All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings

basket/English/verb

Return to 'Debug messages subpage 2451'

basket (English verb) basket/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Brythonic", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from substrate languages", "English terms inherited from Middle English", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Basque translations", "Requests for review of Breton translations", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Rhymes:English/æskɪt", "Rhymes:English/æskɪt/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːskɪt", "Rhymes:English/ɑːskɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Anāl translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Central Sierra Miwok translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kitembo translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maricopa translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Ohlone translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tahitian translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tarifit translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tlingit translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations", "en:Containers", "tr:Sports"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "basket"}, "expansion": "Middle English basket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "xno", "3": "bascat"}, "expansion": "Anglo-Norman bascat", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "title": "obscure"}, "expansion": "obscure", "name": "unk"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "bascauda", "4": "", "5": "kettle, table-vessel"}, "expansion": "Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-bry-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Brythonic", "name": "der"}, {"args": {"1": "br", "2": "baskodenn"}, "expansion": "Breton baskodenn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*baskis", "4": "", "5": "bundle, load"}, "expansion": "Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*bʰask-", "5": "bundle"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "qfa-sub"}, "expansion": "substrate", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "fascis", "3": "", "4": "bundle, package, load"}, "expansion": "Latin fascis (“bundle, package, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "fasces"}, "expansion": "English fasces", "name": "m+"}, {"args": {"1": "sq", "2": "bokshe", "3": "", "4": "bundle"}, "expansion": "Albanian bokshe (“bundle”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bac'h", "3": "", "4": "bundle, load"}, "expansion": "Breton bac'h (“bundle, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "φάκελος"}, "expansion": "Ancient Greek φάκελος (phákelos)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "bundle (of sticks)"}, "expansion": "“bundle (of sticks)”", "name": "m-g"}], "etymology_text": "From Middle English basket, from Anglo-Norman bascat, of obscure origin.\nOne theory is that it derives from Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”), from Proto-Brythonic (in Breton baskodenn), from Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”), from purported Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”), but this is now widely viewed as a substrate word for phonetic reasons. Related to Latin fascis (“bundle, package, load”) (whence English fasces), Albanian bokshe (“bundle”), Breton bac'h (“bundle, load”), Ancient Greek φάκελος (phákelos) and βάσκιοι (báskioi) (“bundle (of sticks)”); see also faggot (“(originally) bundle of sticks”).", "forms": [{"form": "baskets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "basketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "basketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "basketed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "basket (third-person singular simple present baskets, present participle basketing, simple past and past participle basketed)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["bas‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To place in a basket or baskets."], "links": [["basket", "#Noun"]], "raw_glosses": ["(transitive) To place in a basket or baskets."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1974, Publishers Weekly, volume 206, numbers 1-14, page 70:", "text": "Foreign language paperback, serial and book club would be basketed together in a 50/50 subsidiary rights clause.", "type": "quote"}, {"ref": "1981, Thomas Whiteside, The Blockbuster Complex:", "text": "It may very well be that such \"basketing\" of hardcover, paperback, movie, and other rights within the divisions of […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["cross-collateralize", "cross-collateralize"], ["royalty", "royalty"], ["advance", "advance"], ["work", "work"]], "raw_glosses": ["(transitive, publishing) To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "tags": ["transitive"], "topics": ["media", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "bäsʹkĭt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑːskɪt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbaskɪt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"ipa": "/ˈbaskɛt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"enpr": "băsʹkĭt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈbæskɪt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-basket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-basket.ogg/En-us-basket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/En-us-basket.ogg"}, {"ipa": "/ˈbæskət/", "note": "weak vowel merger"}, {"enpr": "bäsʹkət", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbaːskət/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-æskɪt"}, {"rhymes": "-ɑːskɪt"}], "word": "basket"}

basket (English verb) basket/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Brythonic", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from substrate languages", "English terms inherited from Middle English", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Basque translations", "Requests for review of Breton translations", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Rhymes:English/æskɪt", "Rhymes:English/æskɪt/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːskɪt", "Rhymes:English/ɑːskɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Anāl translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Central Sierra Miwok translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kitembo translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maricopa translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Ohlone translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tahitian translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tarifit translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tlingit translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations", "en:Containers", "tr:Sports"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "basket"}, "expansion": "Middle English basket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "xno", "3": "bascat"}, "expansion": "Anglo-Norman bascat", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "title": "obscure"}, "expansion": "obscure", "name": "unk"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "bascauda", "4": "", "5": "kettle, table-vessel"}, "expansion": "Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-bry-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Brythonic", "name": "der"}, {"args": {"1": "br", "2": "baskodenn"}, "expansion": "Breton baskodenn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*baskis", "4": "", "5": "bundle, load"}, "expansion": "Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*bʰask-", "5": "bundle"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "qfa-sub"}, "expansion": "substrate", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "fascis", "3": "", "4": "bundle, package, load"}, "expansion": "Latin fascis (“bundle, package, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "fasces"}, "expansion": "English fasces", "name": "m+"}, {"args": {"1": "sq", "2": "bokshe", "3": "", "4": "bundle"}, "expansion": "Albanian bokshe (“bundle”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bac'h", "3": "", "4": "bundle, load"}, "expansion": "Breton bac'h (“bundle, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "φάκελος"}, "expansion": "Ancient Greek φάκελος (phákelos)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "bundle (of sticks)"}, "expansion": "“bundle (of sticks)”", "name": "m-g"}], "etymology_text": "From Middle English basket, from Anglo-Norman bascat, of obscure origin.\nOne theory is that it derives from Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”), from Proto-Brythonic (in Breton baskodenn), from Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”), from purported Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”), but this is now widely viewed as a substrate word for phonetic reasons. Related to Latin fascis (“bundle, package, load”) (whence English fasces), Albanian bokshe (“bundle”), Breton bac'h (“bundle, load”), Ancient Greek φάκελος (phákelos) and βάσκιοι (báskioi) (“bundle (of sticks)”); see also faggot (“(originally) bundle of sticks”).", "forms": [{"form": "baskets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "basketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "basketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "basketed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "basket (third-person singular simple present baskets, present participle basketing, simple past and past participle basketed)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["bas‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To place in a basket or baskets."], "links": [["basket", "#Noun"]], "raw_glosses": ["(transitive) To place in a basket or baskets."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1974, Publishers Weekly, volume 206, numbers 1-14, page 70:", "text": "Foreign language paperback, serial and book club would be basketed together in a 50/50 subsidiary rights clause.", "type": "quote"}, {"ref": "1981, Thomas Whiteside, The Blockbuster Complex:", "text": "It may very well be that such \"basketing\" of hardcover, paperback, movie, and other rights within the divisions of […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["cross-collateralize", "cross-collateralize"], ["royalty", "royalty"], ["advance", "advance"], ["work", "work"]], "raw_glosses": ["(transitive, publishing) To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "tags": ["transitive"], "topics": ["media", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "bäsʹkĭt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑːskɪt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbaskɪt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"ipa": "/ˈbaskɛt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"enpr": "băsʹkĭt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈbæskɪt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-basket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-basket.ogg/En-us-basket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/En-us-basket.ogg"}, {"ipa": "/ˈbæskət/", "note": "weak vowel merger"}, {"enpr": "bäsʹkət", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbaːskət/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-æskɪt"}, {"rhymes": "-ɑːskɪt"}], "word": "basket"}

basket (English verb) basket/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Brythonic", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from substrate languages", "English terms inherited from Middle English", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Basque translations", "Requests for review of Breton translations", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Rhymes:English/æskɪt", "Rhymes:English/æskɪt/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːskɪt", "Rhymes:English/ɑːskɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Anāl translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Central Sierra Miwok translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kitembo translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maricopa translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Ohlone translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tahitian translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tarifit translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tlingit translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations", "en:Containers", "tr:Sports"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "basket"}, "expansion": "Middle English basket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "xno", "3": "bascat"}, "expansion": "Anglo-Norman bascat", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "title": "obscure"}, "expansion": "obscure", "name": "unk"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "bascauda", "4": "", "5": "kettle, table-vessel"}, "expansion": "Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-bry-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Brythonic", "name": "der"}, {"args": {"1": "br", "2": "baskodenn"}, "expansion": "Breton baskodenn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*baskis", "4": "", "5": "bundle, load"}, "expansion": "Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*bʰask-", "5": "bundle"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "qfa-sub"}, "expansion": "substrate", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "fascis", "3": "", "4": "bundle, package, load"}, "expansion": "Latin fascis (“bundle, package, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "fasces"}, "expansion": "English fasces", "name": "m+"}, {"args": {"1": "sq", "2": "bokshe", "3": "", "4": "bundle"}, "expansion": "Albanian bokshe (“bundle”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bac'h", "3": "", "4": "bundle, load"}, "expansion": "Breton bac'h (“bundle, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "φάκελος"}, "expansion": "Ancient Greek φάκελος (phákelos)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "bundle (of sticks)"}, "expansion": "“bundle (of sticks)”", "name": "m-g"}], "etymology_text": "From Middle English basket, from Anglo-Norman bascat, of obscure origin.\nOne theory is that it derives from Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”), from Proto-Brythonic (in Breton baskodenn), from Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”), from purported Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”), but this is now widely viewed as a substrate word for phonetic reasons. Related to Latin fascis (“bundle, package, load”) (whence English fasces), Albanian bokshe (“bundle”), Breton bac'h (“bundle, load”), Ancient Greek φάκελος (phákelos) and βάσκιοι (báskioi) (“bundle (of sticks)”); see also faggot (“(originally) bundle of sticks”).", "forms": [{"form": "baskets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "basketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "basketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "basketed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "basket (third-person singular simple present baskets, present participle basketing, simple past and past participle basketed)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["bas‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To place in a basket or baskets."], "links": [["basket", "#Noun"]], "raw_glosses": ["(transitive) To place in a basket or baskets."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1974, Publishers Weekly, volume 206, numbers 1-14, page 70:", "text": "Foreign language paperback, serial and book club would be basketed together in a 50/50 subsidiary rights clause.", "type": "quote"}, {"ref": "1981, Thomas Whiteside, The Blockbuster Complex:", "text": "It may very well be that such \"basketing\" of hardcover, paperback, movie, and other rights within the divisions of […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["cross-collateralize", "cross-collateralize"], ["royalty", "royalty"], ["advance", "advance"], ["work", "work"]], "raw_glosses": ["(transitive, publishing) To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "tags": ["transitive"], "topics": ["media", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "bäsʹkĭt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑːskɪt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbaskɪt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"ipa": "/ˈbaskɛt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"enpr": "băsʹkĭt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈbæskɪt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-basket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-basket.ogg/En-us-basket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/En-us-basket.ogg"}, {"ipa": "/ˈbæskət/", "note": "weak vowel merger"}, {"enpr": "bäsʹkət", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbaːskət/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-æskɪt"}, {"rhymes": "-ɑːskɪt"}], "word": "basket"}

basket (English verb) basket/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Brythonic", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from substrate languages", "English terms inherited from Middle English", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Basque translations", "Requests for review of Breton translations", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Rhymes:English/æskɪt", "Rhymes:English/æskɪt/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːskɪt", "Rhymes:English/ɑːskɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Anāl translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Central Sierra Miwok translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kitembo translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maricopa translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Ohlone translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tahitian translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tarifit translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tlingit translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations", "en:Containers", "tr:Sports"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "basket"}, "expansion": "Middle English basket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "xno", "3": "bascat"}, "expansion": "Anglo-Norman bascat", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "title": "obscure"}, "expansion": "obscure", "name": "unk"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "bascauda", "4": "", "5": "kettle, table-vessel"}, "expansion": "Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-bry-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Brythonic", "name": "der"}, {"args": {"1": "br", "2": "baskodenn"}, "expansion": "Breton baskodenn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*baskis", "4": "", "5": "bundle, load"}, "expansion": "Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*bʰask-", "5": "bundle"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "qfa-sub"}, "expansion": "substrate", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "fascis", "3": "", "4": "bundle, package, load"}, "expansion": "Latin fascis (“bundle, package, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "fasces"}, "expansion": "English fasces", "name": "m+"}, {"args": {"1": "sq", "2": "bokshe", "3": "", "4": "bundle"}, "expansion": "Albanian bokshe (“bundle”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bac'h", "3": "", "4": "bundle, load"}, "expansion": "Breton bac'h (“bundle, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "φάκελος"}, "expansion": "Ancient Greek φάκελος (phákelos)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "bundle (of sticks)"}, "expansion": "“bundle (of sticks)”", "name": "m-g"}], "etymology_text": "From Middle English basket, from Anglo-Norman bascat, of obscure origin.\nOne theory is that it derives from Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”), from Proto-Brythonic (in Breton baskodenn), from Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”), from purported Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”), but this is now widely viewed as a substrate word for phonetic reasons. Related to Latin fascis (“bundle, package, load”) (whence English fasces), Albanian bokshe (“bundle”), Breton bac'h (“bundle, load”), Ancient Greek φάκελος (phákelos) and βάσκιοι (báskioi) (“bundle (of sticks)”); see also faggot (“(originally) bundle of sticks”).", "forms": [{"form": "baskets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "basketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "basketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "basketed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "basket (third-person singular simple present baskets, present participle basketing, simple past and past participle basketed)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["bas‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To place in a basket or baskets."], "links": [["basket", "#Noun"]], "raw_glosses": ["(transitive) To place in a basket or baskets."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1974, Publishers Weekly, volume 206, numbers 1-14, page 70:", "text": "Foreign language paperback, serial and book club would be basketed together in a 50/50 subsidiary rights clause.", "type": "quote"}, {"ref": "1981, Thomas Whiteside, The Blockbuster Complex:", "text": "It may very well be that such \"basketing\" of hardcover, paperback, movie, and other rights within the divisions of […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["cross-collateralize", "cross-collateralize"], ["royalty", "royalty"], ["advance", "advance"], ["work", "work"]], "raw_glosses": ["(transitive, publishing) To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "tags": ["transitive"], "topics": ["media", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "bäsʹkĭt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑːskɪt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbaskɪt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"ipa": "/ˈbaskɛt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"enpr": "băsʹkĭt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈbæskɪt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-basket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-basket.ogg/En-us-basket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/En-us-basket.ogg"}, {"ipa": "/ˈbæskət/", "note": "weak vowel merger"}, {"enpr": "bäsʹkət", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbaːskət/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-æskɪt"}, {"rhymes": "-ɑːskɪt"}], "word": "basket"}

basket (English verb) basket/English/verb: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Brythonic", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from substrate languages", "English terms inherited from Middle English", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Basque translations", "Requests for review of Breton translations", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Rhymes:English/æskɪt", "Rhymes:English/æskɪt/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːskɪt", "Rhymes:English/ɑːskɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Anāl translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Central Sierra Miwok translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kitembo translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maricopa translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Ohlone translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tahitian translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tarifit translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tlingit translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations", "en:Containers", "tr:Sports"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "basket"}, "expansion": "Middle English basket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "xno", "3": "bascat"}, "expansion": "Anglo-Norman bascat", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "title": "obscure"}, "expansion": "obscure", "name": "unk"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "bascauda", "4": "", "5": "kettle, table-vessel"}, "expansion": "Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-bry-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Brythonic", "name": "der"}, {"args": {"1": "br", "2": "baskodenn"}, "expansion": "Breton baskodenn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*baskis", "4": "", "5": "bundle, load"}, "expansion": "Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*bʰask-", "5": "bundle"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "qfa-sub"}, "expansion": "substrate", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "fascis", "3": "", "4": "bundle, package, load"}, "expansion": "Latin fascis (“bundle, package, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "fasces"}, "expansion": "English fasces", "name": "m+"}, {"args": {"1": "sq", "2": "bokshe", "3": "", "4": "bundle"}, "expansion": "Albanian bokshe (“bundle”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bac'h", "3": "", "4": "bundle, load"}, "expansion": "Breton bac'h (“bundle, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "φάκελος"}, "expansion": "Ancient Greek φάκελος (phákelos)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "bundle (of sticks)"}, "expansion": "“bundle (of sticks)”", "name": "m-g"}], "etymology_text": "From Middle English basket, from Anglo-Norman bascat, of obscure origin.\nOne theory is that it derives from Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”), from Proto-Brythonic (in Breton baskodenn), from Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”), from purported Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”), but this is now widely viewed as a substrate word for phonetic reasons. Related to Latin fascis (“bundle, package, load”) (whence English fasces), Albanian bokshe (“bundle”), Breton bac'h (“bundle, load”), Ancient Greek φάκελος (phákelos) and βάσκιοι (báskioi) (“bundle (of sticks)”); see also faggot (“(originally) bundle of sticks”).", "forms": [{"form": "baskets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "basketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "basketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "basketed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "basket (third-person singular simple present baskets, present participle basketing, simple past and past participle basketed)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["bas‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To place in a basket or baskets."], "links": [["basket", "#Noun"]], "raw_glosses": ["(transitive) To place in a basket or baskets."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1974, Publishers Weekly, volume 206, numbers 1-14, page 70:", "text": "Foreign language paperback, serial and book club would be basketed together in a 50/50 subsidiary rights clause.", "type": "quote"}, {"ref": "1981, Thomas Whiteside, The Blockbuster Complex:", "text": "It may very well be that such \"basketing\" of hardcover, paperback, movie, and other rights within the divisions of […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["cross-collateralize", "cross-collateralize"], ["royalty", "royalty"], ["advance", "advance"], ["work", "work"]], "raw_glosses": ["(transitive, publishing) To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "tags": ["transitive"], "topics": ["media", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "bäsʹkĭt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑːskɪt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbaskɪt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"ipa": "/ˈbaskɛt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"enpr": "băsʹkĭt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈbæskɪt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-basket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-basket.ogg/En-us-basket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/En-us-basket.ogg"}, {"ipa": "/ˈbæskət/", "note": "weak vowel merger"}, {"enpr": "bäsʹkət", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbaːskət/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-æskɪt"}, {"rhymes": "-ɑːskɪt"}], "word": "basket"}

basket (English verb) basket/English/verb: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Brythonic", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from substrate languages", "English terms inherited from Middle English", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Basque translations", "Requests for review of Breton translations", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Rhymes:English/æskɪt", "Rhymes:English/æskɪt/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːskɪt", "Rhymes:English/ɑːskɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Anāl translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Central Sierra Miwok translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kitembo translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maricopa translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Ohlone translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tahitian translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tarifit translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tlingit translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations", "en:Containers", "tr:Sports"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "basket"}, "expansion": "Middle English basket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "xno", "3": "bascat"}, "expansion": "Anglo-Norman bascat", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "title": "obscure"}, "expansion": "obscure", "name": "unk"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "bascauda", "4": "", "5": "kettle, table-vessel"}, "expansion": "Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-bry-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Brythonic", "name": "der"}, {"args": {"1": "br", "2": "baskodenn"}, "expansion": "Breton baskodenn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*baskis", "4": "", "5": "bundle, load"}, "expansion": "Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*bʰask-", "5": "bundle"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "qfa-sub"}, "expansion": "substrate", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "fascis", "3": "", "4": "bundle, package, load"}, "expansion": "Latin fascis (“bundle, package, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "fasces"}, "expansion": "English fasces", "name": "m+"}, {"args": {"1": "sq", "2": "bokshe", "3": "", "4": "bundle"}, "expansion": "Albanian bokshe (“bundle”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bac'h", "3": "", "4": "bundle, load"}, "expansion": "Breton bac'h (“bundle, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "φάκελος"}, "expansion": "Ancient Greek φάκελος (phákelos)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "bundle (of sticks)"}, "expansion": "“bundle (of sticks)”", "name": "m-g"}], "etymology_text": "From Middle English basket, from Anglo-Norman bascat, of obscure origin.\nOne theory is that it derives from Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”), from Proto-Brythonic (in Breton baskodenn), from Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”), from purported Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”), but this is now widely viewed as a substrate word for phonetic reasons. Related to Latin fascis (“bundle, package, load”) (whence English fasces), Albanian bokshe (“bundle”), Breton bac'h (“bundle, load”), Ancient Greek φάκελος (phákelos) and βάσκιοι (báskioi) (“bundle (of sticks)”); see also faggot (“(originally) bundle of sticks”).", "forms": [{"form": "baskets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "basketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "basketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "basketed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "basket (third-person singular simple present baskets, present participle basketing, simple past and past participle basketed)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["bas‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To place in a basket or baskets."], "links": [["basket", "#Noun"]], "raw_glosses": ["(transitive) To place in a basket or baskets."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1974, Publishers Weekly, volume 206, numbers 1-14, page 70:", "text": "Foreign language paperback, serial and book club would be basketed together in a 50/50 subsidiary rights clause.", "type": "quote"}, {"ref": "1981, Thomas Whiteside, The Blockbuster Complex:", "text": "It may very well be that such \"basketing\" of hardcover, paperback, movie, and other rights within the divisions of […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["cross-collateralize", "cross-collateralize"], ["royalty", "royalty"], ["advance", "advance"], ["work", "work"]], "raw_glosses": ["(transitive, publishing) To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "tags": ["transitive"], "topics": ["media", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "bäsʹkĭt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑːskɪt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbaskɪt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"ipa": "/ˈbaskɛt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"enpr": "băsʹkĭt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈbæskɪt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-basket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-basket.ogg/En-us-basket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/En-us-basket.ogg"}, {"ipa": "/ˈbæskət/", "note": "weak vowel merger"}, {"enpr": "bäsʹkət", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbaːskət/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-æskɪt"}, {"rhymes": "-ɑːskɪt"}], "word": "basket"}

basket (English verb) basket/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Brythonic", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from substrate languages", "English terms inherited from Middle English", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Basque translations", "Requests for review of Breton translations", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Rhymes:English/æskɪt", "Rhymes:English/æskɪt/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːskɪt", "Rhymes:English/ɑːskɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Anāl translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Central Sierra Miwok translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kitembo translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maricopa translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Ohlone translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tahitian translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tarifit translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tlingit translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations", "en:Containers", "tr:Sports"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "basket"}, "expansion": "Middle English basket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "xno", "3": "bascat"}, "expansion": "Anglo-Norman bascat", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "title": "obscure"}, "expansion": "obscure", "name": "unk"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "bascauda", "4": "", "5": "kettle, table-vessel"}, "expansion": "Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-bry-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Brythonic", "name": "der"}, {"args": {"1": "br", "2": "baskodenn"}, "expansion": "Breton baskodenn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*baskis", "4": "", "5": "bundle, load"}, "expansion": "Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*bʰask-", "5": "bundle"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "qfa-sub"}, "expansion": "substrate", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "fascis", "3": "", "4": "bundle, package, load"}, "expansion": "Latin fascis (“bundle, package, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "fasces"}, "expansion": "English fasces", "name": "m+"}, {"args": {"1": "sq", "2": "bokshe", "3": "", "4": "bundle"}, "expansion": "Albanian bokshe (“bundle”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bac'h", "3": "", "4": "bundle, load"}, "expansion": "Breton bac'h (“bundle, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "φάκελος"}, "expansion": "Ancient Greek φάκελος (phákelos)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "bundle (of sticks)"}, "expansion": "“bundle (of sticks)”", "name": "m-g"}], "etymology_text": "From Middle English basket, from Anglo-Norman bascat, of obscure origin.\nOne theory is that it derives from Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”), from Proto-Brythonic (in Breton baskodenn), from Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”), from purported Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”), but this is now widely viewed as a substrate word for phonetic reasons. Related to Latin fascis (“bundle, package, load”) (whence English fasces), Albanian bokshe (“bundle”), Breton bac'h (“bundle, load”), Ancient Greek φάκελος (phákelos) and βάσκιοι (báskioi) (“bundle (of sticks)”); see also faggot (“(originally) bundle of sticks”).", "forms": [{"form": "baskets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "basketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "basketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "basketed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "basket (third-person singular simple present baskets, present participle basketing, simple past and past participle basketed)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["bas‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To place in a basket or baskets."], "links": [["basket", "#Noun"]], "raw_glosses": ["(transitive) To place in a basket or baskets."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1974, Publishers Weekly, volume 206, numbers 1-14, page 70:", "text": "Foreign language paperback, serial and book club would be basketed together in a 50/50 subsidiary rights clause.", "type": "quote"}, {"ref": "1981, Thomas Whiteside, The Blockbuster Complex:", "text": "It may very well be that such \"basketing\" of hardcover, paperback, movie, and other rights within the divisions of […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["cross-collateralize", "cross-collateralize"], ["royalty", "royalty"], ["advance", "advance"], ["work", "work"]], "raw_glosses": ["(transitive, publishing) To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "tags": ["transitive"], "topics": ["media", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "bäsʹkĭt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑːskɪt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbaskɪt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"ipa": "/ˈbaskɛt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"enpr": "băsʹkĭt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈbæskɪt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-basket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-basket.ogg/En-us-basket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/En-us-basket.ogg"}, {"ipa": "/ˈbæskət/", "note": "weak vowel merger"}, {"enpr": "bäsʹkət", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbaːskət/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-æskɪt"}, {"rhymes": "-ɑːskɪt"}], "word": "basket"}

basket (English verb) basket/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Brythonic", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from substrate languages", "English terms inherited from Middle English", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Basque translations", "Requests for review of Breton translations", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Rhymes:English/æskɪt", "Rhymes:English/æskɪt/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːskɪt", "Rhymes:English/ɑːskɪt/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Anāl translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Atong (India) translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Central Sierra Miwok translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dhivehi translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kitembo translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maricopa translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Southern Ohlone translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tahitian translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tarifit translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tlingit translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations", "en:Containers", "tr:Sports"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "basket"}, "expansion": "Middle English basket", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "xno", "3": "bascat"}, "expansion": "Anglo-Norman bascat", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "title": "obscure"}, "expansion": "obscure", "name": "unk"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "bascauda", "4": "", "5": "kettle, table-vessel"}, "expansion": "Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-bry-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Brythonic", "name": "der"}, {"args": {"1": "br", "2": "baskodenn"}, "expansion": "Breton baskodenn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*baskis", "4": "", "5": "bundle, load"}, "expansion": "Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*bʰask-", "5": "bundle"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "qfa-sub"}, "expansion": "substrate", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "fascis", "3": "", "4": "bundle, package, load"}, "expansion": "Latin fascis (“bundle, package, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "fasces"}, "expansion": "English fasces", "name": "m+"}, {"args": {"1": "sq", "2": "bokshe", "3": "", "4": "bundle"}, "expansion": "Albanian bokshe (“bundle”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bac'h", "3": "", "4": "bundle, load"}, "expansion": "Breton bac'h (“bundle, load”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "φάκελος"}, "expansion": "Ancient Greek φάκελος (phákelos)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "bundle (of sticks)"}, "expansion": "“bundle (of sticks)”", "name": "m-g"}], "etymology_text": "From Middle English basket, from Anglo-Norman bascat, of obscure origin.\nOne theory is that it derives from Late Latin bascauda (“kettle, table-vessel”), from Proto-Brythonic (in Breton baskodenn), from Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”), from purported Proto-Indo-European *bʰask- (“bundle”), but this is now widely viewed as a substrate word for phonetic reasons. Related to Latin fascis (“bundle, package, load”) (whence English fasces), Albanian bokshe (“bundle”), Breton bac'h (“bundle, load”), Ancient Greek φάκελος (phákelos) and βάσκιοι (báskioi) (“bundle (of sticks)”); see also faggot (“(originally) bundle of sticks”).", "forms": [{"form": "baskets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "basketing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "basketed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "basketed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "basket (third-person singular simple present baskets, present participle basketing, simple past and past participle basketed)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["bas‧ket"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To place in a basket or baskets."], "links": [["basket", "#Noun"]], "raw_glosses": ["(transitive) To place in a basket or baskets."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1974, Publishers Weekly, volume 206, numbers 1-14, page 70:", "text": "Foreign language paperback, serial and book club would be basketed together in a 50/50 subsidiary rights clause.", "type": "quote"}, {"ref": "1981, Thomas Whiteside, The Blockbuster Complex:", "text": "It may very well be that such \"basketing\" of hardcover, paperback, movie, and other rights within the divisions of […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["cross-collateralize", "cross-collateralize"], ["royalty", "royalty"], ["advance", "advance"], ["work", "work"]], "raw_glosses": ["(transitive, publishing) To cross-collateralize the royalty advances for multiple works so that the creator is not paid until all of those works have achieved a certain level of success."], "tags": ["transitive"], "topics": ["media", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "bäsʹkĭt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑːskɪt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbaskɪt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"ipa": "/ˈbaskɛt/", "tags": ["Northern-England", "Scotland"]}, {"enpr": "băsʹkĭt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈbæskɪt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-basket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-basket.ogg/En-us-basket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/En-us-basket.ogg"}, {"ipa": "/ˈbæskət/", "note": "weak vowel merger"}, {"enpr": "bäsʹkət", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈbaːskət/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-æskɪt"}, {"rhymes": "-ɑːskɪt"}], "word": "basket"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.