All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings
blanket/English/verb
Return to 'Debug messages subpage 2451'
- 1: blanket/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Northern French", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æŋkɪt", "Rhymes:English/æŋkɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Akan translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Baluchi translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Brunei Malay translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cree translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Even translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Ewe translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Ivatan translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Kayapó translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lenakel translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lushootseed translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mauritian Creole translations", "Terms with Mingrelian translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Ngam translations", "Terms with Northern Altai translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Czech translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sudovian translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Sylheti translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Western Apache translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Bedding"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "blanket"}, "expansion": "Middle English blanket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro-nor", "3": "-"}, "expansion": "Old Northern French", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "blanchet"}, "expansion": "French blanchet", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem", "3": "-"}, "expansion": "Germanic", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "blanca", "t": "white horse"}, "expansion": "Old English blanca (“white horse”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "hwītel", "nocap": "1", "nocat": "1", "t": "cloak, mantle"}, "expansion": "calque of Old English hwītel (“cloak, mantle”)", "name": "calque"}, {"args": {"1": "ang", "2": "hwīt", "t": "white"}, "expansion": "Old English hwīt (“white”)", "name": "m+"}, {"args": {"1": "non", "2": "hvítill", "t": "a white bed-cover, sheet"}, "expansion": "Old Norse hvítill (“a white bed-cover, sheet”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "enm", "2": "whytel"}, "expansion": "Middle English whytel", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "hwītel"}, "expansion": "Old English hwītel", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "en", "2": "whittle", "t": "blanket, cloak, shawl"}, "expansion": "English whittle (“blanket, cloak, shawl”)", "name": "m+"}], "etymology_text": "From Middle English blanket, blonket, blaunket, from Old Northern French blanket, blancet (“white horse\", also \"white woollen cloth or flannel; a type of jacket”, literally “that which is white”) (whence Modern French blanchet), diminutive of blanc (“white”), of Germanic origin (compare Old English blanca (“white horse”); see more at blank). Furthermore, likely a calque of Old English hwītel (“cloak, mantle”), from Old English hwīt (“white”) + -el (diminutive suffix). Compare also Old Norse hvítill (“a white bed-cover, sheet”).\nCompare also blunket, plunket. Displaced native Middle English whytel, from Old English hwītel (whence Modern English whittle (“blanket, cloak, shawl”)).", "forms": [{"form": "blankets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "blanketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "blanketting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "blanketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "blanketed", "tags": ["past"]}, {"form": "blanketted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "blanketted", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "((blanket<>,blanket<++>))"}, "expansion": "blanket (third-person singular simple present blankets, present participle blanketing or blanketting, simple past and past participle blanketed or blanketted)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["blan‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "A fresh layer of snow blanketed the area.", "type": "example"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "[…] / I will preſerue my ſelfe, and am bethought / To take the baſeſt and moſt pooreſt ſhape, / That euer penury in contempt of man, / Brought neare to beaſt, my face ile grime with filth, / Blanket my loynes, elſe all my haire with knots, / And with preſented nakedness outface, / The wind, and perſecution of the skie, / […]", "type": "quote"}, {"ref": "1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter VIII, in The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) […], London: Chatto & Windus, […], →OCLC, page 64:", "text": "I see the moon go off watch and the darkness begin to blanket the river.", "type": "quote"}, {"ref": "1963, Edwin Samuel, “Sun in My Eyes”, in My Friend Musa and Other Stories, London, New York, N.Y., Toronto, Ont.: Abelard-Schuman, →LCCN, page 3:", "text": "The whole world was shut away outside in blood-red glory, as he rocked in his cradle on the immaculate sea, where the warm air blanketted him above the water sheets cold below.", "type": "quote"}, {"ref": "1992, Ann C. Fallon, Dead Ends: A James Fleming Mystery, New York, N.Y.: Pocket Books, →ISBN, page 127:", "text": "Leaping lightly on his back he led the grateful horse in an easy canter back to the stable where he waited and watched as the stable girl rubbed him down and blanketted him.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, Harold Brodkey, “Changing Room or What a Profane Friendship Is Like”, in Profane Friendship, San Francisco, Calif.: Mercury House, →ISBN, page 151:", "text": "The noise of the fire silenced the seabirds. Then snow blanketted the fire. Birds sang in the snow, and I awoke.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cover with, or as if with, a blanket."], "links": [["cover", "cover"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cover with, or as if with, a blanket."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The salesman blanketed the entire neighborhood.", "type": "example"}], "glosses": ["To traverse or complete thoroughly."], "links": [["traverse", "traverse"], ["complete", "complete"], ["thorough", "thorough"]], "raw_glosses": ["(transitive) To traverse or complete thoroughly."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1600 (first performance), Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Cynthias Reuels, or The Fountayne of Selfe-Loue. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, Act III, scene ii, page 209:", "text": "Hang him, poore grogran-raſcall, pray thee thinke not of him: I’le ſend for him to my lodging, and haue him blanketted when thou wilt, man.", "type": "quote"}, {"ref": "1609 December (first performance), Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Epicoene, or The Silent Woman. A Comœdie. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, Act V, scene iiii:", "text": "Wee'll haue our men blanket 'hem i' the hall.", "type": "quote"}], "glosses": ["To toss in a blanket by way of punishment."], "links": [["toss", "toss"], ["punishment", "punishment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To toss in a blanket by way of punishment."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To take the wind out of the sails of (another vessel) by sailing to windward of it."], "links": [["wind", "wind"], ["sail", "sail"], ["windward", "windward"]], "raw_glosses": ["(transitive) To take the wind out of the sails of (another vessel) by sailing to windward of it."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To nullify the impact of (someone or something)."], "raw_glosses": ["(transitive) To nullify the impact of (someone or something)."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"glosses": ["Of a radio signal: to override or block out another radio signal."], "links": [["radio", "radio"], ["signal", "signal"]], "tags": ["attributive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈblæŋkɪt/"}, {"ipa": "[ˈblæŋkɪt]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈble(ɪ)ŋkɪt]", "tags": ["US"]}, {"audio": "en-us-blanket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-blanket.ogg/En-us-blanket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-us-blanket.ogg"}, {"ipa": "[ˈblaŋkɪt]", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-blanket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-blanket.ogg/En-uk-blanket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1e/En-uk-blanket.ogg"}, {"ipa": "[ˈblæːŋkɪt]", "tags": ["Canada"]}, {"ipa": "[ˈblaŋkɪt]", "tags": ["Canada"]}, {"rhymes": "-æŋkɪt"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pokrivam", "sense": "to cover", "word": "покривам"}, {"alt": "с одеяло", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "sense": "to cover", "word": "завивам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cover", "word": "bedekken"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cover", "word": "peittää"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cover", "word": "recouvrir"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cover", "word": "couvrir"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "decken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "verdecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "zudecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "abdecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "überdecken"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "to cover", "word": "tàlòuh"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cover", "word": "örtmek"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cover", "word": "sarmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cover", "word": "kaplamak"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obhvaštam", "sense": "to traverse or complete", "word": "обхващам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to traverse or complete", "word": "kattaa"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to traverse or complete", "word": "abdecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to traverse or complete", "word": "abgrasen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to traverse or complete", "word": "durchstreifen"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to traverse or complete", "word": "kapsamak"}], "wikipedia": ["Blanket (disambiguation)", "blanket"], "word": "blanket"}
blanket/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Northern French", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æŋkɪt", "Rhymes:English/æŋkɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Akan translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Baluchi translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Brunei Malay translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cree translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Even translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Ewe translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Ivatan translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Kayapó translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lenakel translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lushootseed translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mauritian Creole translations", "Terms with Mingrelian translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Ngam translations", "Terms with Northern Altai translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Czech translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sudovian translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Sylheti translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Western Apache translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Bedding"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "blanket"}, "expansion": "Middle English blanket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro-nor", "3": "-"}, "expansion": "Old Northern French", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "blanchet"}, "expansion": "French blanchet", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem", "3": "-"}, "expansion": "Germanic", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "blanca", "t": "white horse"}, "expansion": "Old English blanca (“white horse”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "hwītel", "nocap": "1", "nocat": "1", "t": "cloak, mantle"}, "expansion": "calque of Old English hwītel (“cloak, mantle”)", "name": "calque"}, {"args": {"1": "ang", "2": "hwīt", "t": "white"}, "expansion": "Old English hwīt (“white”)", "name": "m+"}, {"args": {"1": "non", "2": "hvítill", "t": "a white bed-cover, sheet"}, "expansion": "Old Norse hvítill (“a white bed-cover, sheet”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "enm", "2": "whytel"}, "expansion": "Middle English whytel", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "hwītel"}, "expansion": "Old English hwītel", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "en", "2": "whittle", "t": "blanket, cloak, shawl"}, "expansion": "English whittle (“blanket, cloak, shawl”)", "name": "m+"}], "etymology_text": "From Middle English blanket, blonket, blaunket, from Old Northern French blanket, blancet (“white horse\", also \"white woollen cloth or flannel; a type of jacket”, literally “that which is white”) (whence Modern French blanchet), diminutive of blanc (“white”), of Germanic origin (compare Old English blanca (“white horse”); see more at blank). Furthermore, likely a calque of Old English hwītel (“cloak, mantle”), from Old English hwīt (“white”) + -el (diminutive suffix). Compare also Old Norse hvítill (“a white bed-cover, sheet”).\nCompare also blunket, plunket. Displaced native Middle English whytel, from Old English hwītel (whence Modern English whittle (“blanket, cloak, shawl”)).", "forms": [{"form": "blankets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "blanketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "blanketting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "blanketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "blanketed", "tags": ["past"]}, {"form": "blanketted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "blanketted", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "((blanket<>,blanket<++>))"}, "expansion": "blanket (third-person singular simple present blankets, present participle blanketing or blanketting, simple past and past participle blanketed or blanketted)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["blan‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "A fresh layer of snow blanketed the area.", "type": "example"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "[…] / I will preſerue my ſelfe, and am bethought / To take the baſeſt and moſt pooreſt ſhape, / That euer penury in contempt of man, / Brought neare to beaſt, my face ile grime with filth, / Blanket my loynes, elſe all my haire with knots, / And with preſented nakedness outface, / The wind, and perſecution of the skie, / […]", "type": "quote"}, {"ref": "1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter VIII, in The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) […], London: Chatto & Windus, […], →OCLC, page 64:", "text": "I see the moon go off watch and the darkness begin to blanket the river.", "type": "quote"}, {"ref": "1963, Edwin Samuel, “Sun in My Eyes”, in My Friend Musa and Other Stories, London, New York, N.Y., Toronto, Ont.: Abelard-Schuman, →LCCN, page 3:", "text": "The whole world was shut away outside in blood-red glory, as he rocked in his cradle on the immaculate sea, where the warm air blanketted him above the water sheets cold below.", "type": "quote"}, {"ref": "1992, Ann C. Fallon, Dead Ends: A James Fleming Mystery, New York, N.Y.: Pocket Books, →ISBN, page 127:", "text": "Leaping lightly on his back he led the grateful horse in an easy canter back to the stable where he waited and watched as the stable girl rubbed him down and blanketted him.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, Harold Brodkey, “Changing Room or What a Profane Friendship Is Like”, in Profane Friendship, San Francisco, Calif.: Mercury House, →ISBN, page 151:", "text": "The noise of the fire silenced the seabirds. Then snow blanketted the fire. Birds sang in the snow, and I awoke.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cover with, or as if with, a blanket."], "links": [["cover", "cover"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cover with, or as if with, a blanket."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The salesman blanketed the entire neighborhood.", "type": "example"}], "glosses": ["To traverse or complete thoroughly."], "links": [["traverse", "traverse"], ["complete", "complete"], ["thorough", "thorough"]], "raw_glosses": ["(transitive) To traverse or complete thoroughly."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1600 (first performance), Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Cynthias Reuels, or The Fountayne of Selfe-Loue. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, Act III, scene ii, page 209:", "text": "Hang him, poore grogran-raſcall, pray thee thinke not of him: I’le ſend for him to my lodging, and haue him blanketted when thou wilt, man.", "type": "quote"}, {"ref": "1609 December (first performance), Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Epicoene, or The Silent Woman. A Comœdie. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, Act V, scene iiii:", "text": "Wee'll haue our men blanket 'hem i' the hall.", "type": "quote"}], "glosses": ["To toss in a blanket by way of punishment."], "links": [["toss", "toss"], ["punishment", "punishment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To toss in a blanket by way of punishment."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To take the wind out of the sails of (another vessel) by sailing to windward of it."], "links": [["wind", "wind"], ["sail", "sail"], ["windward", "windward"]], "raw_glosses": ["(transitive) To take the wind out of the sails of (another vessel) by sailing to windward of it."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To nullify the impact of (someone or something)."], "raw_glosses": ["(transitive) To nullify the impact of (someone or something)."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"glosses": ["Of a radio signal: to override or block out another radio signal."], "links": [["radio", "radio"], ["signal", "signal"]], "tags": ["attributive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈblæŋkɪt/"}, {"ipa": "[ˈblæŋkɪt]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈble(ɪ)ŋkɪt]", "tags": ["US"]}, {"audio": "en-us-blanket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-blanket.ogg/En-us-blanket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-us-blanket.ogg"}, {"ipa": "[ˈblaŋkɪt]", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-blanket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-blanket.ogg/En-uk-blanket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1e/En-uk-blanket.ogg"}, {"ipa": "[ˈblæːŋkɪt]", "tags": ["Canada"]}, {"ipa": "[ˈblaŋkɪt]", "tags": ["Canada"]}, {"rhymes": "-æŋkɪt"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pokrivam", "sense": "to cover", "word": "покривам"}, {"alt": "с одеяло", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "sense": "to cover", "word": "завивам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cover", "word": "bedekken"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cover", "word": "peittää"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cover", "word": "recouvrir"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cover", "word": "couvrir"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "decken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "verdecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "zudecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "abdecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "überdecken"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "to cover", "word": "tàlòuh"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cover", "word": "örtmek"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cover", "word": "sarmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cover", "word": "kaplamak"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obhvaštam", "sense": "to traverse or complete", "word": "обхващам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to traverse or complete", "word": "kattaa"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to traverse or complete", "word": "abdecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to traverse or complete", "word": "abgrasen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to traverse or complete", "word": "durchstreifen"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to traverse or complete", "word": "kapsamak"}], "wikipedia": ["Blanket (disambiguation)", "blanket"], "word": "blanket"}
blanket (English verb)
blanket/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Northern French", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æŋkɪt", "Rhymes:English/æŋkɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Akan translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Baluchi translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Brunei Malay translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cree translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Even translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Ewe translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Ivatan translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Kayapó translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lenakel translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lushootseed translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mauritian Creole translations", "Terms with Mingrelian translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Ngam translations", "Terms with Northern Altai translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Czech translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sudovian translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Sylheti translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Western Apache translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Bedding"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "blanket"}, "expansion": "Middle English blanket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro-nor", "3": "-"}, "expansion": "Old Northern French", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "blanchet"}, "expansion": "French blanchet", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem", "3": "-"}, "expansion": "Germanic", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "blanca", "t": "white horse"}, "expansion": "Old English blanca (“white horse”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "hwītel", "nocap": "1", "nocat": "1", "t": "cloak, mantle"}, "expansion": "calque of Old English hwītel (“cloak, mantle”)", "name": "calque"}, {"args": {"1": "ang", "2": "hwīt", "t": "white"}, "expansion": "Old English hwīt (“white”)", "name": "m+"}, {"args": {"1": "non", "2": "hvítill", "t": "a white bed-cover, sheet"}, "expansion": "Old Norse hvítill (“a white bed-cover, sheet”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "enm", "2": "whytel"}, "expansion": "Middle English whytel", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "hwītel"}, "expansion": "Old English hwītel", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "en", "2": "whittle", "t": "blanket, cloak, shawl"}, "expansion": "English whittle (“blanket, cloak, shawl”)", "name": "m+"}], "etymology_text": "From Middle English blanket, blonket, blaunket, from Old Northern French blanket, blancet (“white horse\", also \"white woollen cloth or flannel; a type of jacket”, literally “that which is white”) (whence Modern French blanchet), diminutive of blanc (“white”), of Germanic origin (compare Old English blanca (“white horse”); see more at blank). Furthermore, likely a calque of Old English hwītel (“cloak, mantle”), from Old English hwīt (“white”) + -el (diminutive suffix). Compare also Old Norse hvítill (“a white bed-cover, sheet”).\nCompare also blunket, plunket. Displaced native Middle English whytel, from Old English hwītel (whence Modern English whittle (“blanket, cloak, shawl”)).", "forms": [{"form": "blankets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "blanketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "blanketting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "blanketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "blanketed", "tags": ["past"]}, {"form": "blanketted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "blanketted", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "((blanket<>,blanket<++>))"}, "expansion": "blanket (third-person singular simple present blankets, present participle blanketing or blanketting, simple past and past participle blanketed or blanketted)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["blan‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "A fresh layer of snow blanketed the area.", "type": "example"}, {"ref": "c. 1603–1606 (date written), [William Shakespeare], […] His True Chronicle Historie of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters. […] (First Quarto), London: […] Nathaniel Butter, […], published 1608, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "[…] / I will preſerue my ſelfe, and am bethought / To take the baſeſt and moſt pooreſt ſhape, / That euer penury in contempt of man, / Brought neare to beaſt, my face ile grime with filth, / Blanket my loynes, elſe all my haire with knots, / And with preſented nakedness outface, / The wind, and perſecution of the skie, / […]", "type": "quote"}, {"ref": "1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter VIII, in The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) […], London: Chatto & Windus, […], →OCLC, page 64:", "text": "I see the moon go off watch and the darkness begin to blanket the river.", "type": "quote"}, {"ref": "1963, Edwin Samuel, “Sun in My Eyes”, in My Friend Musa and Other Stories, London, New York, N.Y., Toronto, Ont.: Abelard-Schuman, →LCCN, page 3:", "text": "The whole world was shut away outside in blood-red glory, as he rocked in his cradle on the immaculate sea, where the warm air blanketted him above the water sheets cold below.", "type": "quote"}, {"ref": "1992, Ann C. Fallon, Dead Ends: A James Fleming Mystery, New York, N.Y.: Pocket Books, →ISBN, page 127:", "text": "Leaping lightly on his back he led the grateful horse in an easy canter back to the stable where he waited and watched as the stable girl rubbed him down and blanketted him.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, Harold Brodkey, “Changing Room or What a Profane Friendship Is Like”, in Profane Friendship, San Francisco, Calif.: Mercury House, →ISBN, page 151:", "text": "The noise of the fire silenced the seabirds. Then snow blanketted the fire. Birds sang in the snow, and I awoke.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cover with, or as if with, a blanket."], "links": [["cover", "cover"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cover with, or as if with, a blanket."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The salesman blanketed the entire neighborhood.", "type": "example"}], "glosses": ["To traverse or complete thoroughly."], "links": [["traverse", "traverse"], ["complete", "complete"], ["thorough", "thorough"]], "raw_glosses": ["(transitive) To traverse or complete thoroughly."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1600 (first performance), Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Cynthias Reuels, or The Fountayne of Selfe-Loue. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, Act III, scene ii, page 209:", "text": "Hang him, poore grogran-raſcall, pray thee thinke not of him: I’le ſend for him to my lodging, and haue him blanketted when thou wilt, man.", "type": "quote"}, {"ref": "1609 December (first performance), Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Epicoene, or The Silent Woman. A Comœdie. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, Act V, scene iiii:", "text": "Wee'll haue our men blanket 'hem i' the hall.", "type": "quote"}], "glosses": ["To toss in a blanket by way of punishment."], "links": [["toss", "toss"], ["punishment", "punishment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To toss in a blanket by way of punishment."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To take the wind out of the sails of (another vessel) by sailing to windward of it."], "links": [["wind", "wind"], ["sail", "sail"], ["windward", "windward"]], "raw_glosses": ["(transitive) To take the wind out of the sails of (another vessel) by sailing to windward of it."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To nullify the impact of (someone or something)."], "raw_glosses": ["(transitive) To nullify the impact of (someone or something)."], "tags": ["attributive", "transitive"]}, {"glosses": ["Of a radio signal: to override or block out another radio signal."], "links": [["radio", "radio"], ["signal", "signal"]], "tags": ["attributive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈblæŋkɪt/"}, {"ipa": "[ˈblæŋkɪt]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[ˈble(ɪ)ŋkɪt]", "tags": ["US"]}, {"audio": "en-us-blanket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-blanket.ogg/En-us-blanket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-us-blanket.ogg"}, {"ipa": "[ˈblaŋkɪt]", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-blanket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-blanket.ogg/En-uk-blanket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1e/En-uk-blanket.ogg"}, {"ipa": "[ˈblæːŋkɪt]", "tags": ["Canada"]}, {"ipa": "[ˈblaŋkɪt]", "tags": ["Canada"]}, {"rhymes": "-æŋkɪt"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pokrivam", "sense": "to cover", "word": "покривам"}, {"alt": "с одеяло", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "sense": "to cover", "word": "завивам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cover", "word": "bedekken"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cover", "word": "peittää"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cover", "word": "recouvrir"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cover", "word": "couvrir"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "decken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "verdecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "zudecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "abdecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cover", "word": "überdecken"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "to cover", "word": "tàlòuh"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cover", "word": "örtmek"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cover", "word": "sarmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cover", "word": "kaplamak"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obhvaštam", "sense": "to traverse or complete", "word": "обхващам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to traverse or complete", "word": "kattaa"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to traverse or complete", "word": "abdecken"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to traverse or complete", "word": "abgrasen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to traverse or complete", "word": "durchstreifen"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to traverse or complete", "word": "kapsamak"}], "wikipedia": ["Blanket (disambiguation)", "blanket"], "word": "blanket"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.