulieskar"}, {"alt": "あわだつ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "awadatsu", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "泡立つ"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "baek pɔpuh", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "បែកពពុះ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bugeulgeorida", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "부글거리다"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "billq kirdin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "بڵق کردن"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "billqeblliq kirdin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "بڵقەبڵق کردن"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bulliō"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbuļot"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "borbulhar"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "builg"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbujear"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bubbla"}, {"code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "búng bính"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "sủi"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "byrlymu"}, {"code": "nmn", "lang": "ǃXóõ", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "tsàhã"}], "wikipedia": ["South Sea Company", "bubble"], "word": "bubble"}

bubble (English verb) bubble/English/verb: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English frequentative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Bavarian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Lithuanian translations", "Rhymes:English/ʌbəl", "Rhymes:English/ʌbəl/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Aymara translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Fijian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Rwanda-Rundi translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with ǃXóõ translations", "en:Coronavirus", "en:Prison"], "derived": [{"word": "bubble over"}, {"word": "bubble under"}, {"word": "bubble up"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "title": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "onom"}, {"args": {"1": "dum", "2": "bobbe", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Middle Dutch bobbe (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bubbel", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Dutch bubbel (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "bubbel", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Low German bubbel (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "boble", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Danish boble (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bubbla", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Swedish bubbla (“bubble”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Partly imitative, also influenced by burble. Compare Middle Dutch bobbe (“bubble”) > Dutch bubbel (“bubble”), Low German bubbel (“bubble”), Danish boble (“bubble”), Swedish bubbla (“bubble”). The word was first used in its economic sense in association with the collapse of the South Sea Company in 1720, based on the metaphor of an inflated soap bubble bursting.", "forms": [{"form": "bubbles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bubbling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bubbled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bubbled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bubble (third-person singular simple present bubbles, present participle bubbling, simple past and past participle bubbled)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The laminate is bubbling.", "type": "example"}], "glosses": ["To produce bubbles, to rise up in bubbles (such as in foods cooking or liquids boiling)."], "raw_glosses": ["(intransitive) To produce bubbles, to rise up in bubbles (such as in foods cooking or liquids boiling)."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Rage bubbled inside him.", "type": "example"}, {"ref": "1853, Elizabeth Cleghorn Gaskell, Ruth:", "text": "The blood bubbled up to her brain, and made such a sound there, as of boiling waters, that she did not hear the words which Mr. Bradshaw first spoke […]", "type": "quote"}, {"ref": "2022 December 31, Sarah Andersen, “The Alt-Right Manipulated My Comic. Then A.I. Claimed It.”, in The New York Times:", "text": "With some technical improvement, I could see how the process of imitating my work would soon become fast and streamlined, and the many dark potentials bubbled to the forefront of my mind.", "type": "quote"}], "glosses": ["To churn or foment, as if wishing to rise to the surface."], "links": [["churn", "churn"], ["foment", "foment"], ["rise", "rise"], ["surface", "surface"]], "raw_glosses": ["(intransitive, figurative) To churn or foment, as if wishing to rise to the surface."], "tags": ["figuratively", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2002, David Flanagan, JavaScript: the definitive guide:", "text": "The target of this event is the most deeply nested common ancestor of all changes that occurred in the document, and it bubbles up the document tree […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise through a medium or system, similar to the way that bubbles rise in liquid."], "links": [["rise", "rise"], ["medium", "medium"], ["system", "system"]], "raw_glosses": ["(intransitive, figurative) To rise through a medium or system, similar to the way that bubbles rise in liquid."], "tags": ["figuratively", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1749, Henry Fielding, Tom Jones, Folio Society, published 1973, page 443:", "text": "No, no, friend, I shall never be bubbled out of my religion in hopes only of keeping my place under another government […]", "type": "quote"}, {"ref": "1711 June 12, Joseph Addison, The Spectator, number 89; republished in The Works of Joseph Addison, volume 1, New York: Harper & Brothers, 1842, page 142:", "text": "He tells me with great passion that she has bubbled him out of his youth; that she drilled him on to five and fifty [years old], and that he verily believes she will drop him in his old age, if she can find her account in another.", "type": "quote"}, {"ref": "1759, Laurence Sterne, Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman:", "text": "I need not tell your Worships, that this was done with so much cunning and artifice, —that the great Locke, who was seldom outwitted by false sounds, was nevertheless bubbled here.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cheat, delude."], "links": [["cheat", "cheat"], ["delude", "delude"]], "raw_glosses": ["(transitive, archaic) To cheat, delude."], "tags": ["archaic", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "Northern England English", "Scottish English"], "glosses": ["To cry, weep."], "links": [["cry", "cry"], ["weep", "weep"]], "raw_glosses": ["(intransitive, Scotland and Northern England) To cry, weep."], "tags": ["Northern-England", "Scotland", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1942, McCall’s, volume 69, page 94:", "text": "Groggily her mind went back through the long hours to 10 P.M. She had fed Junior, bubbled him, diped him—according to plan.", "type": "quote"}, {"ref": "1957, Conrad Nicholson Hilton, Be My Guest, page 52:", "text": "I walked him, pushed him, pulled him, and “bubbled” him, drawing the line at changing him, and found that the ability to bring actual happiness to another being’s face, even such a small red one, simply by walking into the room, made me feel ten feet tall.", "type": "quote"}, {"ref": "1958, David Mordecai Levy, Behavioral analysis: analysis of clinical observations of behavior as applied to mother-newborn relationships, page 358:", "text": "Mother sat up, picked up baby, put him on shoulder, bubbled him.", "type": "quote"}], "glosses": ["To pat a baby on the back so as to cause it to belch."], "links": [["pat", "pat"], ["baby", "baby"], ["back", "back"], ["belch", "belch"]], "raw_glosses": ["(transitive) To pat a baby on the back so as to cause it to belch."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1922, Conal O’Riordan, In London: The Story of Adam and Marriage, page 164:", "text": "It seemed to Adam that he felt the blood in his toes creeping up his legs and body until it reached his brain where, finding it could go no farther, it bubbled him into dumbness: it added to his confusion to know that he looked as if some such accident had befallen his circulation.", "type": "quote"}, {"ref": "1973, Henry Cecil Walsh, Bonhomme: French-Canadian Stories and Sketches, page 9:", "text": "A few minutes more would give him his first glimpse of the village wherein, many months before, he had left his wife and little ones. Anticipation bubbled him into song, and he broke forth into—A la claire fontaine M’en allant promener.", "type": "quote"}, {"ref": "2011, Tim O’Brien, Northern Lights, page 201:", "text": "The frothing sensation bubbled him all over, a boiling without heat or any sound or light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cause to feel as if bubbling or churning."], "links": [["feel", "feel"], ["churn", "churn"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cause to feel as if bubbling or churning."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1924, Stella Benson, Pipers and a Dancer, page 14:", "text": "Mrs. Hinds beamed at Ipsie through pince-nez and bubbled her joy through thin lips, but Ipsie made no reply.", "type": "quote"}, {"ref": "1934, Inez Haynes Gillmore, Strange Harvest, page 417:", "text": "Delighted with this promenade, little Edith bubbled her joy without cessation.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Mollie Molay, Daddy by Christmas, page 106:", "text": "“She’s a little girl like me,” Beth bubbled. “Her name is Buttons, ’cause she has a small nose. And she has a twin, too, just like me. Only my twin’s name is Carly.”", "type": "quote"}, {"ref": "2008, Douglas Allen Rhodes, Sex and Murder, page 55:", "text": "Rachel bubbled her thanks and brushed past the Reverend, me in tow.", "type": "quote"}, {"ref": "2012, Andre Paul Goddard, The Blue Basin, page 414:", "text": "But Ms. Loomat, far from a negative reaction, bubbled her joy at the news even congratulating Ms Lee on her acquisition.", "type": "quote"}], "glosses": ["To express in a bubbly or lively manner."], "links": [["express", "express"], ["bubbly", "bubbly"], ["lively", "lively"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(transitive) To express in a bubbly or lively manner."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1929, The Saturday Evening Post, volume 201, page 50:", "text": "She bubbled her lips at Junior and wrinkled her eyes.", "type": "quote"}, {"ref": "1978, Poul Anderson, The Night Face and Other Stories, page 159:", "text": "She hasn’t bubbled her lips yet, has she?", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Tracy Daugherty, Late in the Standoff: Stories and a Novella, page 17:", "text": "I didn’t see much connection between the Bunnies and Michelle—something bubbled her blouses, and I’d heard her whisper with my sister about training bras, but her body was angular, skinny.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form into a protruding round shape."], "links": [["protruding", "protruding"], ["round", "round"], ["shape", "shape"]], "raw_glosses": ["(transitive) To form into a protruding round shape."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1994, Jonathan Kellerman, Bad Love, page 57:", "text": "Her mouth hung slightly open and water droplets bubbled her forehead, like oversized sweat.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Syne Mitchell, End in Fire, page 187:", "text": "Tears of thanksgiving bubbled her eyes and blurred her vision.", "type": "quote"}, {"ref": "2007, Jason Blacker, Black Dog Bleeding, page 8:", "text": "Oily beads of sweat bubbled his forehead.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cover with bubbles."], "links": [["cover", "cover"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cover with bubbles."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2011, Allison Amend, Adam Robinson, Cracking the SAT.: Literature Subject Test, page 126:", "text": "Cross out answers as you eliminate them, and practice bubbling your answers on the sheet provided at the very end of the book.", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Cammie McGovern, Say What You Will:", "text": "They bubbled her answers on Scantron tests, changed her sanitary napkins, helped her get in and out of the bathroom with a minimum of fuss.", "type": "quote"}, {"ref": "2019, Crash Course for the ACT, 6th Edition: Your Last-Minute Guide to Scoring High, page 15:", "text": "You don’t want to go back and forth between the test booklet and your answer sheet to bubble your answers.", "type": "quote"}], "glosses": ["To bubble in; to mark a response on a form by filling in a circular area (‘bubble’)."], "links": [["bubble in", "bubble in"], ["mark", "mark"], ["response", "response"], ["form", "form"], ["fill", "fill"], ["circular", "circular"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive) To bubble in; to mark a response on a form by filling in a circular area (‘bubble’)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["en:Computing"], "glosses": ["To apply a filter bubble, as to search results."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["filter bubble", "filter bubble"]], "raw_glosses": ["(computing) To apply a filter bubble, as to search results."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To join together in a support bubble"], "links": [["support bubble", "support bubble"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To join together in a support bubble"], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English transitive verbs"], "glosses": ["To grass (report criminal activity to the authorities)."], "links": [["grass", "grass"], ["criminal", "criminal"], ["activity", "activity"]], "raw_glosses": ["(transitive, UK, slang) To grass (report criminal activity to the authorities)."], "senseid": ["en:grass"], "tags": ["UK", "slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbʌb.əl/"}, {"ipa": "/ˈbʌbl̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbʊb.əl/", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bubble.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav.ogg"}, {"audio": "en-us-bubble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/En-us-bubble.ogg/En-us-bubble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/85/En-us-bubble.ogg"}, {"rhymes": "-ʌbəl"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "borrel"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kipja", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "кипя"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klokoča", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "клокоча"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bombollejar"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "boble"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bobeli"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "mulisema"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bue"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "kere"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "kuplia"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "poreilla"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "porista"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bouillonner"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbullar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "blubbern"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chochlázo", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "χοχλάζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "paphlázō", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "παφλάζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "pompholúzō", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "πομφολύζω"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pipua'", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "פעפוע"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "buborékol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bugyborékol"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "ebuliar"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "ebulieskar"}, {"alt": "あわだつ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "awadatsu", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "泡立つ"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "baek pɔpuh", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "បែកពពុះ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bugeulgeorida", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "부글거리다"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "billq kirdin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "بڵق کردن"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "billqeblliq kirdin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "بڵقەبڵق کردن"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bulliō"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbuļot"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "borbulhar"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "builg"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbujear"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bubbla"}, {"code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "búng bính"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "sủi"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "byrlymu"}, {"code": "nmn", "lang": "ǃXóõ", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "tsàhã"}], "wikipedia": ["South Sea Company", "bubble"], "word": "bubble"}

bubble (English verb) bubble/English/verb: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English frequentative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Bavarian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Lithuanian translations", "Rhymes:English/ʌbəl", "Rhymes:English/ʌbəl/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Aymara translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Fijian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Rwanda-Rundi translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with ǃXóõ translations", "en:Coronavirus", "en:Prison"], "derived": [{"word": "bubble over"}, {"word": "bubble under"}, {"word": "bubble up"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "title": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "onom"}, {"args": {"1": "dum", "2": "bobbe", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Middle Dutch bobbe (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bubbel", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Dutch bubbel (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "bubbel", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Low German bubbel (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "boble", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Danish boble (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bubbla", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Swedish bubbla (“bubble”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Partly imitative, also influenced by burble. Compare Middle Dutch bobbe (“bubble”) > Dutch bubbel (“bubble”), Low German bubbel (“bubble”), Danish boble (“bubble”), Swedish bubbla (“bubble”). The word was first used in its economic sense in association with the collapse of the South Sea Company in 1720, based on the metaphor of an inflated soap bubble bursting.", "forms": [{"form": "bubbles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bubbling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bubbled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bubbled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bubble (third-person singular simple present bubbles, present participle bubbling, simple past and past participle bubbled)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The laminate is bubbling.", "type": "example"}], "glosses": ["To produce bubbles, to rise up in bubbles (such as in foods cooking or liquids boiling)."], "raw_glosses": ["(intransitive) To produce bubbles, to rise up in bubbles (such as in foods cooking or liquids boiling)."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Rage bubbled inside him.", "type": "example"}, {"ref": "1853, Elizabeth Cleghorn Gaskell, Ruth:", "text": "The blood bubbled up to her brain, and made such a sound there, as of boiling waters, that she did not hear the words which Mr. Bradshaw first spoke […]", "type": "quote"}, {"ref": "2022 December 31, Sarah Andersen, “The Alt-Right Manipulated My Comic. Then A.I. Claimed It.”, in The New York Times:", "text": "With some technical improvement, I could see how the process of imitating my work would soon become fast and streamlined, and the many dark potentials bubbled to the forefront of my mind.", "type": "quote"}], "glosses": ["To churn or foment, as if wishing to rise to the surface."], "links": [["churn", "churn"], ["foment", "foment"], ["rise", "rise"], ["surface", "surface"]], "raw_glosses": ["(intransitive, figurative) To churn or foment, as if wishing to rise to the surface."], "tags": ["figuratively", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2002, David Flanagan, JavaScript: the definitive guide:", "text": "The target of this event is the most deeply nested common ancestor of all changes that occurred in the document, and it bubbles up the document tree […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise through a medium or system, similar to the way that bubbles rise in liquid."], "links": [["rise", "rise"], ["medium", "medium"], ["system", "system"]], "raw_glosses": ["(intransitive, figurative) To rise through a medium or system, similar to the way that bubbles rise in liquid."], "tags": ["figuratively", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1749, Henry Fielding, Tom Jones, Folio Society, published 1973, page 443:", "text": "No, no, friend, I shall never be bubbled out of my religion in hopes only of keeping my place under another government […]", "type": "quote"}, {"ref": "1711 June 12, Joseph Addison, The Spectator, number 89; republished in The Works of Joseph Addison, volume 1, New York: Harper & Brothers, 1842, page 142:", "text": "He tells me with great passion that she has bubbled him out of his youth; that she drilled him on to five and fifty [years old], and that he verily believes she will drop him in his old age, if she can find her account in another.", "type": "quote"}, {"ref": "1759, Laurence Sterne, Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman:", "text": "I need not tell your Worships, that this was done with so much cunning and artifice, —that the great Locke, who was seldom outwitted by false sounds, was nevertheless bubbled here.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cheat, delude."], "links": [["cheat", "cheat"], ["delude", "delude"]], "raw_glosses": ["(transitive, archaic) To cheat, delude."], "tags": ["archaic", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "Northern England English", "Scottish English"], "glosses": ["To cry, weep."], "links": [["cry", "cry"], ["weep", "weep"]], "raw_glosses": ["(intransitive, Scotland and Northern England) To cry, weep."], "tags": ["Northern-England", "Scotland", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1942, McCall’s, volume 69, page 94:", "text": "Groggily her mind went back through the long hours to 10 P.M. She had fed Junior, bubbled him, diped him—according to plan.", "type": "quote"}, {"ref": "1957, Conrad Nicholson Hilton, Be My Guest, page 52:", "text": "I walked him, pushed him, pulled him, and “bubbled” him, drawing the line at changing him, and found that the ability to bring actual happiness to another being’s face, even such a small red one, simply by walking into the room, made me feel ten feet tall.", "type": "quote"}, {"ref": "1958, David Mordecai Levy, Behavioral analysis: analysis of clinical observations of behavior as applied to mother-newborn relationships, page 358:", "text": "Mother sat up, picked up baby, put him on shoulder, bubbled him.", "type": "quote"}], "glosses": ["To pat a baby on the back so as to cause it to belch."], "links": [["pat", "pat"], ["baby", "baby"], ["back", "back"], ["belch", "belch"]], "raw_glosses": ["(transitive) To pat a baby on the back so as to cause it to belch."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1922, Conal O’Riordan, In London: The Story of Adam and Marriage, page 164:", "text": "It seemed to Adam that he felt the blood in his toes creeping up his legs and body until it reached his brain where, finding it could go no farther, it bubbled him into dumbness: it added to his confusion to know that he looked as if some such accident had befallen his circulation.", "type": "quote"}, {"ref": "1973, Henry Cecil Walsh, Bonhomme: French-Canadian Stories and Sketches, page 9:", "text": "A few minutes more would give him his first glimpse of the village wherein, many months before, he had left his wife and little ones. Anticipation bubbled him into song, and he broke forth into—A la claire fontaine M’en allant promener.", "type": "quote"}, {"ref": "2011, Tim O’Brien, Northern Lights, page 201:", "text": "The frothing sensation bubbled him all over, a boiling without heat or any sound or light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cause to feel as if bubbling or churning."], "links": [["feel", "feel"], ["churn", "churn"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cause to feel as if bubbling or churning."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1924, Stella Benson, Pipers and a Dancer, page 14:", "text": "Mrs. Hinds beamed at Ipsie through pince-nez and bubbled her joy through thin lips, but Ipsie made no reply.", "type": "quote"}, {"ref": "1934, Inez Haynes Gillmore, Strange Harvest, page 417:", "text": "Delighted with this promenade, little Edith bubbled her joy without cessation.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Mollie Molay, Daddy by Christmas, page 106:", "text": "“She’s a little girl like me,” Beth bubbled. “Her name is Buttons, ’cause she has a small nose. And she has a twin, too, just like me. Only my twin’s name is Carly.”", "type": "quote"}, {"ref": "2008, Douglas Allen Rhodes, Sex and Murder, page 55:", "text": "Rachel bubbled her thanks and brushed past the Reverend, me in tow.", "type": "quote"}, {"ref": "2012, Andre Paul Goddard, The Blue Basin, page 414:", "text": "But Ms. Loomat, far from a negative reaction, bubbled her joy at the news even congratulating Ms Lee on her acquisition.", "type": "quote"}], "glosses": ["To express in a bubbly or lively manner."], "links": [["express", "express"], ["bubbly", "bubbly"], ["lively", "lively"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(transitive) To express in a bubbly or lively manner."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1929, The Saturday Evening Post, volume 201, page 50:", "text": "She bubbled her lips at Junior and wrinkled her eyes.", "type": "quote"}, {"ref": "1978, Poul Anderson, The Night Face and Other Stories, page 159:", "text": "She hasn’t bubbled her lips yet, has she?", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Tracy Daugherty, Late in the Standoff: Stories and a Novella, page 17:", "text": "I didn’t see much connection between the Bunnies and Michelle—something bubbled her blouses, and I’d heard her whisper with my sister about training bras, but her body was angular, skinny.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form into a protruding round shape."], "links": [["protruding", "protruding"], ["round", "round"], ["shape", "shape"]], "raw_glosses": ["(transitive) To form into a protruding round shape."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1994, Jonathan Kellerman, Bad Love, page 57:", "text": "Her mouth hung slightly open and water droplets bubbled her forehead, like oversized sweat.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Syne Mitchell, End in Fire, page 187:", "text": "Tears of thanksgiving bubbled her eyes and blurred her vision.", "type": "quote"}, {"ref": "2007, Jason Blacker, Black Dog Bleeding, page 8:", "text": "Oily beads of sweat bubbled his forehead.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cover with bubbles."], "links": [["cover", "cover"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cover with bubbles."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2011, Allison Amend, Adam Robinson, Cracking the SAT.: Literature Subject Test, page 126:", "text": "Cross out answers as you eliminate them, and practice bubbling your answers on the sheet provided at the very end of the book.", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Cammie McGovern, Say What You Will:", "text": "They bubbled her answers on Scantron tests, changed her sanitary napkins, helped her get in and out of the bathroom with a minimum of fuss.", "type": "quote"}, {"ref": "2019, Crash Course for the ACT, 6th Edition: Your Last-Minute Guide to Scoring High, page 15:", "text": "You don’t want to go back and forth between the test booklet and your answer sheet to bubble your answers.", "type": "quote"}], "glosses": ["To bubble in; to mark a response on a form by filling in a circular area (‘bubble’)."], "links": [["bubble in", "bubble in"], ["mark", "mark"], ["response", "response"], ["form", "form"], ["fill", "fill"], ["circular", "circular"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive) To bubble in; to mark a response on a form by filling in a circular area (‘bubble’)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["en:Computing"], "glosses": ["To apply a filter bubble, as to search results."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["filter bubble", "filter bubble"]], "raw_glosses": ["(computing) To apply a filter bubble, as to search results."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To join together in a support bubble"], "links": [["support bubble", "support bubble"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To join together in a support bubble"], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English transitive verbs"], "glosses": ["To grass (report criminal activity to the authorities)."], "links": [["grass", "grass"], ["criminal", "criminal"], ["activity", "activity"]], "raw_glosses": ["(transitive, UK, slang) To grass (report criminal activity to the authorities)."], "senseid": ["en:grass"], "tags": ["UK", "slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbʌb.əl/"}, {"ipa": "/ˈbʌbl̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbʊb.əl/", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bubble.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav.ogg"}, {"audio": "en-us-bubble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/En-us-bubble.ogg/En-us-bubble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/85/En-us-bubble.ogg"}, {"rhymes": "-ʌbəl"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "borrel"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kipja", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "кипя"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klokoča", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "клокоча"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bombollejar"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "boble"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bobeli"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "mulisema"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bue"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "kere"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "kuplia"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "poreilla"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "porista"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bouillonner"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbullar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "blubbern"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chochlázo", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "χοχλάζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "paphlázō", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "παφλάζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "pompholúzō", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "πομφολύζω"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pipua'", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "פעפוע"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "buborékol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bugyborékol"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "ebuliar"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "ebulieskar"}, {"alt": "あわだつ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "awadatsu", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "泡立つ"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "baek pɔpuh", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "បែកពពុះ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bugeulgeorida", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "부글거리다"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "billq kirdin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "بڵق کردن"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "billqeblliq kirdin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "بڵقەبڵق کردن"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bulliō"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbuļot"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "borbulhar"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "builg"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbujear"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bubbla"}, {"code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "búng bính"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "sủi"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "byrlymu"}, {"code": "nmn", "lang": "ǃXóõ", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "tsàhã"}], "wikipedia": ["South Sea Company", "bubble"], "word": "bubble"}

bubble/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English frequentative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Bavarian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Lithuanian translations", "Rhymes:English/ʌbəl", "Rhymes:English/ʌbəl/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Aymara translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Fijian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Rwanda-Rundi translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with ǃXóõ translations", "en:Coronavirus", "en:Prison"], "derived": [{"word": "bubble over"}, {"word": "bubble under"}, {"word": "bubble up"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "title": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "onom"}, {"args": {"1": "dum", "2": "bobbe", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Middle Dutch bobbe (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bubbel", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Dutch bubbel (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "bubbel", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Low German bubbel (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "boble", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Danish boble (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bubbla", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Swedish bubbla (“bubble”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Partly imitative, also influenced by burble. Compare Middle Dutch bobbe (“bubble”) > Dutch bubbel (“bubble”), Low German bubbel (“bubble”), Danish boble (“bubble”), Swedish bubbla (“bubble”). The word was first used in its economic sense in association with the collapse of the South Sea Company in 1720, based on the metaphor of an inflated soap bubble bursting.", "forms": [{"form": "bubbles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bubbling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bubbled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bubbled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bubble (third-person singular simple present bubbles, present participle bubbling, simple past and past participle bubbled)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The laminate is bubbling.", "type": "example"}], "glosses": ["To produce bubbles, to rise up in bubbles (such as in foods cooking or liquids boiling)."], "raw_glosses": ["(intransitive) To produce bubbles, to rise up in bubbles (such as in foods cooking or liquids boiling)."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Rage bubbled inside him.", "type": "example"}, {"ref": "1853, Elizabeth Cleghorn Gaskell, Ruth:", "text": "The blood bubbled up to her brain, and made such a sound there, as of boiling waters, that she did not hear the words which Mr. Bradshaw first spoke […]", "type": "quote"}, {"ref": "2022 December 31, Sarah Andersen, “The Alt-Right Manipulated My Comic. Then A.I. Claimed It.”, in The New York Times:", "text": "With some technical improvement, I could see how the process of imitating my work would soon become fast and streamlined, and the many dark potentials bubbled to the forefront of my mind.", "type": "quote"}], "glosses": ["To churn or foment, as if wishing to rise to the surface."], "links": [["churn", "churn"], ["foment", "foment"], ["rise", "rise"], ["surface", "surface"]], "raw_glosses": ["(intransitive, figurative) To churn or foment, as if wishing to rise to the surface."], "tags": ["figuratively", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2002, David Flanagan, JavaScript: the definitive guide:", "text": "The target of this event is the most deeply nested common ancestor of all changes that occurred in the document, and it bubbles up the document tree […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise through a medium or system, similar to the way that bubbles rise in liquid."], "links": [["rise", "rise"], ["medium", "medium"], ["system", "system"]], "raw_glosses": ["(intransitive, figurative) To rise through a medium or system, similar to the way that bubbles rise in liquid."], "tags": ["figuratively", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1749, Henry Fielding, Tom Jones, Folio Society, published 1973, page 443:", "text": "No, no, friend, I shall never be bubbled out of my religion in hopes only of keeping my place under another government […]", "type": "quote"}, {"ref": "1711 June 12, Joseph Addison, The Spectator, number 89; republished in The Works of Joseph Addison, volume 1, New York: Harper & Brothers, 1842, page 142:", "text": "He tells me with great passion that she has bubbled him out of his youth; that she drilled him on to five and fifty [years old], and that he verily believes she will drop him in his old age, if she can find her account in another.", "type": "quote"}, {"ref": "1759, Laurence Sterne, Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman:", "text": "I need not tell your Worships, that this was done with so much cunning and artifice, —that the great Locke, who was seldom outwitted by false sounds, was nevertheless bubbled here.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cheat, delude."], "links": [["cheat", "cheat"], ["delude", "delude"]], "raw_glosses": ["(transitive, archaic) To cheat, delude."], "tags": ["archaic", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "Northern England English", "Scottish English"], "glosses": ["To cry, weep."], "links": [["cry", "cry"], ["weep", "weep"]], "raw_glosses": ["(intransitive, Scotland and Northern England) To cry, weep."], "tags": ["Northern-England", "Scotland", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1942, McCall’s, volume 69, page 94:", "text": "Groggily her mind went back through the long hours to 10 P.M. She had fed Junior, bubbled him, diped him—according to plan.", "type": "quote"}, {"ref": "1957, Conrad Nicholson Hilton, Be My Guest, page 52:", "text": "I walked him, pushed him, pulled him, and “bubbled” him, drawing the line at changing him, and found that the ability to bring actual happiness to another being’s face, even such a small red one, simply by walking into the room, made me feel ten feet tall.", "type": "quote"}, {"ref": "1958, David Mordecai Levy, Behavioral analysis: analysis of clinical observations of behavior as applied to mother-newborn relationships, page 358:", "text": "Mother sat up, picked up baby, put him on shoulder, bubbled him.", "type": "quote"}], "glosses": ["To pat a baby on the back so as to cause it to belch."], "links": [["pat", "pat"], ["baby", "baby"], ["back", "back"], ["belch", "belch"]], "raw_glosses": ["(transitive) To pat a baby on the back so as to cause it to belch."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1922, Conal O’Riordan, In London: The Story of Adam and Marriage, page 164:", "text": "It seemed to Adam that he felt the blood in his toes creeping up his legs and body until it reached his brain where, finding it could go no farther, it bubbled him into dumbness: it added to his confusion to know that he looked as if some such accident had befallen his circulation.", "type": "quote"}, {"ref": "1973, Henry Cecil Walsh, Bonhomme: French-Canadian Stories and Sketches, page 9:", "text": "A few minutes more would give him his first glimpse of the village wherein, many months before, he had left his wife and little ones. Anticipation bubbled him into song, and he broke forth into—A la claire fontaine M’en allant promener.", "type": "quote"}, {"ref": "2011, Tim O’Brien, Northern Lights, page 201:", "text": "The frothing sensation bubbled him all over, a boiling without heat or any sound or light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cause to feel as if bubbling or churning."], "links": [["feel", "feel"], ["churn", "churn"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cause to feel as if bubbling or churning."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1924, Stella Benson, Pipers and a Dancer, page 14:", "text": "Mrs. Hinds beamed at Ipsie through pince-nez and bubbled her joy through thin lips, but Ipsie made no reply.", "type": "quote"}, {"ref": "1934, Inez Haynes Gillmore, Strange Harvest, page 417:", "text": "Delighted with this promenade, little Edith bubbled her joy without cessation.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Mollie Molay, Daddy by Christmas, page 106:", "text": "“She’s a little girl like me,” Beth bubbled. “Her name is Buttons, ’cause she has a small nose. And she has a twin, too, just like me. Only my twin’s name is Carly.”", "type": "quote"}, {"ref": "2008, Douglas Allen Rhodes, Sex and Murder, page 55:", "text": "Rachel bubbled her thanks and brushed past the Reverend, me in tow.", "type": "quote"}, {"ref": "2012, Andre Paul Goddard, The Blue Basin, page 414:", "text": "But Ms. Loomat, far from a negative reaction, bubbled her joy at the news even congratulating Ms Lee on her acquisition.", "type": "quote"}], "glosses": ["To express in a bubbly or lively manner."], "links": [["express", "express"], ["bubbly", "bubbly"], ["lively", "lively"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(transitive) To express in a bubbly or lively manner."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1929, The Saturday Evening Post, volume 201, page 50:", "text": "She bubbled her lips at Junior and wrinkled her eyes.", "type": "quote"}, {"ref": "1978, Poul Anderson, The Night Face and Other Stories, page 159:", "text": "She hasn’t bubbled her lips yet, has she?", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Tracy Daugherty, Late in the Standoff: Stories and a Novella, page 17:", "text": "I didn’t see much connection between the Bunnies and Michelle—something bubbled her blouses, and I’d heard her whisper with my sister about training bras, but her body was angular, skinny.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form into a protruding round shape."], "links": [["protruding", "protruding"], ["round", "round"], ["shape", "shape"]], "raw_glosses": ["(transitive) To form into a protruding round shape."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1994, Jonathan Kellerman, Bad Love, page 57:", "text": "Her mouth hung slightly open and water droplets bubbled her forehead, like oversized sweat.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Syne Mitchell, End in Fire, page 187:", "text": "Tears of thanksgiving bubbled her eyes and blurred her vision.", "type": "quote"}, {"ref": "2007, Jason Blacker, Black Dog Bleeding, page 8:", "text": "Oily beads of sweat bubbled his forehead.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cover with bubbles."], "links": [["cover", "cover"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cover with bubbles."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2011, Allison Amend, Adam Robinson, Cracking the SAT.: Literature Subject Test, page 126:", "text": "Cross out answers as you eliminate them, and practice bubbling your answers on the sheet provided at the very end of the book.", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Cammie McGovern, Say What You Will:", "text": "They bubbled her answers on Scantron tests, changed her sanitary napkins, helped her get in and out of the bathroom with a minimum of fuss.", "type": "quote"}, {"ref": "2019, Crash Course for the ACT, 6th Edition: Your Last-Minute Guide to Scoring High, page 15:", "text": "You don’t want to go back and forth between the test booklet and your answer sheet to bubble your answers.", "type": "quote"}], "glosses": ["To bubble in; to mark a response on a form by filling in a circular area (‘bubble’)."], "links": [["bubble in", "bubble in"], ["mark", "mark"], ["response", "response"], ["form", "form"], ["fill", "fill"], ["circular", "circular"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive) To bubble in; to mark a response on a form by filling in a circular area (‘bubble’)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["en:Computing"], "glosses": ["To apply a filter bubble, as to search results."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["filter bubble", "filter bubble"]], "raw_glosses": ["(computing) To apply a filter bubble, as to search results."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To join together in a support bubble"], "links": [["support bubble", "support bubble"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To join together in a support bubble"], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English transitive verbs"], "glosses": ["To grass (report criminal activity to the authorities)."], "links": [["grass", "grass"], ["criminal", "criminal"], ["activity", "activity"]], "raw_glosses": ["(transitive, UK, slang) To grass (report criminal activity to the authorities)."], "senseid": ["en:grass"], "tags": ["UK", "slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbʌb.əl/"}, {"ipa": "/ˈbʌbl̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbʊb.əl/", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bubble.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav.ogg"}, {"audio": "en-us-bubble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/En-us-bubble.ogg/En-us-bubble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/85/En-us-bubble.ogg"}, {"rhymes": "-ʌbəl"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "borrel"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kipja", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "кипя"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klokoča", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "клокоча"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bombollejar"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "boble"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bobeli"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "mulisema"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bue"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "kere"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "kuplia"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "poreilla"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "porista"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bouillonner"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbullar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "blubbern"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chochlázo", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "χοχλάζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "paphlázō", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "παφλάζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "pompholúzō", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "πομφολύζω"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pipua'", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "פעפוע"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "buborékol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bugyborékol"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "ebuliar"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "ebulieskar"}, {"alt": "あわだつ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "awadatsu", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "泡立つ"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "baek pɔpuh", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "បែកពពុះ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bugeulgeorida", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "부글거리다"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "billq kirdin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "بڵق کردن"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "billqeblliq kirdin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "بڵقەبڵق کردن"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bulliō"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbuļot"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "borbulhar"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "builg"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbujear"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bubbla"}, {"code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "búng bính"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "sủi"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "byrlymu"}, {"code": "nmn", "lang": "ǃXóõ", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "tsàhã"}], "wikipedia": ["South Sea Company", "bubble"], "word": "bubble"}

bubble (English verb) bubble/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English frequentative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Bavarian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Lithuanian translations", "Rhymes:English/ʌbəl", "Rhymes:English/ʌbəl/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Aymara translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Fijian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Rwanda-Rundi translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with ǃXóõ translations", "en:Coronavirus", "en:Prison"], "derived": [{"word": "bubble over"}, {"word": "bubble under"}, {"word": "bubble up"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "title": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "onom"}, {"args": {"1": "dum", "2": "bobbe", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Middle Dutch bobbe (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bubbel", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Dutch bubbel (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "bubbel", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Low German bubbel (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "boble", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Danish boble (“bubble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bubbla", "3": "", "4": "bubble"}, "expansion": "Swedish bubbla (“bubble”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Partly imitative, also influenced by burble. Compare Middle Dutch bobbe (“bubble”) > Dutch bubbel (“bubble”), Low German bubbel (“bubble”), Danish boble (“bubble”), Swedish bubbla (“bubble”). The word was first used in its economic sense in association with the collapse of the South Sea Company in 1720, based on the metaphor of an inflated soap bubble bursting.", "forms": [{"form": "bubbles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bubbling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bubbled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bubbled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bubble (third-person singular simple present bubbles, present participle bubbling, simple past and past participle bubbled)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The laminate is bubbling.", "type": "example"}], "glosses": ["To produce bubbles, to rise up in bubbles (such as in foods cooking or liquids boiling)."], "raw_glosses": ["(intransitive) To produce bubbles, to rise up in bubbles (such as in foods cooking or liquids boiling)."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Rage bubbled inside him.", "type": "example"}, {"ref": "1853, Elizabeth Cleghorn Gaskell, Ruth:", "text": "The blood bubbled up to her brain, and made such a sound there, as of boiling waters, that she did not hear the words which Mr. Bradshaw first spoke […]", "type": "quote"}, {"ref": "2022 December 31, Sarah Andersen, “The Alt-Right Manipulated My Comic. Then A.I. Claimed It.”, in The New York Times:", "text": "With some technical improvement, I could see how the process of imitating my work would soon become fast and streamlined, and the many dark potentials bubbled to the forefront of my mind.", "type": "quote"}], "glosses": ["To churn or foment, as if wishing to rise to the surface."], "links": [["churn", "churn"], ["foment", "foment"], ["rise", "rise"], ["surface", "surface"]], "raw_glosses": ["(intransitive, figurative) To churn or foment, as if wishing to rise to the surface."], "tags": ["figuratively", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2002, David Flanagan, JavaScript: the definitive guide:", "text": "The target of this event is the most deeply nested common ancestor of all changes that occurred in the document, and it bubbles up the document tree […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise through a medium or system, similar to the way that bubbles rise in liquid."], "links": [["rise", "rise"], ["medium", "medium"], ["system", "system"]], "raw_glosses": ["(intransitive, figurative) To rise through a medium or system, similar to the way that bubbles rise in liquid."], "tags": ["figuratively", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1749, Henry Fielding, Tom Jones, Folio Society, published 1973, page 443:", "text": "No, no, friend, I shall never be bubbled out of my religion in hopes only of keeping my place under another government […]", "type": "quote"}, {"ref": "1711 June 12, Joseph Addison, The Spectator, number 89; republished in The Works of Joseph Addison, volume 1, New York: Harper & Brothers, 1842, page 142:", "text": "He tells me with great passion that she has bubbled him out of his youth; that she drilled him on to five and fifty [years old], and that he verily believes she will drop him in his old age, if she can find her account in another.", "type": "quote"}, {"ref": "1759, Laurence Sterne, Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman:", "text": "I need not tell your Worships, that this was done with so much cunning and artifice, —that the great Locke, who was seldom outwitted by false sounds, was nevertheless bubbled here.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cheat, delude."], "links": [["cheat", "cheat"], ["delude", "delude"]], "raw_glosses": ["(transitive, archaic) To cheat, delude."], "tags": ["archaic", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "Northern England English", "Scottish English"], "glosses": ["To cry, weep."], "links": [["cry", "cry"], ["weep", "weep"]], "raw_glosses": ["(intransitive, Scotland and Northern England) To cry, weep."], "tags": ["Northern-England", "Scotland", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1942, McCall’s, volume 69, page 94:", "text": "Groggily her mind went back through the long hours to 10 P.M. She had fed Junior, bubbled him, diped him—according to plan.", "type": "quote"}, {"ref": "1957, Conrad Nicholson Hilton, Be My Guest, page 52:", "text": "I walked him, pushed him, pulled him, and “bubbled” him, drawing the line at changing him, and found that the ability to bring actual happiness to another being’s face, even such a small red one, simply by walking into the room, made me feel ten feet tall.", "type": "quote"}, {"ref": "1958, David Mordecai Levy, Behavioral analysis: analysis of clinical observations of behavior as applied to mother-newborn relationships, page 358:", "text": "Mother sat up, picked up baby, put him on shoulder, bubbled him.", "type": "quote"}], "glosses": ["To pat a baby on the back so as to cause it to belch."], "links": [["pat", "pat"], ["baby", "baby"], ["back", "back"], ["belch", "belch"]], "raw_glosses": ["(transitive) To pat a baby on the back so as to cause it to belch."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1922, Conal O’Riordan, In London: The Story of Adam and Marriage, page 164:", "text": "It seemed to Adam that he felt the blood in his toes creeping up his legs and body until it reached his brain where, finding it could go no farther, it bubbled him into dumbness: it added to his confusion to know that he looked as if some such accident had befallen his circulation.", "type": "quote"}, {"ref": "1973, Henry Cecil Walsh, Bonhomme: French-Canadian Stories and Sketches, page 9:", "text": "A few minutes more would give him his first glimpse of the village wherein, many months before, he had left his wife and little ones. Anticipation bubbled him into song, and he broke forth into—A la claire fontaine M’en allant promener.", "type": "quote"}, {"ref": "2011, Tim O’Brien, Northern Lights, page 201:", "text": "The frothing sensation bubbled him all over, a boiling without heat or any sound or light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cause to feel as if bubbling or churning."], "links": [["feel", "feel"], ["churn", "churn"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cause to feel as if bubbling or churning."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1924, Stella Benson, Pipers and a Dancer, page 14:", "text": "Mrs. Hinds beamed at Ipsie through pince-nez and bubbled her joy through thin lips, but Ipsie made no reply.", "type": "quote"}, {"ref": "1934, Inez Haynes Gillmore, Strange Harvest, page 417:", "text": "Delighted with this promenade, little Edith bubbled her joy without cessation.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Mollie Molay, Daddy by Christmas, page 106:", "text": "“She’s a little girl like me,” Beth bubbled. “Her name is Buttons, ’cause she has a small nose. And she has a twin, too, just like me. Only my twin’s name is Carly.”", "type": "quote"}, {"ref": "2008, Douglas Allen Rhodes, Sex and Murder, page 55:", "text": "Rachel bubbled her thanks and brushed past the Reverend, me in tow.", "type": "quote"}, {"ref": "2012, Andre Paul Goddard, The Blue Basin, page 414:", "text": "But Ms. Loomat, far from a negative reaction, bubbled her joy at the news even congratulating Ms Lee on her acquisition.", "type": "quote"}], "glosses": ["To express in a bubbly or lively manner."], "links": [["express", "express"], ["bubbly", "bubbly"], ["lively", "lively"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(transitive) To express in a bubbly or lively manner."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1929, The Saturday Evening Post, volume 201, page 50:", "text": "She bubbled her lips at Junior and wrinkled her eyes.", "type": "quote"}, {"ref": "1978, Poul Anderson, The Night Face and Other Stories, page 159:", "text": "She hasn’t bubbled her lips yet, has she?", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Tracy Daugherty, Late in the Standoff: Stories and a Novella, page 17:", "text": "I didn’t see much connection between the Bunnies and Michelle—something bubbled her blouses, and I’d heard her whisper with my sister about training bras, but her body was angular, skinny.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form into a protruding round shape."], "links": [["protruding", "protruding"], ["round", "round"], ["shape", "shape"]], "raw_glosses": ["(transitive) To form into a protruding round shape."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1994, Jonathan Kellerman, Bad Love, page 57:", "text": "Her mouth hung slightly open and water droplets bubbled her forehead, like oversized sweat.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Syne Mitchell, End in Fire, page 187:", "text": "Tears of thanksgiving bubbled her eyes and blurred her vision.", "type": "quote"}, {"ref": "2007, Jason Blacker, Black Dog Bleeding, page 8:", "text": "Oily beads of sweat bubbled his forehead.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cover with bubbles."], "links": [["cover", "cover"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cover with bubbles."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2011, Allison Amend, Adam Robinson, Cracking the SAT.: Literature Subject Test, page 126:", "text": "Cross out answers as you eliminate them, and practice bubbling your answers on the sheet provided at the very end of the book.", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Cammie McGovern, Say What You Will:", "text": "They bubbled her answers on Scantron tests, changed her sanitary napkins, helped her get in and out of the bathroom with a minimum of fuss.", "type": "quote"}, {"ref": "2019, Crash Course for the ACT, 6th Edition: Your Last-Minute Guide to Scoring High, page 15:", "text": "You don’t want to go back and forth between the test booklet and your answer sheet to bubble your answers.", "type": "quote"}], "glosses": ["To bubble in; to mark a response on a form by filling in a circular area (‘bubble’)."], "links": [["bubble in", "bubble in"], ["mark", "mark"], ["response", "response"], ["form", "form"], ["fill", "fill"], ["circular", "circular"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive) To bubble in; to mark a response on a form by filling in a circular area (‘bubble’)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["en:Computing"], "glosses": ["To apply a filter bubble, as to search results."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["filter bubble", "filter bubble"]], "raw_glosses": ["(computing) To apply a filter bubble, as to search results."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To join together in a support bubble"], "links": [["support bubble", "support bubble"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To join together in a support bubble"], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English transitive verbs"], "glosses": ["To grass (report criminal activity to the authorities)."], "links": [["grass", "grass"], ["criminal", "criminal"], ["activity", "activity"]], "raw_glosses": ["(transitive, UK, slang) To grass (report criminal activity to the authorities)."], "senseid": ["en:grass"], "tags": ["UK", "slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbʌb.əl/"}, {"ipa": "/ˈbʌbl̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbʊb.əl/", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bubble.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bubble.wav.ogg"}, {"audio": "en-us-bubble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/En-us-bubble.ogg/En-us-bubble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/85/En-us-bubble.ogg"}, {"rhymes": "-ʌbəl"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "borrel"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kipja", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "кипя"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klokoča", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "клокоча"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bombollejar"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "boble"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bobeli"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "mulisema"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bue"}, {"code": "fj", "lang": "Fijian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "kere"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "kuplia"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "poreilla"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "porista"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bouillonner"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbullar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "blubbern"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chochlázo", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "χοχλάζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "paphlázō", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "παφλάζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "pompholúzō", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "πομφολύζω"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pipua'", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "פעפוע"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "buborékol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bugyborékol"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "ebuliar"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "ebulieskar"}, {"alt": "あわだつ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "awadatsu", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "泡立つ"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "baek pɔpuh", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "បែកពពុះ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bugeulgeorida", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "부글거리다"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "billq kirdin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "بڵق کردن"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "billqeblliq kirdin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "بڵقەبڵق کردن"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bulliō"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbuļot"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "borbulhar"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "builg"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "burbujear"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "bubbla"}, {"code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "búng bính"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "sủi"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "byrlymu"}, {"code": "nmn", "lang": "ǃXóõ", "sense": "to rise up in bubbles", "word": "tsàhã"}], "wikipedia": ["South Sea Company", "bubble"], "word": "bubble"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.