accolade (English noun) accolade/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from Italian", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Occitan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷel-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of German translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "fr:Punctuation marks"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷel-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "fr", "3": "accolade"}, "expansion": "French accolade", "name": "bor"}, {"args": {"1": "en", "2": "oc", "3": "acolada", "4": "", "5": "an embrace"}, "expansion": "Occitan acolada (“an embrace”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "it", "3": "accollato"}, "expansion": "Italian accollato", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*accollō", "4": "", "5": "to hug around the neck"}, "expansion": "Vulgar Latin *accollō (“to hug around the neck”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "ad-"}, "expansion": "Latin ad-", "name": "der"}], "etymology_text": "First use appears c. 1591 in the publications of Thomas Lodge, borrowed from French accolade, from Occitan acolada (“an embrace”), from acolar (“to embrace”), from Italian accollato, from Vulgar Latin *accollō (“to hug around the neck”), from Latin ad- + collum (“neck”) (English collar).", "forms": [{"form": "accolades", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "accolade (plural accolades)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [{"word": "collar"}], "senses": [{"glosses": ["An expression of approval; praise."], "links": [["approval", "approval"], ["praise", "praise"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "This film is likely to pick up major accolades.", "type": "example"}, {"ref": "2016 May 22, Phil McNulty, “Crystal Palace 1-2 Manchester United”, in BBC:", "text": "Rooney led Manchester United up the Wembley steps to collect the FA Cup and add a missing medal to his collection - a richly deserved accolade.", "type": "quote"}], "glosses": ["A special acknowledgment; an award."], "links": [["acknowledgment", "acknowledgment"], ["award", "award"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], 2nd edition, volume I, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 131:", "text": "[…] for the tears stood in the old gentleman's eyes, when, having first shaken Edward heartily by the hand in the English fashion, he embraced him a-la-mode Françoise, and kissed him on both sides of the face; while the hardness of his gripe, and the quantity of Scotch snuff which his accolade communicated, called corresponding drops of moisture to the eyes of his guest.", "type": "quote"}], "glosses": ["An embrace of greeting or salutation."], "links": [["embrace", "embrace"], ["greeting", "greeting"], ["salutation", "salutation"]]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1881, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], The Prince and the Pauper: A Tale for Young People of All Ages, Montreal, Que.: Dawson Brothers, →OCLC:", "text": "“Rise, Sir Miles Hendon, Knight,” said the King, gravely—giving the accolade with Hendon’s sword—“rise, and seat thyself. Thy petition is granted. Whilst England remains, and the crown continues, the privilege shall not lapse.”", "type": "quote"}, {"ref": "1885, Miguel de Cervantes Saavedra, chapter III, in John Ormsby, transl., The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha […] In Four Vols, volume I, London: Smith, Elder & Co. […], →OCLC, part I, page 130:", "text": "As he had already told him, he said, there was no chapel in the castle, nor was it needed for what remained to be done, for, as he understood the ceremonial of the order, the whole point of being dubbed a knight lay in the accolade and in the slap on the shoulder, and that could be administered in the middle of a field;[…].", "type": "quote"}, {"ref": "1964, Jan Morris, “Four Cities”, in Spain, Faber and Faber, published 2008, →ISBN:", "text": "It was in the queer little Church of Vera Cruz, beneath the castle, that the Knights Templar performed their secret rites of chivalry, standing vigil over their arms all night, in all the mysterious splendour of seneschal, gonfalon, and accolade.", "type": "quote"}], "glosses": ["A salutation marking the conferring of knighthood, consisting of an embrace or a kiss, and a slight blow on the shoulders with the flat of a sword."], "links": [["salutation", "salutation"], ["conferring", "conferring"], ["knighthood", "knighthood"], ["embrace", "embrace"], ["kiss", "kiss"]], "raw_glosses": ["(historical) A salutation marking the conferring of knighthood, consisting of an embrace or a kiss, and a slight blow on the shoulders with the flat of a sword."], "senseid": ["en:salutation"], "tags": ["historical"]}, {"categories": ["en:Music"], "glosses": ["A brace used to join two or more staves."], "links": [["music", "music"], ["brace", "brace"], ["staves", "staves"]], "raw_glosses": ["(music) A brace used to join two or more staves."], "topics": ["entertainment", "lifestyle", "music"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["A written presidential certificate recognizing service by military personnel or civilians serving the US armed forces who died or were wounded in action between 1917 and 1918, or who died in service between 1941 and 1947, or died of wounds received in Korea between June 27, 1950 and July 27, 1954."], "links": [["presidential", "presidential"], ["certificate", "certificate"], ["in action", "in action"], ["Korea", "Korea"]], "raw_glosses": ["(US) A written presidential certificate recognizing service by military personnel or civilians serving the US armed forces who died or were wounded in action between 1917 and 1918, or who died in service between 1941 and 1947, or died of wounds received in Korea between June 27, 1950 and July 27, 1954."], "tags": ["US"]}, {"categories": ["en:Architecture"], "glosses": ["An ornament composed of two ogee curves meeting in the middle, each concave toward its outer extremity and convex toward the point at which it meets the other."], "links": [["architecture", "architecture"], ["ogee", "ogee"]], "raw_glosses": ["(architecture) An ornament composed of two ogee curves meeting in the middle, each concave toward its outer extremity and convex toward the point at which it meets the other."], "senseid": ["en:architecture"], "topics": ["architecture"]}, {"categories": ["en:Typography"], "glosses": ["Synonym of curly bracket"], "links": [["typography", "typography"], ["curly bracket", "curly bracket#English"]], "raw_glosses": ["(typography) Synonym of curly bracket"], "synonyms": [{"tags": ["synonym", "synonym-of"], "word": "curly bracket"}], "topics": ["media", "publishing", "typography"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈæk.əˌleɪd/", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"ipa": "/ˌæk.əˈlɑd/", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-accolade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-accolade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-accolade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-accolade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-accolade.wav.ogg"}], "synonyms": [{"sense": "expression of approval or praise", "word": "panegyric"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzhvala", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["feminine"], "word": "възхвала"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "elogi"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["common-gender"], "word": "akkolade"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "an expression of approval; praise", "word": "kunnianosoitus"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "an expression of approval; praise", "word": "huomionosoitus"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "alaudo"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["feminine"], "word": "gabanza"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "louvor"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["feminine"], "word": "Anerkennung"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["neuter"], "word": "Lob"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "elogio"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "an expression of approval; praise", "word": "whakamanahau"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "elogio"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "louvor"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poxvalá", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["feminine"], "word": "похвала́"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "panegírik", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "панеги́рик"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["Cyrillic"], "word": "по̏хвала"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["Roman", "feminine"], "word": "pȍhvala"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["feminine"], "word": "ovácie"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "elogio"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "an expression of approval; praise", "word": "espaldarazo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "loor"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["common-gender"], "word": "akkolade"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a special acknowledgment; an award", "word": "palkinto"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["feminine"], "word": "Auszeichnung"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["masculine"], "word": "riconoscimento"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["masculine"], "word": "reconhecimento"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["Cyrillic", "neuter"], "word": "призна́ње"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["Roman", "neuter"], "word": "priznánje"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["neuter"], "word": "ocenenie"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["feminine"], "word": "galardón"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "bescollada"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "word": "剑面击肩礼"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "word": "授予骑士称号"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["common-gender"], "word": "akkolade"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "accolade"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["masculine"], "word": "ridderslag"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "word": "ritariksilyönti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["masculine"], "word": "Ritterschlag"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "Akkolade"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "Schwertleite"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "ordinazione"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "acolada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "akkoláda", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "аккола́да"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "word": "pasovanie"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "acolada"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "word": "espaldarazo"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "akoláda", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "акола́да"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "akolada", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "word": "аколада"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["common-gender"], "word": "akkolade"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "accolade"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "accolade"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "Akkolade"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "akolada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "akkoláda", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "аккола́да"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "akoláda", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "акола́да"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "(architecture) an ornament", "tags": ["masculine"], "word": "arco inflesso"}], "wikipedia": ["Thomas Lodge", "accolade"], "word": "accolade"}
accolade (English noun) accolade/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from Italian", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Occitan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷel-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of German translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "fr:Punctuation marks"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷel-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "fr", "3": "accolade"}, "expansion": "French accolade", "name": "bor"}, {"args": {"1": "en", "2": "oc", "3": "acolada", "4": "", "5": "an embrace"}, "expansion": "Occitan acolada (“an embrace”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "it", "3": "accollato"}, "expansion": "Italian accollato", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*accollō", "4": "", "5": "to hug around the neck"}, "expansion": "Vulgar Latin *accollō (“to hug around the neck”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "ad-"}, "expansion": "Latin ad-", "name": "der"}], "etymology_text": "First use appears c. 1591 in the publications of Thomas Lodge, borrowed from French accolade, from Occitan acolada (“an embrace”), from acolar (“to embrace”), from Italian accollato, from Vulgar Latin *accollō (“to hug around the neck”), from Latin ad- + collum (“neck”) (English collar).", "forms": [{"form": "accolades", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "accolade (plural accolades)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [{"word": "collar"}], "senses": [{"glosses": ["An expression of approval; praise."], "links": [["approval", "approval"], ["praise", "praise"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "This film is likely to pick up major accolades.", "type": "example"}, {"ref": "2016 May 22, Phil McNulty, “Crystal Palace 1-2 Manchester United”, in BBC:", "text": "Rooney led Manchester United up the Wembley steps to collect the FA Cup and add a missing medal to his collection - a richly deserved accolade.", "type": "quote"}], "glosses": ["A special acknowledgment; an award."], "links": [["acknowledgment", "acknowledgment"], ["award", "award"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], 2nd edition, volume I, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 131:", "text": "[…] for the tears stood in the old gentleman's eyes, when, having first shaken Edward heartily by the hand in the English fashion, he embraced him a-la-mode Françoise, and kissed him on both sides of the face; while the hardness of his gripe, and the quantity of Scotch snuff which his accolade communicated, called corresponding drops of moisture to the eyes of his guest.", "type": "quote"}], "glosses": ["An embrace of greeting or salutation."], "links": [["embrace", "embrace"], ["greeting", "greeting"], ["salutation", "salutation"]]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1881, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], The Prince and the Pauper: A Tale for Young People of All Ages, Montreal, Que.: Dawson Brothers, →OCLC:", "text": "“Rise, Sir Miles Hendon, Knight,” said the King, gravely—giving the accolade with Hendon’s sword—“rise, and seat thyself. Thy petition is granted. Whilst England remains, and the crown continues, the privilege shall not lapse.”", "type": "quote"}, {"ref": "1885, Miguel de Cervantes Saavedra, chapter III, in John Ormsby, transl., The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha […] In Four Vols, volume I, London: Smith, Elder & Co. […], →OCLC, part I, page 130:", "text": "As he had already told him, he said, there was no chapel in the castle, nor was it needed for what remained to be done, for, as he understood the ceremonial of the order, the whole point of being dubbed a knight lay in the accolade and in the slap on the shoulder, and that could be administered in the middle of a field;[…].", "type": "quote"}, {"ref": "1964, Jan Morris, “Four Cities”, in Spain, Faber and Faber, published 2008, →ISBN:", "text": "It was in the queer little Church of Vera Cruz, beneath the castle, that the Knights Templar performed their secret rites of chivalry, standing vigil over their arms all night, in all the mysterious splendour of seneschal, gonfalon, and accolade.", "type": "quote"}], "glosses": ["A salutation marking the conferring of knighthood, consisting of an embrace or a kiss, and a slight blow on the shoulders with the flat of a sword."], "links": [["salutation", "salutation"], ["conferring", "conferring"], ["knighthood", "knighthood"], ["embrace", "embrace"], ["kiss", "kiss"]], "raw_glosses": ["(historical) A salutation marking the conferring of knighthood, consisting of an embrace or a kiss, and a slight blow on the shoulders with the flat of a sword."], "senseid": ["en:salutation"], "tags": ["historical"]}, {"categories": ["en:Music"], "glosses": ["A brace used to join two or more staves."], "links": [["music", "music"], ["brace", "brace"], ["staves", "staves"]], "raw_glosses": ["(music) A brace used to join two or more staves."], "topics": ["entertainment", "lifestyle", "music"]}, {"categories": ["American English"], "glosses": ["A written presidential certificate recognizing service by military personnel or civilians serving the US armed forces who died or were wounded in action between 1917 and 1918, or who died in service between 1941 and 1947, or died of wounds received in Korea between June 27, 1950 and July 27, 1954."], "links": [["presidential", "presidential"], ["certificate", "certificate"], ["in action", "in action"], ["Korea", "Korea"]], "raw_glosses": ["(US) A written presidential certificate recognizing service by military personnel or civilians serving the US armed forces who died or were wounded in action between 1917 and 1918, or who died in service between 1941 and 1947, or died of wounds received in Korea between June 27, 1950 and July 27, 1954."], "tags": ["US"]}, {"categories": ["en:Architecture"], "glosses": ["An ornament composed of two ogee curves meeting in the middle, each concave toward its outer extremity and convex toward the point at which it meets the other."], "links": [["architecture", "architecture"], ["ogee", "ogee"]], "raw_glosses": ["(architecture) An ornament composed of two ogee curves meeting in the middle, each concave toward its outer extremity and convex toward the point at which it meets the other."], "senseid": ["en:architecture"], "topics": ["architecture"]}, {"categories": ["en:Typography"], "glosses": ["Synonym of curly bracket"], "links": [["typography", "typography"], ["curly bracket", "curly bracket#English"]], "raw_glosses": ["(typography) Synonym of curly bracket"], "synonyms": [{"tags": ["synonym", "synonym-of"], "word": "curly bracket"}], "topics": ["media", "publishing", "typography"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈæk.əˌleɪd/", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"ipa": "/ˌæk.əˈlɑd/", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-accolade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-accolade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-accolade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-accolade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-accolade.wav.ogg"}], "synonyms": [{"sense": "expression of approval or praise", "word": "panegyric"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzhvala", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["feminine"], "word": "възхвала"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "elogi"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["common-gender"], "word": "akkolade"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "an expression of approval; praise", "word": "kunnianosoitus"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "an expression of approval; praise", "word": "huomionosoitus"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "alaudo"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["feminine"], "word": "gabanza"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "louvor"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["feminine"], "word": "Anerkennung"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["neuter"], "word": "Lob"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "elogio"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "an expression of approval; praise", "word": "whakamanahau"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "elogio"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "louvor"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poxvalá", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["feminine"], "word": "похвала́"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "panegírik", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "панеги́рик"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["Cyrillic"], "word": "по̏хвала"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["Roman", "feminine"], "word": "pȍhvala"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["feminine"], "word": "ovácie"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "elogio"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "an expression of approval; praise", "word": "espaldarazo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "an expression of approval; praise", "tags": ["masculine"], "word": "loor"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["common-gender"], "word": "akkolade"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a special acknowledgment; an award", "word": "palkinto"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["feminine"], "word": "Auszeichnung"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["masculine"], "word": "riconoscimento"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["masculine"], "word": "reconhecimento"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["Cyrillic", "neuter"], "word": "призна́ње"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["Roman", "neuter"], "word": "priznánje"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["neuter"], "word": "ocenenie"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a special acknowledgment; an award", "tags": ["feminine"], "word": "galardón"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "bescollada"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "word": "剑面击肩礼"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "word": "授予骑士称号"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["common-gender"], "word": "akkolade"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "accolade"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["masculine"], "word": "ridderslag"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "word": "ritariksilyönti"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["masculine"], "word": "Ritterschlag"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "Akkolade"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "Schwertleite"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "ordinazione"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "acolada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "akkoláda", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "аккола́да"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "word": "pasovanie"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "acolada"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "word": "espaldarazo"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "akoláda", "sense": "a salutation marking the conferring of knighthood", "tags": ["feminine"], "word": "акола́да"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "akolada", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "word": "аколада"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["common-gender"], "word": "akkolade"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "accolade"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "accolade"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "Akkolade"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "akolada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "akkoláda", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "аккола́да"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "akoláda", "sense": "(music) a brace used to join two or more staves", "tags": ["feminine"], "word": "акола́да"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "(architecture) an ornament", "tags": ["masculine"], "word": "arco inflesso"}], "wikipedia": ["Thomas Lodge", "accolade"], "word": "accolade"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.